বংশাবলি ১ 22:19
এখন প্রভুকে সমস্ত মন-প্রাণ ঢেলে দাও এবং তিনি যা বলেন তাই কর| তাঁর উপযুক্ত করে মন্দির বানানোর কাজে আত্মনিয়োগ কর| তাঁর নামে মন্দির বানিয়ে সাক্ষ্যসিন্দুক ও আর যা কিছু পবিত্র জিনিস আছে মন্দিরে নিয়ে এসো|”
Now | עַתָּ֗ה | ʿattâ | ah-TA |
set | תְּנ֤וּ | tĕnû | teh-NOO |
your heart | לְבַבְכֶם֙ | lĕbabkem | leh-vahv-HEM |
and your soul | וְנַפְשְׁכֶ֔ם | wĕnapšĕkem | veh-nahf-sheh-HEM |
seek to | לִדְר֖וֹשׁ | lidrôš | leed-ROHSH |
the Lord | לַֽיהוָ֣ה | layhwâ | lai-VA |
your God; | אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
arise | וְק֗וּמוּ | wĕqûmû | veh-KOO-moo |
build and therefore, | וּבְנוּ֙ | ûbĕnû | oo-veh-NOO |
ye | אֶת | ʾet | et |
the sanctuary | מִקְדַּשׁ֙ | miqdaš | meek-DAHSH |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
to bring | לְהָבִ֞יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
אֶת | ʾet | et | |
ark the | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
of the covenant | בְּרִית | bĕrît | beh-REET |
of the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
holy the and | וּכְלֵי֙ | ûkĕlēy | oo-heh-LAY |
vessels | קֹ֣דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
house the into | לַבַּ֖יִת | labbayit | la-BA-yeet |
that is to be built | הַנִּבְנֶ֥ה | hannibne | ha-neev-NEH |
name the to | לְשֵׁם | lĕšēm | leh-SHAME |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |