বংশাবলি ১ 23:5 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল বংশাবলি ১ বংশাবলি ১ 23 বংশাবলি ১ 23:5

1 Chronicles 23:5
4,000 লেবীয় দ্বাররক্ষী হবে| এবং আরো 4,000 জন গায়ক হিসেবে কাজ করবে| আমি এদের জন্য য়ে বিশেষ বাদ্যযন্ত্র বানিয়েছি তাই দিয়ে তারা প্রভুর প্রশংসা গীত গাইবে|”

1 Chronicles 23:41 Chronicles 231 Chronicles 23:6

1 Chronicles 23:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.

American Standard Version (ASV)
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, `said David', to praise therewith.

Bible in Basic English (BBE)
Four thousand were door-keepers; and four thousand gave praise to the Lord with the instruments which I made, said David, for giving praise.

Darby English Bible (DBY)
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, [said David,] to praise [therewith].

Webster's Bible (WBT)
Moreover, four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise with them.

World English Bible (WEB)
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Yahweh with the instruments which I made, [said David], for giving praise.

Young's Literal Translation (YLT)
and four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to Jehovah, `with instruments that I made for praising,' `saith David.'

Moreover
four
וְאַרְבַּ֥עַתwĕʾarbaʿatveh-ar-BA-at
thousand
אֲלָפִ֖יםʾălāpîmuh-la-FEEM
were
porters;
שֹֽׁעֲרִ֑יםšōʿărîmshoh-uh-REEM
four
and
וְאַרְבַּ֤עַתwĕʾarbaʿatveh-ar-BA-at
thousand
אֲלָפִים֙ʾălāpîmuh-la-FEEM
praised
מְהַֽלְלִ֣יםmĕhallîmmeh-hahl-LEEM
the
Lord
לַֽיהוָ֔הlayhwâlai-VA
instruments
the
with
בַּכֵּלִ֕יםbakkēlîmba-kay-LEEM
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
I
made,
עָשִׂ֖יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
said
David,
to
praise
לְהַלֵּֽל׃lĕhallēlleh-ha-LALE

Cross Reference

আমোস 6:5
তোমরা তোমাদের বীণা বাজাচ্ছো এবং দায়ূদের মত, বাজনা বাজানো অভ্যাস করছ|

বংশাবলি ২ 29:25
এরপর মহারাজ হিষ্কিয় মহাসমারোহে রাজা দাযূদের ভাব্বাদী গাদ ও নাথনের দেওয়া আদেশ অনুযায়ীখোল-কর্তাল, বীণা, তানপুরা বাজাতে বাজাতে লেবীয়দের আবার প্রভুর মন্দিরে পাঠালেন| এভাবে তাঁদেরকে মন্দিরে পাঠানোর নির্দেশ প্রভু তাঁর ভাব্বাদীদের মুখ দিয়ে পাঠিয়েছিলেন|

সামসঙ্গীত 87:7
ঈশ্বরের লোকরা বিশেষ ছুটি উদয়াপন করতে জেরুশালেমে যায়| ওরা প্রচণ্ড সুখী| ওরা নাচছে এবং গাইছে| ওরা বলে, “জেরুশালেম থেকেই সব ভালো জিনিস আসে|”

নেহেমিয়া 7:73
যাজকগণ, লেবীয়রা, দ্বাররক্ষীরা, গায়করা ও মন্দিরের সেবাদাসরা ও অন্যান্য সমস্ত ইস্রায়েলীয়রা য়ে যার নিজের শহরে বাস করতে লাগল| ওই বছরের সপ্তম মাসের মধ্যেই দেখা গেল ইস্রায়েলের সমস্ত বাসিন্দারা তাদের নিজেদের বাসভূমিতে বসবাস শুরু করেছে|

এজরা 7:7
ইস্রায়েলের বহু মানুষ য়েমন, যাজকগণ, লেবীয়গণ, গীতকারগণ, দ্বাররক্ষীগণ, প্রভৃতি ব্যক্তিরা ইষ্রার সঙ্গে ইস্রায়েলে এসেছিলেন| এই সমস্ত ব্যক্তিরা রাজা অর্তক্ষস্তের রাজত্বকালের সপ্তম বর্ষে জেরুশালেমে এসে পৌঁছেছিলেন|

