2 Samuel 21:19
পরে পলেষ্টীয়দের বিরুদ্ধে গোব নামক স্থানে আর একটা যুদ্ধ হয়| সেই যুদ্ধ বৈত্লেহমবাসী যারেওরগীমের পুত্র ইলহানন, গাতীয গলিযাতকে হত্যা করল| তার বর্শা তাঁতির তাঁতের দণ্ডের মতই বড় ছিল|
2 Samuel 21:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
American Standard Version (ASV)
And there was again war with the Philistines at Gob; and Elhanan the son of Jaareoregim the Beth-lehemite slew Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
Bible in Basic English (BBE)
And again there was war with the Philistines at Gob, and Elhanan, the son of Jair the Beth-lehemite, put to death Goliath the Gittite, the stem of whose spear was like a cloth-worker's rod.
Darby English Bible (DBY)
And there was again a battle at Gob with the Philistines; and Elhanan the son of Jaare-oregim, a Bethlehemite, smote Goliath the Gittite; now the shaft of his spear was like a weaver's beam.
Webster's Bible (WBT)
And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Beth-lehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
World English Bible (WEB)
There was again war with the Philistines at Gob; and Elhanan the son of Jaareoregim the Bethlehemite killed Goliath the Gittite's brother, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
Young's Literal Translation (YLT)
And the battle is again in Gob with the Philistines, and Elhanan son of Jaare-Oregim, the Beth-Lehemite, smiteth `a brother of' Goliath the Gittite, and the wood of his spear `is' like a beam of weavers.
| And there was | וַתְּהִי | wattĕhî | va-teh-HEE |
| again | ע֧וֹד | ʿôd | ode |
| battle a | הַמִּלְחָמָ֛ה | hammilḥāmâ | ha-meel-ha-MA |
| in Gob | בְּג֖וֹב | bĕgôb | beh-ɡOVE |
| with | עִם | ʿim | eem |
| Philistines, the | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
| where Elhanan | וַיַּ֡ךְ | wayyak | va-YAHK |
| the son | אֶלְחָנָן֩ | ʾelḥānān | el-ha-NAHN |
| of Jaare-oregim, | בֶּן | ben | ben |
| Bethlehemite, a | יַעְרֵ֨י | yaʿrê | ya-RAY |
| slew | אֹֽרְגִ֜ים | ʾōrĕgîm | oh-reh-ɡEEM |
of brother the | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| Goliath | הַלַּחְמִ֗י | hallaḥmî | ha-lahk-MEE |
| the Gittite, | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
| staff the | גָּלְיָ֣ת | golyāt | ɡole-YAHT |
| of whose spear | הַגִּתִּ֔י | haggittî | ha-ɡee-TEE |
| was like a weaver's | וְעֵ֣ץ | wĕʿēṣ | veh-AYTS |
| beam. | חֲנִית֔וֹ | ḥănîtô | huh-nee-TOH |
| כִּמְנ֖וֹר | kimnôr | keem-NORE | |
| אֹֽרְגִֽים׃ | ʾōrĕgîm | OH-reh-ɡEEM |
Cross Reference
1 Chronicles 20:5
আর একবার পলেষ্টীয়দের সঙ্গে ইস্রায়েলীয়দের যখন যুদ্ধ হচ্ছিল, যাযীরের পুত্র ইল্হানন লহমিকে হত্যা করেন, যদিও লহমির হাতে একটি বিশাল ও তীক্ষ্ণ বর্শা ছিল| লহমি ছিল গলিযাতের ভাই| গলিযাত ছিল গাতের লোক|
1 Samuel 17:4
4পলেষ্টীয়দের মধ্যে একজন বিজয়ী য়োদ্ধা ছিল| তার নাম গলিযাত্| সে গাত্ থেকে এসেছিল| তার দেহ বিশাল লম্বা ছিল 9 ফুটেরও বেশী| পলেষ্টীয় শিবির থেকে সে বেরিয়ে এলো|
1 Chronicles 11:26
য়োয়াবের ভাই অসাহেল, বৈত্লেহমের দোদোর পুত্র ইল্হানন,