Psalm 88:12 in Bengali

Bengali Bengali Bible Psalm Psalm 88 Psalm 88:12

Psalm 88:12
য়ে সব আশ্চর্য়্য় কার্য়্য় আপনি করেন, অন্ধকারে থাকা মৃতরা তা দেখতে পায় না| বিস্মৃতির দেশে মৃত লোকেরা আপনার ধার্ম্মিকতার কথা বলতে পারে না|

Psalm 88:11Psalm 88Psalm 88:13

Psalm 88:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

American Standard Version (ASV)
Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?

Bible in Basic English (BBE)
May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?

Darby English Bible (DBY)
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

Webster's Bible (WBT)
Shall thy loving-kindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?

World English Bible (WEB)
Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?

Young's Literal Translation (YLT)
Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?

Shall
thy
wonders
הֲיִוָּדַ֣עhăyiwwādaʿhuh-yee-wa-DA
be
known
בַּחֹ֣שֶׁךְbaḥōšekba-HOH-shek
in
the
dark?
פִּלְאֶ֑ךָpilʾekāpeel-EH-ha
righteousness
thy
and
וְ֝צִדְקָתְךָ֗wĕṣidqotkāVEH-tseed-kote-HA
in
the
land
בְּאֶ֣רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
of
forgetfulness?
נְשִׁיָּֽה׃nĕšiyyâneh-shee-YA

Cross Reference

Ecclesiastes 9:5
জীবিত মানুষ জানে য়ে সে মারা যাবে| কিন্তু মৃত মানুষ কিছু জানে না| মৃত মানুষের আর কোন কিছু পাওয়ার নেই| মানুষ খুব তাড়াতাড়ি তাকে ভুলে যাবে|

Jude 1:13
তাদের লজ্জাজনক কাজ উত্তাল সমুদ্রে তৈরী ছড়িয়ে যাওয়া ফেনার মতো৷ ঐ লোকগুলি আকাশে ইতস্ততঃ ভ্রমণরত তারার মতো৷ ঘনতম অন্ধকারের মধ্যে তাদের জন্য এক অনন্তকালীন স্থান রয়েছে৷

Matthew 8:12
কিন্তু যাঁরা রাজ্যের উত্তরাধিকারী, তাদের বাইরে অন্ধকারে ফেলে দেওয়া হবে৷ সেখানে লোকেরা কান্নাকাটি করবে ও যন্ত্রণায় দাঁতে দাঁত ঘষবে৷’

Isaiah 8:22
দেশের চারদিকে তাকিযে দেখলে তারা দেখতে পাবে শুধুই দুঃখ-দারিদ্র্য়, হতাশাজনক অন্ধকার| তাদের জোর করে অন্ধকারের মধ্যে ঠেলে দেওয়া হবে|

Ecclesiastes 8:10
আমি দেখেছি কি ভাবে মন্দ লোকদের অন্ত্য়েষ্টি এযিা সম্পন্ন হয়| ঐসব মন্দ লোক য়থেচ্ছভাবে পবিত্র স্থানে য়েত এবং তারা শহরে প্রকৃতপক্ষে কি করেছিল তা লোকে ভুলে যায়|

Ecclesiastes 2:16
জ্ঞানী ও মূর্খ উভয়েরই পরিণতি মৃত্যু এবং মানুষ জ্ঞানী বা মূর্খ কাউকেই চিরকাল মনে রাখবে না| তারা যা কিছু করেছিল ভবিষ্যতে তা মানুষ ভুলে যাবে| তাই জ্ঞানী ও মূর্খ প্রকৃত অর্থে একই|

Psalm 143:3
কিন্তু শত্রুরা আমায় তাড়া করেছে| তারা আমার জীবনকে ভেঙ্গে গুঁড়িযে মাটিতে মিশিয়ে দিয়েছে| দীর্ঘদিন আগে মরে যাওয়া লোকের মত ওরা আমাকে অন্ধকার কবরে ঠেলে দিচ্ছে|

Psalm 88:5
ওরা মৃতদের মধ্যে আমাকে খোঁজে| আমি সেই মৃত লোকের মত কবরে পড়ে আছি, য়ে মৃত লোককে আপনি ভুলে গেছেন, য়ে আপনার থেকে এবং আপনার যত্ন থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে|

Psalm 31:12
হারিযে যাওয়া যন্ত্রপাতির মত লোকরা আমাকে ভুলে গেছে|

Job 10:21
য়েখান থেকে আমি আর ফিরব না সেই অন্ধকার ও মৃত্যুর জগতে প্রবেশ করার আগে আমার অল্প সময় আমাকে উপভোগ করতে দিন|