2 Kings 7:3
শহরের প্রবেশদ্বারের কাছে চার জন কুষ্ঠরোগে আএান্ত হয়েছিল| তারা একে অপরকে বলল, “এখানে আমরা না খেযে শুকিয়ে মরছি কেন?
And there were | וְאַרְבָּעָ֧ה | wĕʾarbāʿâ | veh-ar-ba-AH |
four | אֲנָשִׁ֛ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
leprous | הָי֥וּ | hāyû | ha-YOO |
men | מְצֹֽרָעִ֖ים | mĕṣōrāʿîm | meh-tsoh-ra-EEM |
in entering the at | פֶּ֣תַח | petaḥ | PEH-tahk |
of the gate: | הַשָּׁ֑עַר | haššāʿar | ha-SHA-ar |
said they and | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
to | אֶל | ʾel | el |
another, | רֵעֵ֔הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
Why | מָ֗ה | mâ | ma |
sit | אֲנַ֛חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
we | יֹֽשְׁבִ֥ים | yōšĕbîm | yoh-sheh-VEEM |
here | פֹּ֖ה | pō | poh |
until | עַד | ʿad | ad |
we die? | מָֽתְנוּ׃ | mātĕnû | MA-teh-noo |