1 Chronicles 11:7
দায়ূদ ঐ দুর্গে তাঁর বসতি বিস্তার করে দুর্গের চারপাশে শহর বানিয়ে ছিলেন বলেই এই জায়গার নাম দায়ূদ নগরী হয়েছিল|
1 Chronicles 11:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.
American Standard Version (ASV)
And David dwelt in the stronghold; therefore they called it the city of David.
Bible in Basic English (BBE)
And David took the strong tower for his living-place, so it was named the town of David.
Darby English Bible (DBY)
And David dwelt in the stronghold; therefore they called it the city of David.
Webster's Bible (WBT)
And David dwelt in the castle; therefore they called it, The city of David.
World English Bible (WEB)
David lived in the stronghold; therefore they called it the city of David.
Young's Literal Translation (YLT)
And David dwelleth in the fortress, therefore they have called it, `City of David;'
| And David | וַיֵּ֥שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
| dwelt | דָּוִ֖יד | dāwîd | da-VEED |
| in the castle; | בַּמְצָ֑ד | bamṣād | bahm-TSAHD |
| therefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּ֥ן | kēn | kane | |
| they called | קָֽרְאוּ | qārĕʾû | KA-reh-oo |
| it the city | ל֖וֹ | lô | loh |
| of David. | עִ֥יר | ʿîr | eer |
| דָּוִֽיד׃ | dāwîd | da-VEED |
Cross Reference
সামুয়েল ২ 5:7
কিন্তু দায়ূদ সিযোন দুর্গ দখল করলেন| এই দুর্গটি দায়ূদের শহর হল|)
বংশাবলি ১ 11:5
দায়ূদকে তাদের শহরে ঢুকতে দিতে অস্বীকার করলে, দায়ূদ তাদের যুদ্ধে পরাজিত করে সিযোনের দুর্গ দখল করলেন| এই অঞ্চলটিই পরবর্তী কালে দায়ূদ নগরী বা দায়ূদের শহর নামে পরিচিত হয়|
সামসঙ্গীত 2:6
সিয়োন আমার কাছে একটি বিশেষ গুরুত্বপূর্ণ পর্বত|” এই ঘটনা সেই সব নেতাদের ভীত করলো|