বংশাবলি ১ 13:14
সাক্ষ্যসিন্দুকটা তিন মাসের জন্য ওবেদ-ইদোমের বাড়িতে রাখা হয়েছিল| এজন্য ওবেদ-ইদোমের পরিবারের প্রতি এবং তার নিজের সব জিনিষের ওপর প্রভুর আশীর্বাদ বর্ষিত হয়|
And the ark | וַיֵּשֶׁב֩ | wayyēšeb | va-yay-SHEV |
of God | אֲר֨וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
remained | הָֽאֱלֹהִ֜ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
with | עִם | ʿim | eem |
family the | בֵּ֨ית | bêt | bate |
of Obed-edom | עֹבֵ֥ד | ʿōbēd | oh-VADE |
in his house | אֱדֹ֛ם | ʾĕdōm | ay-DOME |
three | בְּבֵית֖וֹ | bĕbêtô | beh-vay-TOH |
months. | שְׁלֹשָׁ֣ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
And the Lord | חֳדָשִׁ֑ים | ḥŏdāšîm | hoh-da-SHEEM |
blessed | וַיְבָ֧רֶךְ | waybārek | vai-VA-rek |
יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
the house | אֶת | ʾet | et |
Obed-edom, of | בֵּ֥ית | bêt | bate |
and all | עֹבֵֽד | ʿōbēd | oh-VADE |
that | אֱדֹ֖ם | ʾĕdōm | ay-DOME |
he had. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
כָּל | kāl | kahl | |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
לֽוֹ׃ | lô | loh |