2 Thessalonians 2:13
প্রভুর প্রিয় ভাই ও বোনেরা, তোমাদের জন্য আমাদের সর্বদা ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দেওয়া উচিত৷ এইজন্য ঈশ্বর প্রথম থেকেই তোমাদের মনোনীত করেছিলেন যাতে আত্মায় পবিত্র হয়ে এবং সত্যকে বিশ্বাস সহকারে গ্রহণ করার মাধ্যমে তোমরা পরিত্রাণ পাও৷
But | Ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
we | δὲ | de | thay |
are bound | ὀφείλομεν | opheilomen | oh-FEE-loh-mane |
to give thanks | εὐχαριστεῖν | eucharistein | afe-ha-ree-STEEN |
alway | τῷ | tō | toh |
to | θεῷ | theō | thay-OH |
God | πάντοτε | pantote | PAHN-toh-tay |
for | περὶ | peri | pay-REE |
you, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
brethren | ἀδελφοὶ | adelphoi | ah-thale-FOO |
beloved | ἠγαπημένοι | ēgapēmenoi | ay-ga-pay-MAY-noo |
of | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
the Lord, | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
εἵλετο | heileto | EE-lay-toh | |
God hath | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
from | ὁ | ho | oh |
the beginning | θεὸς | theos | thay-OSE |
chosen | ἀπ' | ap | ap |
you | αρχῆς | archēs | ar-HASE |
to | εἰς | eis | ees |
salvation | σωτηρίαν | sōtērian | soh-tay-REE-an |
through | ἐν | en | ane |
sanctification | ἁγιασμῷ | hagiasmō | a-gee-ah-SMOH |
of the Spirit | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
and | καὶ | kai | kay |
belief | πίστει | pistei | PEE-stee |
of the truth: | ἀληθείας | alētheias | ah-lay-THEE-as |