বংশাবলি ২ 35:15
আসফের বংশের লেবীয় গায়করা এরপর রাজা দাযূদের নির্ধারিত জায়গায় গিয়ে দাঁড়ালেন| এদের মধ্যে আসফ, হেমন রাজার ভাব্বাদী য়িদূথূন প্রমুখরা ছিলেন| দ্বাররক্ষীদের কাউকেই নিজেদের জায়গা ছেড়ে নড়তে হয়নি কারণ তাদের অন্যান্য লেবীয় ভাইরা সকলেই নিস্তারপর্বের জন্য যা যা করা প্রযোজন, সুষ্ঠভাবে করেছিলেন|

বংশাবলি ২ 20:19
কহাত্‌ ও কোরহ পরিবারগোষ্ঠীর লেবীয়রা উঠে দাঁড়িয়ে উচ্চস্বরে প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বরের প্রশংসা করতে লাগলো|

বংশাবলি ২ 8:14
তাঁর পিতা রাজা দাযূদের নির্দেশ মতোই তিনি মন্দিরের কাজকর্মের জন্য যাজক ও লেবীয়দের দলভাগ করে দিয়েছিলেন| লেবীয়রা মন্দিরের নিত্য নৈমিত্তিক কাজকর্মে যাজকদের সহায়তা করতেন| এছাড়াও মন্দিরের প্রত্যেকটি ফটকের জন্য শলোমন দ্বাররক্ষীদের দলও নির্দিষ্ট করে দিয়েছিলেন|

বংশাবলি ১ 26:1
দ্বাররক্ষীদের গোষ্ঠীর মধ্যে:আসফের পরিবারগোষ্ঠীর কোরহ পরিবার থেকে ছিলেন কোরহের পুত্র মশেলিমিয় আর তাঁর পুত্ররা|

বংশাবলি ১ 25:1
দায়ূদ এবং সৈন্যাধ্যক্ষরা আসফের পুত্র হেমন আর যিদূথূনের ঈশ্বরের দৈব্বাণী বীণা, তানপুরা, খোল ও কর্তালের সঙ্গে গানের মাধ্যমে পরিবেশন করার জন্য পৃথক করেছিলেন| এই কাজে যাঁরা নিযুক্ত হয়েছিলেন তাঁদের তালিকা নিম্নরূপ:

বংশাবলি ১ 16:41
প্রভুর প্রশংসা গীত গাইবার জন্য হেমন, য়িদূথূন এবং অন্যান্য লেবীয়দের প্রত্যেকের নাম ধরে নির্বাচন করা হয়েছিল, কারণ তাঁর প্রেম চির প্রবহমান|

বংশাবলি ১ 16:38
য়িদূথূনের পুত্র ওবেদ-ইদোম ও আরো 68 জন লেবীয়কেও দায়ূদ আসফের কাছে রেখে গেলেন| ওবেদ-ইদোম আর হোষা দুজনেই প্রহরী ছিলেন|

বংশাবলি ১ 15:16
দায়ূদ লেবীয় নেতাদের সঙ্গে তাঁদের সতীর্থ গায়কদেরও ডেকে পাঠিয়ে বীণা, বাঁশি, খোল, কর্তাল, ভেঁপু বাজিযে আনন্দের গান গাইতে বললেন|

বংশাবলি ১ 9:33
য়ে সমস্ত লেবীয়রা গান গাইতেন এবং তাঁদের পরিবারের নেতা ছিলেন তাঁরা মন্দিরের ভেতরে ঘরে বাস করতেন| সেহেতু তাঁদের সারা দিন সারা রাত মন্দিরের কাজ করতে হত য়েহেতু তাঁদেরকে অন্য কোন কাজ করতে হত না|

বংশাবলি ১ 9:17
দ্বাররক্ষীদের মধ্যে জেরুশালেমে বাস করতেন শল্লুম, অক্কুব, টল্মোন, অহীমান এবং তাঁদের আত্মীয়রা| শল্লুম ছিলেন এঁদের নেতা|

বংশাবলি ১ 6:31
সাক্ষ্যসিন্দুক রাখার সিন্দুকটি প্রভুর গৃহতে রাখার পর মহারাজ দায়ূদ নিম্নলিখিত ব্যক্তিদের সেখানকার ভজন ও কীর্তনের দায়িত্ব দিয়েছিলেন|

রাজাবলি ১ 10:12
শলোমন সেই সব কাঠ দিয়ে রাজপ্রাসাদ ও মন্দিরের ঠেকা দেওয়া ছাড়াও মন্দিরের গায়কদের জন্য বীণা ও বাদ্যযন্ত্র বানিয়ে দিয়েছিলেন| তখনও পর্য়ন্ত ইস্রায়েলের কোনো লোকই সেই ধরণের কাঠ চোখে দেখেনি এবং সেই সময়ের পরও আর কেউ সে ধরণের কাঠ দেখেনি|