2 Samuel 18:7
দায়ূদের লোকরা ইস্রায়েলীয়দের পরাজিত করল| সেদিন 20,000 সৈন্যকে হত্যা করা হয়েছিল|
2 Samuel 18:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.
American Standard Version (ASV)
And the people of Israel were smitten there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.
Bible in Basic English (BBE)
And the people of Israel were overcome there by the servants of David, and there was a great destruction that day, and twenty thousand men were put to the sword.
Darby English Bible (DBY)
And the people of Israel were routed before the servants of David, and there was a great slaughter there that day: twenty thousand men.
Webster's Bible (WBT)
Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.
World English Bible (WEB)
The people of Israel were struck there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.
Young's Literal Translation (YLT)
and smitten there are the people of Israel before the servants of David, and the smiting there is great on that day -- twenty thousand;
| Where | וַיִּנָּ֤גְפוּ | wayyinnāgĕpû | va-yee-NA-ɡeh-foo |
| the people | שָׁם֙ | šām | shahm |
| of Israel | עַ֣ם | ʿam | am |
| slain were | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| before | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
| the servants | עַבְדֵ֣י | ʿabdê | av-DAY |
| of David, | דָוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
| was there and | וַתְּהִי | wattĕhî | va-teh-HEE |
| there | שָׁ֞ם | šām | shahm |
| a great | הַמַּגֵּפָ֧ה | hammaggēpâ | ha-ma-ɡay-FA |
| slaughter | גְדוֹלָ֛ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
| that | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| of twenty | עֶשְׂרִ֥ים | ʿeśrîm | es-REEM |
| thousand | אָֽלֶף׃ | ʾālep | AH-lef |
Cross Reference
2 Samuel 2:17
সেই লড়াই একটা ভয়ঙ্কর যুদ্ধের রূপ নিয়েছিল এবং দায়ূদের লোকজন সেদিন অব্নের এবং ইস্রায়েলীয়দের হারিযে দিয়েছিল|
2 Samuel 2:26
অব্নের চিত্কার করে য়োয়াবকে বলল, “আমরা কি চিরদিন লড়াই করে একে অপরকে হত্যা করে যাবো? তুমি খুব ভালো করেই জানো যে এর পরিণাম হবে শুধুই দুঃখ| এই সব লোকদের বল তারা যেন তাদের নিজের ভাইকে তাড়া না করে|”
2 Samuel 2:31
কিন্তু দায়ূদের আধিকারিকরা, অব্নেরের দল থেকে বিন্যামীনের পরিবারের 360 জনকে হত্যা করেছিল|
2 Samuel 15:6
সমস্ত ইস্রায়েলীয়রা, যারা রাজা দায়ূদের কাছে ন্যাযের জন্য আসত তাদের প্রত্যেকের সঙ্গেই অবশালোম এক রকম আচরণ করত| এই ভাবে অবশালোম ইস্রায়েলের লোকদের মন জয় করেছিল|
2 Samuel 19:41
সব ইস্রায়েলীয় রাজার কাছে এল| তারা রাজাকে বলল, “আমাদের যিহূদাবাসী ভাইরা কেন আপনাকে চুরি করে আনল এবং আপনার লোকজন সহ আপনার পরিবারের সকলকে যর্দন নদী পার করিযে নিয়ে এল| কেন?
2 Chronicles 13:16
ইস্রায়েলীয়রা, যিহূদাদের থেকে পালাতে লাগলো|
2 Chronicles 28:6
পেকহ ও তাঁর সেনাবাহিনী মিলে একদিনের মধ্যে যিহূদার 1, 20 ,000 হাজার বীর সেনাকে হত্যা করেছিলেন| পেকহ এদের পরাজিত করতে পেরেছিলেন কারণ এরা তাদের পূর্বপুরুষের ঈশ্বরকে পরিত্যাগ করেছিল|
Proverbs 11:21
একথা সত্যি য়ে দুষ্ট লোকরা উপযুক্ত শাস্তি পাবেই| কিন্তু ভালো লোকরা ও তাদের উত্তরপুরুষ শাস্তি থেকে মুক্তি পাবে|
Proverbs 24:21
পুত্র, রাজা এবং প্রভুকে সম্মান কোরো| যারা রাজা ও প্রভুর বিরুদ্ধে তাদের সঙ্গে যুক্ত হয়ো না|