রাজাবলি ১ 13:19 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল রাজাবলি ১ রাজাবলি ১ 13 রাজাবলি ১ 13:19

1 Kings 13:19
তখন ঈশ্বর প্রেরিত সেই লোকটি বৃদ্ধ ভাববাদীর বাড়িতে গিয়ে তাঁর সঙ্গে পানাহার করলেন|

1 Kings 13:181 Kings 131 Kings 13:20

1 Kings 13:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.

American Standard Version (ASV)
So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.

Bible in Basic English (BBE)
So he went back with him, and had a meal in his house and a drink of water.

Darby English Bible (DBY)
Then he went back with him, and ate bread in his house, and drank water.

Webster's Bible (WBT)
So he went back with him, and ate bread in his house, and drank water.

World English Bible (WEB)
So he went back with him, and ate bread in his house, and drank water.

Young's Literal Translation (YLT)
And he turneth back with him, and eateth bread in his house, and drinketh water.

So
he
went
back
וַיָּ֣שָׁבwayyāšobva-YA-shove
with
אִתּ֗וֹʾittôEE-toh
eat
did
and
him,
וַיֹּ֥אכַלwayyōʾkalva-YOH-hahl
bread
לֶ֛חֶםleḥemLEH-hem
in
his
house,
בְּבֵית֖וֹbĕbêtôbeh-vay-TOH
and
drank
וַיֵּ֥שְׁתְּwayyēšĕtva-YAY-shet
water.
מָֽיִם׃māyimMA-yeem

Cross Reference

আদিপুস্তক 3:6
সেই নারী দেখল গাছটা সুন্দর এবং এর ফল সুস্বাদু, আর এই ভেবে সে উত্তেজিত হল য়ে ঐ গাছ তাকে জ্ঞান দেবে| তাই নারী গাছটার থেকে ফল নিয়ে খেল| তার স্বামী সেখানেই ছিল, তাই সে স্বামীকেও ফলের একটা টুকরো দিল আর তার স্বামীও সেটা খেল|

দ্বিতীয় বিবরণ 13:1
“কোন ভাববাদী বা স্বপ্নদর্শক, য়ে স্বপ্ন ব্যাখ্যা করে, তোমাদের কাছে এসে কোনো চিহ্ন বা অলৌকিক কিছু দেখাতে পারে|

দ্বিতীয় বিবরণ 13:3
সেই স্বপ্নদর্শকের কথা শুনো না| কেন? কারণ প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের পরীক্ষা করছেন| প্রভু জানতে চাইছেন য়ে, তোমরা তাঁকে তোমাদের সমস্ত হৃদয় এবং তোমাদের সমস্ত প্রাণ দিয়ে ভালোবাস কিনা|

দ্বিতীয় বিবরণ 13:5
এছাড়াও তোমরা অবশ্যই সেই ভাববাদী অথবা স্বপ্নদর্শককে হত্যা করবে| কারণ সে তোমাদের সেই প্রভু ঈশ্বরের বিরুদ্ধাচারণ করতে বলেছিল য়ে প্রভু তোমাদের মিশর দেশ থেকে বের করে নিয়ে এসেছিলেন এবং দাসত্ব থেকে মুক্তি দিয়েছিলেন| প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের য়েভাবে জীবনযাপন করার জন্য আজ্ঞা করেছিলেন সেই লোকটি তোমাদের সেই জীবন থেকে সরিয়ে আনার চেষ্টা করেছিল| সুতরাং তোমাদের লোকদের মধ্য থেকে সেই মন্দকে সরিয়ে দেওয়ার জন্য তোমরা অবশ্যই সেই ব্যক্তিকে হত্যা করবে|

দ্বিতীয় বিবরণ 18:20
“কিন্তু একজন ভাববাদী এমন কিছু বলতে পারে যা আমি তাকে বলার জন্য বলি নি| এবং সে লোকদের এও বলতে পারে য়ে সে আমার হয়েই তা বলছে| যদি এরকম ঘটনা ঘটে তাহলে সেই ভাববাদীকে অবশ্যই হত্যা করা উচিত্‌| এছাড়াও একজন ভাববাদী আসতে পারে য়ে অন্যান্য দেবতার হয়ে কথা বলে| সেই ভাববাদীকেও অবশ্যই হত্যা করা উচিত্‌|

রাজাবলি ১ 13:9
প্রভু আমাকে এখানে কিছু খেতে বা পান করতে বারণ করেছেন| প্রভু আমাকে আরো নির্দেশ দিয়েছেন য়ে, য়ে রাস্তা দিয়ে আমি এখানে এসেছি, সেই রাস্তা দিয়ে য়েন না ফিরি|”

पশিষ্যচরিত 4:19
কিন্তু পিতর ও য়োহন এর উত্তরে তাদের বললেন, ‘আপনারাই বিচার করুন, ঈশ্বরের বাক্যকে অমান্য করা বা আপনাদের বাধ্য থাকা কোনটি ঈশ্বরের দৃষ্টিতে সঠিক হবে?

পিতরের ২য় পত্র 2:18
এরা শূন্যগর্ভ বড় বড় কথা বলে নিজেদের নিয়ে গর্ব করে৷ যাঁরা সম্প্রতি ভুল পথে চলা লোকদের সংসর্গ থেকে বেরিয়ে এসেছে তাদের দৈহিক আকর্ষণ ও বাসনায় প্রলুদ্ধ করে৷ এইসব লোকদের তারা পাপের ফাঁদে ফেলে৷