2 Samuel 17:3 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Samuel 2 Samuel 17 2 Samuel 17:3

2 Samuel 17:3
তারপর আমি সব লোককে তোমার কাছে ফিরিযে নিয়ে আসব| যদি দায়ূদ মারা যায়, তাহলে সব লোকরা শান্তিতে ফিরে আসবে|”

2 Samuel 17:22 Samuel 172 Samuel 17:4

2 Samuel 17:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace.

American Standard Version (ASV)
and I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: `so' all the people shall be in peace.

Bible in Basic English (BBE)
And I will make all the people come back to you as a bride comes back to her husband: it is the life of only one man you are going after; so all the people will be at peace.

Darby English Bible (DBY)
and I will bring back all the people to thee. The man whom thou seekest is as if all returned: all the people shall be in peace.

Webster's Bible (WBT)
And I will bring back all the people to thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace.

World English Bible (WEB)
and I will bring back all the people to you: the man whom you seek is as if all returned: [so] all the people shall be in peace.

Young's Literal Translation (YLT)
and I bring back all the people unto thee -- as the turning back of the whole `is' the man whom thou art seeking -- all the people are peace.

And
I
will
bring
back
וְאָשִׁ֥יבָהwĕʾāšîbâveh-ah-SHEE-va
all
כָלkālhahl
people
the
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
unto
אֵלֶ֑יךָʾēlêkāay-LAY-ha
thee:
the
man
כְּשׁ֣וּבkĕšûbkeh-SHOOV
whom
הַכֹּ֔לhakkōlha-KOLE
thou
הָאִישׁ֙hāʾîšha-EESH
seekest
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
is
as
if
all
אַתָּ֣הʾattâah-TA
returned:
מְבַקֵּ֔שׁmĕbaqqēšmeh-va-KAYSH
all
so
כָּלkālkahl
the
people
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
shall
be
יִֽהְיֶ֥הyihĕyeyee-heh-YEH
in
peace.
שָׁלֽוֹם׃šālômsha-LOME

Cross Reference

1 Thessalonians 5:3
লোকে যখন বলে, ‘আমাদের শান্তি আছে এবং আমরা নিরাপদে আছি;’ ঠিক এমন সময় তাদের ওপর হঠাত্ চরম বিনাশ নেমে আসবে৷ সন্তান প্রসবের আগে য়েমন নারীর হঠাত্ প্রসব বেদনা শুরু হয়, তেমনি হঠাত্ তাদের উপর বিনাশ এসে পড়বে; আর তারা কোনভাবেই পালিয়ে য়েতে পারবে না৷

2 Samuel 3:21
অব্নের দায়ূদকে বলল, “হে আমার মনিব এবে রাজা, আমাকে যেতে দিন এবং সব ইস্রায়েলীয়কে আপনার কাছে আনতে দিন| তারা আপনার সঙ্গে চুক্তি করবে| যেমনটি আপনি চেয়েছিলেন যে আপনি সারা ইস্রায়েলের উপর রাজত্ব করবেন|”তখন দায়ূদ অব্নেরকে যেতে দিলেন| অব্নের শান্তিতে চলে গেলেন|

Isaiah 48:22
প্রভু আরও বলেছেন, “শযতান লোকদের জন্য কোথাও শান্তি থাকবে না!”

Isaiah 57:21
আমার ঈশ্বর বলেন, “দুষ্ট লোকদের শান্তি নেই|”