2 Peter 3:15
মনে রেখো, আমাদের প্রভুর ধৈর্য্য তোমাদের মুক্তির সুয়োগ দিয়েছে৷ আমাদের প্রিয় ভাই পৌলও তোমাদের একই বিষয়ে লিখেছেন৷ তাঁকে প্রদত্ত জ্ঞান অনুসারে পৌল এই কথা তাঁর সব চিঠিতে বলেছেন৷
And | καὶ | kai | kay |
account | τὴν | tēn | tane |
that the | τοῦ | tou | too |
longsuffering | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
of our | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
μακροθυμίαν | makrothymian | ma-kroh-thyoo-MEE-an | |
Lord | σωτηρίαν | sōtērian | soh-tay-REE-an |
is salvation; | ἡγεῖσθε | hēgeisthe | ay-GEE-sthay |
even as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
our | καὶ | kai | kay |
ὁ | ho | oh | |
beloved | ἀγαπητὸς | agapētos | ah-ga-pay-TOSE |
brother | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
Paul | ἀδελφὸς | adelphos | ah-thale-FOSE |
also | Παῦλος | paulos | PA-lose |
according to | κατὰ | kata | ka-TA |
the | τὴν | tēn | tane |
wisdom | αὐτῷ | autō | af-TOH |
given | δοθεῖσαν | dotheisan | thoh-THEE-sahn |
unto him | σοφίαν | sophian | soh-FEE-an |
hath written | ἔγραψεν | egrapsen | A-gra-psane |
unto you; | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |