2 Samuel 15:35
সাদোক এবং অবিয়াথর যাজকগণ তোমার সঙ্গে থাকবেন| রাজার বাড়ীতে তুমি যা যা শুনেছ, তুমি অবশ্যই তাদের সবই বলে দেবে|
And hast thou not | וַֽהֲל֤וֹא | wahălôʾ | va-huh-LOH |
there | עִמְּךָ֙ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA |
with | שָׁ֔ם | šām | shahm |
thee Zadok | צָד֥וֹק | ṣādôq | tsa-DOKE |
Abiathar and | וְאֶבְיָתָ֖ר | wĕʾebyātār | veh-ev-ya-TAHR |
the priests? | הַכֹּֽהֲנִ֑ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
be, shall it therefore | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
that what | כָּל | kāl | kahl |
thing | הַדָּבָר֙ | haddābār | ha-da-VAHR |
soever | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou shalt hear | תִּשְׁמַע֙ | tišmaʿ | teesh-MA |
out of the king's | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
house, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
tell shalt thou | תַּגִּ֕יד | taggîd | ta-ɡEED |
it to Zadok | לְצָד֥וֹק | lĕṣādôq | leh-tsa-DOKE |
and Abiathar | וּלְאֶבְיָתָ֖ר | ûlĕʾebyātār | oo-leh-ev-ya-TAHR |
the priests. | הַכֹּֽהֲנִֽים׃ | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |