2 Samuel 6:10
দায়ূদ পবিত্র সিন্দুকটিকে জেরুশালেমে নিয়ে গেলেন না| দায়ূদ পবিত্র সিন্দুকটিকে গাত থেকে ওবেদ ইদোমের বাড়ীতে রাখলেন| দায়ূদ পবিত্র সিন্দুককে গাতীয ওবেদ ইদোমের বাড়ীতে নিয়ে এলেন|
2 Samuel 6:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
American Standard Version (ASV)
So David would not remove the ark of Jehovah unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
Bible in Basic English (BBE)
So David did not let the ark of the Lord come back to him to the town of David: but had it turned away and put into the house of Obed-edom the Gittite.
Darby English Bible (DBY)
So David would not bring the ark of Jehovah home unto himself into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
Webster's Bible (WBT)
So David would not remove the ark of the LORD to him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
World English Bible (WEB)
So David would not remove the ark of Yahweh to him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
Young's Literal Translation (YLT)
And David hath not been willing to turn aside unto himself the ark of Jehovah, to the city of David, and David turneth it aside to the house of Obed-Edom the Gittite,
| So David | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| would | אָבָ֣ה | ʾābâ | ah-VA |
| not | דָוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
| remove | לְהָסִ֥יר | lĕhāsîr | leh-ha-SEER |
| אֵלָ֛יו | ʾēlāyw | ay-LAV | |
| ark the | אֶת | ʾet | et |
| of the Lord | אֲר֥וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
| unto | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| him into | עַל | ʿal | al |
| city the | עִ֣יר | ʿîr | eer |
| of David: | דָּוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
| but David | וַיַּטֵּ֣הוּ | wayyaṭṭēhû | va-ya-TAY-hoo |
| aside it carried | דָוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
| into the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
| of Obed-edom | עֹבֵֽד | ʿōbēd | oh-VADE |
| the Gittite. | אֱדֹ֖ם | ʾĕdōm | ay-DOME |
| הַגִּתִּֽי׃ | haggittî | ha-ɡee-TEE |
Cross Reference
1 Chronicles 26:4
ওবেদ-ইদোমের পরিবার থেকে ছিলেন তাঁর পুত্ররা, যথাএমে- শময়িয়, যিহোষাবদ, য়োযাহ, সাখর, নথনেল,
2 Samuel 4:3
কিন্তু বেরোতের সব লোক গিত্তযিমে পালিয়ে গিয়েছিল এবং এখনও পর্য়ন্ত তারা সেখানেই বসবাস করছে|)
2 Samuel 15:19
রাজা গাতের ইত্তযকে বললেন, “কেন তুমিও আমাদের সঙ্গে যাচ্ছ? ফিরে যাও| নতুন রাজা অবশালোমের সঙ্গে য়োগ দাও| তুমি একজন ভিন্দেশী| এটা তোমার দেশ নয়|
2 Samuel 18:2
দায়ূদ তাঁর লোকদের তিনটে দলে ভাগ করে দিলেন এবং তারপর তাদের পাঠিয়ে দিলেন| য়োয়াব এক তৃতীয়াংশ লোকর নেতৃত্বে ছিল| য়োয়াবের ভাই সরূযার পুত্র অবীশয অপর একভাগ লোককে নেতৃত্ব দিয়েছিল| এবং গাতের ইত্তয বাকী অংশের নেতৃত্বে ছিল|রাজা দায়ূদ তাঁদের বললেন, “আমিও তোমাদের সঙ্গে যাব|”
1 Chronicles 13:13
তাই দায়ূদ সাক্ষ্যসিন্দুকটি দায়ূদ নগরে নিজের কাছে না এনে গাতের ওবেদ-ইদোমের বাড়িতে রেখে এলেন|
1 Chronicles 15:18
তাদের সঙ্গে ছিল তাদের সাহায্যকারীরা, তাদের আত্মীয়স্বজন, সখরিয়, যাসীযেল, শমীরামোত্, য়িহীযেল, উন্নি, ইলীয়াব, বনায়, মাসেয, মত্তিথিয়, ইলীফলেহূ, মিক্নেয়, ওবেদ-ইদোম ও যিয়ীয়েল| এরা ছিল লেবীয় দ্বাররক্ষীগণ|
1 Chronicles 16:5
য়ে দলটি খঞ্জনী বাজাত, আসফ ছিল সেই দলটির নেতা| সখরিয় ছিলেন দ্বিতীয় দলটির নেতা|