Acts 7:2
এর উত্তরে স্তিফান বললেন, ‘ভাইয়েরা ও এই জাতির পিতাগণ, আমার কথা শুনুন৷ আমাদের পিতৃপুরুষ অব্রাহাম হারণে বসবাস করার আগে য়ে সময় মিসপতামিযাতে ছিলেন, সেই সময় মহিমার ঈশ্বর তাঁর সামনে আবির্ভূত হয়েছিলেন৷
And | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
said, | ἔφη | ephē | A-fay |
Men, | Ἄνδρες | andres | AN-thrase |
brethren, | ἀδελφοὶ | adelphoi | ah-thale-FOO |
and | καὶ | kai | kay |
fathers, | πατέρες | pateres | pa-TAY-rase |
hearken; | ἀκούσατε | akousate | ah-KOO-sa-tay |
The | Ὁ | ho | oh |
God | θεὸς | theos | thay-OSE |
of | τῆς | tēs | tase |
glory | δόξης | doxēs | THOH-ksase |
appeared | ὤφθη | ōphthē | OH-fthay |
unto | τῷ | tō | toh |
our | πατρὶ | patri | pa-TREE |
father | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
Abraham, | Ἀβραὰμ | abraam | ah-vra-AM |
when he was | ὄντι | onti | ONE-tee |
in | ἐν | en | ane |
τῇ | tē | tay | |
Mesopotamia, | Μεσοποταμίᾳ | mesopotamia | may-soh-poh-ta-MEE-ah |
before | πρὶν | prin | preen |
he | ἢ | ē | ay |
κατοικῆσαι | katoikēsai | ka-too-KAY-say | |
dwelt | αὐτὸν | auton | af-TONE |
in | ἐν | en | ane |
Charran, | Χαῤῥάν | charrhan | hahr-RAHN |