বংশাবলি ১ 18:4 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল বংশাবলি ১ বংশাবলি ১ 18 বংশাবলি ১ 18:4

1 Chronicles 18:4
তিনি হদরেষরের কাছ থেকে 7,000 রথের সারথী সহ 1,000 রথ, 20,000 সৈনিক আদায করা ছাড়াও হদরেষরের অধিকাংশ রথ নষ্ট করে দিয়েছিলেন| শুধুমাত্র 100 রথ তিনি অবশিষ্ট রেখেছিলেন|

1 Chronicles 18:31 Chronicles 181 Chronicles 18:5

1 Chronicles 18:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots.

American Standard Version (ASV)
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.

Bible in Basic English (BBE)
And David took from him a thousand war-carriages and seven thousand horsemen and twenty thousand footmen: and he had the leg-muscles of all the horses cut, keeping only enough of them for a hundred war-carriages.

Darby English Bible (DBY)
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot [horses], but reserved of them [for] a hundred chariots.

Webster's Bible (WBT)
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot-horses, but reserved of them a hundred chariots.

World English Bible (WEB)
David took from him one thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.

Young's Literal Translation (YLT)
and David captureth from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, and David destroyeth utterly all the chariots, and leaveth of them a hundred chariots `only'.

And
David
וַיִּלְכֹּד֩wayyilkōdva-yeel-KODE
took
דָּוִ֨ידdāwîdda-VEED
from
מִמֶּ֜נּוּmimmennûmee-MEH-noo
him
a
thousand
אֶ֣לֶףʾelepEH-lef
chariots,
רֶ֗כֶבrekebREH-hev
seven
and
וְשִׁבְעַ֤תwĕšibʿatveh-sheev-AT
thousand
אֲלָפִים֙ʾălāpîmuh-la-FEEM
horsemen,
פָּֽרָשִׁ֔יםpārāšîmpa-ra-SHEEM
and
twenty
וְעֶשְׂרִ֥יםwĕʿeśrîmveh-es-REEM
thousand
אֶ֖לֶףʾelepEH-lef
footmen:
אִ֣ישׁʾîšeesh

רַגְלִ֑יraglîrahɡ-LEE
David
וַיְעַקֵּ֤רwayʿaqqērvai-ah-KARE
also
houghed
דָּוִיד֙dāwîdda-VEED

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
the
chariot
הָרֶ֔כֶבhārekebha-REH-hev
reserved
but
horses,
וַיּוֹתֵ֥רwayyôtērva-yoh-TARE
of
מִמֶּ֖נּוּmimmennûmee-MEH-noo
them
an
hundred
מֵ֥אָהmēʾâMAY-ah
chariots.
רָֽכֶב׃rākebRA-hev

Cross Reference

সামুয়েল ২ 8:4
দায়ূদ হদদেষরের কাছ থেকে 1,700 অশ্বারোহী সৈন্য এবং 20,000 পদাতিক সৈন্য ছিনিয়ে নিলেন| দায়ূদ 100 টি রথ ছাড়া, বাকী সমস্ত রথগুলি নষ্ট করে দিলেন|

দ্বিতীয় বিবরণ 17:16
রাজা তার নিজের জন্য কখনই প্রচুর ঘোড়া রাখবে না এবং আরও ঘোড়া পাওয়ার জন্য সে কখনই লোকদের মিশরে পাঠাবে না| কেন? কারণ প্রভু তোমাদের বলেছেন, ‘তোমরা সেই পথে কখনই ফিরে যাবে না|’

যোশুয়া 11:6
তখন প্রভু যিহোশূয়কে বললেন, “এত সৈন্য দেখে ভয় পেও না| আমি তোমাদের জিতিযে দেব| আগামীকাল এই সময়ের মধ্যে তোমরা তাদের সকলকে মেরে ফেলবে| সমস্ত ঘোড়ার পাযের শিরা কিটে ফেলবে, তাদের সমস্ত রথ পুড়িয়ে দেবে|”

যোশুয়া 11:9
প্রভু যা বলেছিলেন যিহোশূয় তাই করলেন| ঘোড়াগুলোর পাযের শিরা কেটে ফেললেন এবং রথগুলো পুড়িয়ে দিলেন|

রাজাবলি ১ 4:2
শাসনকার্য়্য় পরিচালনা করতে য়ে সমস্ত রাজকর্মচারী তাঁকে সাহায্য করতেন তারা হল:সাদোকের পুত্র যাজক অসরিয়|

রাজাবলি ১ 10:26
সে জন্য শলোমনের অনেক রথ ও ঘোড়া ছিল| তাঁর কাছে 1400 রথ ও 12000 ঘোড়া ছিল| আলাদা শহর বানিয়ে সেই সব শহরে এই রথগুলো রাখা থাকত আর জেরুশালেমে তাঁর নিজের কাছে শলোমন অল্প কিছু রথ রেখে দিয়েছিলেন|

সামসঙ্গীত 20:7
কিছু লোক তাদের রথের ওপর নির্ভর করেছিল| কিছু লোক তাদের সৈন্যদের ওপর নির্ভর করেছিল| কিন্তু আমরা স্মরণে রেখেছিলাম আমাদের প্রভু ঈশ্বরকে|

সামসঙ্গীত 33:16
একজন রাজা তাঁর বৃহত্‌ শক্তিতে উদ্ধার পায় না| একজন বলবান সৈনিক, তাঁর নিজের শক্তিতে রক্ষা পায় না|