Amos 2:7
তারা ওই গরীব লোকদের মাটির ওপর উপুড় করে ফেলে দিয়ে তার ওপর দিয়ে হেঁটে গিয়েছিল| তারা সাধারণ লোকদের কষ্টের কথা শোনাও বন্ধ করেছিল| একই স্ত্রীলোকের সঙ্গে পিতা ও পুত্রের য়ৌন সম্পর্ক ছিল| তারা আমার পবিত্র নাম ধ্বংস করেছিল|
That pant | הַשֹּׁאֲפִ֤ים | haššōʾăpîm | ha-shoh-uh-FEEM |
after | עַל | ʿal | al |
the dust | עֲפַר | ʿăpar | uh-FAHR |
of the earth | אֶ֙רֶץ֙ | ʾereṣ | EH-RETS |
head the on | בְּרֹ֣אשׁ | bĕrōš | beh-ROHSH |
of the poor, | דַּלִּ֔ים | dallîm | da-LEEM |
aside turn and | וְדֶ֥רֶךְ | wĕderek | veh-DEH-rek |
the way | עֲנָוִ֖ים | ʿănāwîm | uh-na-VEEM |
meek: the of | יַטּ֑וּ | yaṭṭû | YA-too |
and a man | וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
father his and | וְאָבִ֗יו | wĕʾābîw | veh-ah-VEEOO |
will go in | יֵֽלְכוּ֙ | yēlĕkû | yay-leh-HOO |
unto | אֶל | ʾel | el |
the same maid, | הַֽנַּעֲרָ֔ה | hannaʿărâ | ha-na-uh-RA |
to | לְמַ֥עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
profane | חַלֵּ֖ל | ḥallēl | ha-LALE |
אֶת | ʾet | et | |
my holy | שֵׁ֥ם | šēm | shame |
name: | קָדְשִֽׁי׃ | qodšî | kode-SHEE |