Index
Full Screen ?
 

Acts 23:8 in Bengali

Acts 23:8 in Tamil Bengali Bible Acts Acts 23

Acts 23:8
কারণ সদ্দূকীরা বলত পুনরুত্থান বলে কিছু নেই, স্বর্গদূত বা আত্মা বলেও কিছু নেই; কিন্তু ফরীশীরা উভয়ই বিশ্বাস করত৷

Tamil Indian Revised Version
எழுதியிருக்கிறபடி, தேவனுடைய நாமம் யூதரல்லாதவர்களுக்குள்ளே உங்கள் மூலமாக அவமதிக்கப்படுகிறதே.

Tamil Easy Reading Version
“யூதர்களால்தான் யூதர் அல்லாதவர்கள் தேவனைப் பற்றி இழிவாகப் பேசுகிறார்கள்” என்று வேத வாக்கியங்களில் எழுதப்பட்டுள்ளது.

Thiru Viviliam
ஆம், மறைநூலில் எழுதியுள்ளவாறு “உங்களால் கடவுளின் பெயர் பிற இனத்தாரிடையே இகழப்படுகின்றது.”⒫

ரோமர் 2:23ரோமர் 2ரோமர் 2:25

King James Version (KJV)
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.

American Standard Version (ASV)
For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.

Bible in Basic English (BBE)
For the name of God is shamed among the Gentiles because of you, as it is said in the holy Writings.

Darby English Bible (DBY)
For the name of God is blasphemed on your account among the nations, according as it is written.

World English Bible (WEB)
For “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” just as it is written.

Young’s Literal Translation (YLT)
for the name of God because of you is evil spoken of among the nations, according as it hath been written.

ரோமர் Romans 2:24
எழுதியிருக்கிறபடி, தேவனுடைய நாமம் புறஜாதிகளுக்குள்ளே உங்கள் மூலமாய்த் தூஷிக்கப்படுகிறதே.
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.

For
τὸtotoh
the
γὰρgargahr
name
ὄνομαonomaOH-noh-ma
of

τοῦtoutoo
God
θεοῦtheouthay-OO
is
blasphemed
δι'dithee
among
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
the
βλασφημεῖταιblasphēmeitaivla-sfay-MEE-tay
Gentiles
ἐνenane
through
τοῖςtoistoos
you,
ἔθνεσινethnesinA-thnay-seen
as
καθὼςkathōska-THOSE
it
is
written.
γέγραπταιgegraptaiGAY-gra-ptay

Σαδδουκαῖοιsaddoukaioisahth-thoo-KAY-oo
For
μὲνmenmane
the
Sadducees
γὰρgargahr
that
say
λέγουσινlegousinLAY-goo-seen
there
is
μὴmay
no
εἶναιeinaiEE-nay
resurrection,
ἀνάστασινanastasinah-NA-sta-seen
neither
μηδὲmēdemay-THAY
angel,
ἄγγελονangelonANG-gay-lone
nor
μήτεmēteMAY-tay
spirit:
πνεῦμαpneumaPNAVE-ma
but
Φαρισαῖοιpharisaioifa-ree-SAY-oo
the
Pharisees
δὲdethay
confess
ὁμολογοῦσινhomologousinoh-moh-loh-GOO-seen

τὰtata
both.
ἀμφότεραamphoteraam-FOH-tay-ra

Tamil Indian Revised Version
எழுதியிருக்கிறபடி, தேவனுடைய நாமம் யூதரல்லாதவர்களுக்குள்ளே உங்கள் மூலமாக அவமதிக்கப்படுகிறதே.

Tamil Easy Reading Version
“யூதர்களால்தான் யூதர் அல்லாதவர்கள் தேவனைப் பற்றி இழிவாகப் பேசுகிறார்கள்” என்று வேத வாக்கியங்களில் எழுதப்பட்டுள்ளது.

Thiru Viviliam
ஆம், மறைநூலில் எழுதியுள்ளவாறு “உங்களால் கடவுளின் பெயர் பிற இனத்தாரிடையே இகழப்படுகின்றது.”⒫

ரோமர் 2:23ரோமர் 2ரோமர் 2:25

King James Version (KJV)
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.

American Standard Version (ASV)
For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.

Bible in Basic English (BBE)
For the name of God is shamed among the Gentiles because of you, as it is said in the holy Writings.

Darby English Bible (DBY)
For the name of God is blasphemed on your account among the nations, according as it is written.

World English Bible (WEB)
For “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” just as it is written.

Young’s Literal Translation (YLT)
for the name of God because of you is evil spoken of among the nations, according as it hath been written.

ரோமர் Romans 2:24
எழுதியிருக்கிறபடி, தேவனுடைய நாமம் புறஜாதிகளுக்குள்ளே உங்கள் மூலமாய்த் தூஷிக்கப்படுகிறதே.
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.

For
τὸtotoh
the
γὰρgargahr
name
ὄνομαonomaOH-noh-ma
of

τοῦtoutoo
God
θεοῦtheouthay-OO
is
blasphemed
δι'dithee
among
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
the
βλασφημεῖταιblasphēmeitaivla-sfay-MEE-tay
Gentiles
ἐνenane
through
τοῖςtoistoos
you,
ἔθνεσινethnesinA-thnay-seen
as
καθὼςkathōska-THOSE
it
is
written.
γέγραπταιgegraptaiGAY-gra-ptay

Chords Index for Keyboard Guitar