বংশাবলি ১ 20:5
আর একবার পলেষ্টীয়দের সঙ্গে ইস্রায়েলীয়দের যখন যুদ্ধ হচ্ছিল, যাযীরের পুত্র ইল্হানন লহমিকে হত্যা করেন, যদিও লহমির হাতে একটি বিশাল ও তীক্ষ্ণ বর্শা ছিল| লহমি ছিল গলিযাতের ভাই| গলিযাত ছিল গাতের লোক|
And there was | וַתְּהִי | wattĕhî | va-teh-HEE |
war | ע֥וֹד | ʿôd | ode |
again | מִלְחָמָ֖ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
with | אֶת | ʾet | et |
Philistines; the | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
and Elhanan | וַיַּ֞ךְ | wayyak | va-YAHK |
the son | אֶלְחָנָ֣ן | ʾelḥānān | el-ha-NAHN |
of Jair | בֶּן | ben | ben |
slew | יָעִ֗ור | yāʿiwr | ya-EEV-r |
אֶת | ʾet | et | |
Lahmi | לַחְמִי֙ | laḥmiy | lahk-MEE |
the brother | אֲחִי֙ | ʾăḥiy | uh-HEE |
of Goliath | גָּלְיָ֣ת | golyāt | ɡole-YAHT |
the Gittite, | הַגִּתִּ֔י | haggittî | ha-ɡee-TEE |
spear whose | וְעֵ֣ץ | wĕʿēṣ | veh-AYTS |
staff | חֲנִית֔וֹ | ḥănîtô | huh-nee-TOH |
was like a weaver's | כִּמְנ֖וֹר | kimnôr | keem-NORE |
beam. | אֹֽרְגִֽים׃ | ʾōrĕgîm | OH-reh-ɡEEM |