2 Thessalonians 2:1
আমার ভাই ও বোনেরা, আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের আগমন সম্পর্কে আমি তোমাদের কিছু বলতে চাই৷ আমরা যখন একসঙ্গে তাঁর সাক্ষাতে মিলিত হতে যাব সেই সময়টা সম্পর্কে তোমাদের কিছু জানাতে চাই৷
Now | Ἐρωτῶμεν | erōtōmen | ay-roh-TOH-mane |
we beseech | δὲ | de | thay |
you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
by | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
the | τῆς | tēs | tase |
coming | παρουσίας | parousias | pa-roo-SEE-as |
of our | τοῦ | tou | too |
Lord | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
Jesus | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
Christ, | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
and | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
by our | καὶ | kai | kay |
gathering together | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
unto | ἐπισυναγωγῆς | episynagōgēs | ay-pee-syoo-na-goh-GASE |
him, | ἐπ' | ep | ape |
αὐτόν | auton | af-TONE |