Acts 14:6
শৌল ও বার্ণবা তা জানতে পেরে সেই শহর ছেড়ে গেলেন৷ তাঁরা লুকায়নিয়ার লুস্ত্রা ও দর্বী শহরে ও তার চারপাশের অঞ্চলে চলে গেলেন;
Acts 14:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
American Standard Version (ASV)
they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:
Bible in Basic English (BBE)
Having got news of it, they went in flight to the towns of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the country round about:
Darby English Bible (DBY)
they, being aware of it, fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding country,
World English Bible (WEB)
they became aware of it, and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region.
Young's Literal Translation (YLT)
they having become aware, did flee to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and to the region round about,
| They were ware of | συνιδόντες | synidontes | syoon-ee-THONE-tase |
| fled and it, | κατέφυγον | katephygon | ka-TAY-fyoo-gone |
| unto | εἰς | eis | ees |
| Lystra | τὰς | tas | tahs |
| and | πόλεις | poleis | POH-lees |
| Derbe, | τῆς | tēs | tase |
| Λυκαονίας | lykaonias | lyoo-ka-oh-NEE-as | |
| cities | Λύστραν | lystran | LYOO-strahn |
| of | καὶ | kai | kay |
| Lycaonia, | Δέρβην | derbēn | THARE-vane |
| and | καὶ | kai | kay |
| round lieth that region the unto | τὴν | tēn | tane |
| about: | περίχωρον | perichōron | pay-REE-hoh-rone |
Cross Reference
Matthew 10:23
যখন তারা এক শহরে তোমাদের ওপর নির্য়াতন করবে, তখন তোমরা অন্য শহরে পালিয়ে য়েও৷ আমি তোমাদের সত্যি বলছি, মানবপুত্র ফিরে না আসা পর্যন্ত তোমরা ইস্রায়েলের সমস্ত শহরে তোমাদের কাজ শেষ করতে পারবে না৷
2 Timothy 3:11
আমার জীবনে নির্য়াতন ও কষ্টভোগের কথাও তুমি জান৷ আন্তিয়খিয়া, ইকনিয় ও লুস্ত্রায় যখন আমি গিয়েছিলাম, সে সব জায়গায় আমার কি অবস্থা হয়েছিল, কত কষ্টের মধ্যে আমাকে পড়তে হয়েছিল তা তুমি জান; কিন্তু সেই সময় দুঃখ কষ্ট থেকে প্রভু আমাকে উদ্ধার করেছেন৷
Acts 14:20
কিন্তু যীশুর অনুগামীরা এসে তাঁর চারপাশে দাঁড়ালে তিনি উঠে তাদের সঙ্গে শহরে গেলেন৷ পরদিন তিনি বার্ণবার সঙ্গে দর্বীতে চলে গেলেন৷
2 Kings 6:8
অরামের রাজা ইস্রায়েলের সঙ্গে যুদ্ধ করছিলেন| তিনি তাঁর সেনাবাহিনীর প্রধানদের সঙ্গে একটি পরিষদীয বৈঠক করলেন| তিনি বললেন, “আমি একটি নির্দিষ্ট জায়গায় শিবির স্থাপন করব|”
Acts 9:24
কিন্তু শৌল তাদের চক্রান্ত জানতে পারলেন৷ ইহুদীরা তাকে হত্যা করার জন্য শহরের প্রধান ফটকগুলির ওপর দিন রাত নজর রাখতে লাগল৷
Acts 16:1
পৌল, দর্বী ও লুস্ত্রার শহরে গেলেন; সেখানে তীমথিয় নামে একজন খ্রীষ্টানুসারী ছিলেন৷ তীমথিয়র মা ছিলেন ইহুদী খ্রীষ্টীয়ান, তাঁর বাবা ছিলেন গ্রীক৷
Acts 17:13
থিষলনীকীয় ইহুদীরা যখন শুনতে পেল য়ে পৌল বিরয়াতে ঈশ্বরের বাক্য প্রচার করছেন, তখন তারা সেখানে এসে লোকদের ক্ষেপিয়ে তুলল৷
Acts 23:12
পরের দিন সকালে ইহুদীরা জোট বেঁধে দিব্যি করে বলল, ‘পৌলকে হত্যা না করা পর্যন্ত তারা অন্ন জল মুখে তুলবে না৷