2 Samuel 8:11
দায়ূদ সেই সব জিনিসপত্র গ্রহণ করলেন এবং সেগুলি প্রভুর উদ্দেশ্যে নিবেদন করলেন| প্রভুকে উত্সর্গ করা অন্যান্য জিনিসের সঙ্গে তিনি সেই জিনিসগুলি রেখে দিলেন| তিনি যে সব জাতিকে পরাজিত করেছিলেন, সেই সব জাতির কাছ থেকে তিনি ঐ সব জিনিসপত্র এনেছিলেন|
2 Samuel 8:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
American Standard Version (ASV)
These also did king David dedicate unto Jehovah, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;
Bible in Basic English (BBE)
These King David made holy to the Lord, together with the silver and gold which he had taken from the nations he had overcome--
Darby English Bible (DBY)
Them also king David dedicated to Jehovah, with the silver and the gold that he had dedicated of all the nations that he had subdued:
Webster's Bible (WBT)
Which also king David dedicated to the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
World English Bible (WEB)
These also did king David dedicate to Yahweh, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;
Young's Literal Translation (YLT)
also them did king David sanctify to Jehovah, with the silver and the gold which he sanctified of all the nations which he subdued:
| Which also | גַּם | gam | ɡahm |
| king | אֹתָ֕ם | ʾōtām | oh-TAHM |
| David | הִקְדִּ֛ישׁ | hiqdîš | heek-DEESH |
| did dedicate | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| Lord, the unto | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
| with | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
| the silver | עִם | ʿim | eem |
| gold and | הַכֶּ֤סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
| that | וְהַזָּהָב֙ | wĕhazzāhāb | veh-ha-za-HAHV |
| he had dedicated | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| all of | הִקְדִּ֔ישׁ | hiqdîš | heek-DEESH |
| nations | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
| which | הַגּוֹיִ֖ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
| he subdued; | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| כִּבֵּֽשׁ׃ | kibbēš | kee-BAYSH |
Cross Reference
1 Kings 7:51
এমনি করে শেষ পর্য়ন্ত শলোমন প্রভুর মন্দিরের জন্য যা যা করতে চেয়েছিলেন সেই কাজ শেষ হল| এরপর তাঁর পিতা রাজা দায়ূদ মন্দিরের জন্য য়ে সব জিনিস তাঁর কোষাগারে রেখে দিয়েছিলেন, শলোমন সেই সমস্ত জিনিস মন্দিরে নিয়ে এলেন| সোনা ও রূপো তিনি প্রভুর মন্দিরের কোষাগারে তুলে রাখলেন|
1 Chronicles 18:11
ইদোম, মোযাব, অম্মোন, অমালেক এবং পলেষ্টীয় থেকে দায়ূদ য়ে সোনা, রূপো এবং পিতলের জিনিষপত্র পেয়েছিলেন তা দিয়ে তিনিও একই কাজ করলেন| তিনি এগুলি প্রভুর উদ্দেশ্যে নিবেদন করলেন|
1 Chronicles 22:14
“শোনো শলোমন, প্রভুর মন্দির বানানোর পরিকল্পনার জন্য আমি বহু পরিশ্রম করেছি| আমি 3,750 টন সোনা আর 37,500 টন রূপো ছাড়াও য়ে পরিমাণ লোহা আর পিতল জমিযেছি তা ওজন করা প্রায় অসম্ভব! আর আছে অজস্র কাঠ এবং পাথর| শলোমন, এই সব কিছুই তুমি বাড়াতে পার|
1 Chronicles 26:26
শলোমোত্ আর তাঁর আত্মীয়দের কাজ ছিল দায়ূদ মন্দিরের জন্য য়ে সব জিনিসপত্র সংগ্রহ করেছেন তার দেখাশোনা করা|সেনাবাহিনীর অধ্যক্ষরাও মন্দিরের জন্য অনেক কিছু দান করেছিলেন|
1 Chronicles 29:2
আমি আমার প্রভুর মন্দির বানানোর উপাদান প্রস্তুত করার জন্য আমার যথাসাধ্য করেছি| সোনার জিনিসের জন্য সোনা, রূপোর জিনিষের জন্য রূপো দিয়েছি| আমি পিতলের জিনিষপত্রের জন্য পিতল দিয়েছি| লোহা আর কাঠের জিনিসের জন্য আমি লোহা আর কাঠ দিয়েছি| তাছাড়াও গোমেদক মনিত, তেজস্বী পাথর, শ্বেত পাথর, নানা রঙের দুর্মূল্য পাথর ও অনেক কিছুই প্রভুর মন্দির বানানোর জন্য দিয়েছি|
Micah 4:13
“সিয়োন কন্যা, ওঠো এবং ওই লোকেদর পিষে ফেল! আমি তোমাকে খুবই বলবান করব| দেখে মনে হবে, তোমাদের লোহার শিং এবং পিতলের ক্ষুর রযেছে| তুমি বহু লোককে টুকরো টুকরো করে মারবে| তুমি প্রভুর কাছে তাদের সম্পদ আনবে|”