2 Kings 6:9 in Bengali

Bengali Bengali Bible 2 Kings 2 Kings 6 2 Kings 6:9

2 Kings 6:9
কিন্তু ঈশ্বরের লোকটি ইস্রায়েলের রাজাকে একটি খবর দিয়ে সতর্ক করে দিলেন, “ওখান দিয়ে যাতাযাত করো না! খুব সাবধান! কারণ ওখানে অরামীয় সেনাবাহিনীর লোকরা লুকিয়ে আছে!”

2 Kings 6:82 Kings 62 Kings 6:10

2 Kings 6:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.

American Standard Version (ASV)
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.

Bible in Basic English (BBE)
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Take care to keep away from that place, for the Aramaeans are waiting there in secret.

Darby English Bible (DBY)
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place, for thither the Syrians are come down.

Webster's Bible (WBT)
And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians have come down.

World English Bible (WEB)
The man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you not pass such a place; for there the Syrians are coming down.

Young's Literal Translation (YLT)
And the man of God sendeth unto the king of Israel, saying, `Take heed of passing by this place, for thither are the Aramaeans coming down;

And
the
man
וַיִּשְׁלַ֞חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
of
God
אִ֣ישׁʾîšeesh
sent
הָֽאֱלֹהִ֗יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
unto
אֶלʾelel
king
the
מֶ֤לֶךְmelekMEH-lek
of
Israel,
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
saying,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
Beware
הִשָּׁ֕מֶרhiššāmerhee-SHA-mer
pass
thou
that
מֵֽעֲבֹ֖רmēʿăbōrmay-uh-VORE
not
such
הַמָּק֣וֹםhammāqômha-ma-KOME
a
place;
הַזֶּ֑הhazzeha-ZEH
for
כִּיkee
thither
שָׁ֖םšāmshahm
the
Syrians
אֲרָ֥םʾărāmuh-RAHM
are
come
down.
נְחִתִּֽים׃nĕḥittîmneh-hee-TEEM

Cross Reference

1 Kings 20:13
সে সময় এক ভাববাদী রাজা আহাবকে গিয়ে বলল, “প্রভু বলেছেন, ‘তুমি কি ঐ সুবিশাল সেনাবাহিনী দেখতে পাচ্ছো? আমি বয়ং আজ তোমায় ঐ বাহিনীকে যুদ্ধে হারাতে সাহায্য করবো| তাহলেই তুমি বুঝবে আমিই প্রভু|”

1 Kings 20:28
ঈশ্বরের এক জন লোক তখন এসে রাজা আহাবকে বলল, “প্রভু বলেছেন, ‘অরামীয়দের ধারণা আমি কেবলমাত্র পর্বতেরই প্রভু ও ঈশ্বর, সমতল ভূমির নয়| তাই আমি এবার তোমায় এই বিরাট সেনাবাহিনীকে পরাস্ত করতে সাহায্য করব| তাহলে তুমি বুঝবে আমি সর্বশক্তিমান প্রভু|”‘

2 Kings 3:17
তোমরা কোন বাতাস বা বাদলা দেখতে না পেলেও, জলে ভরে উঠবে সমভূমি| তখন তোমরা আর তোমাদের গরু, বাছুর এবং অন্যান্য জন্তু-জানোযার খাবার জল পাবে|

2 Kings 4:27
তারপর পাহাড়ের ওপরে ইলীশায়ের সামনে নত হয়ে তাঁর পা জড়িয়ে ধরলেন| গেহসি মহিলাকে ছাড়িযে নিতে গেলে ইলীশায় বললেন, “ওকে কিছু ক্ষণ আমার সঙ্গে একা থাকতে দাও! ও খুবই ভেঙ্গে পড়েছে| আর প্রভুও আমাকে এখবর দেন নি, আমার কাছে গোপন করেছিলেন|”

2 Kings 6:12
তখন অরামীয় সেনাপ্রধানদের এক জন বললেন, “আমার মনিব এবং রাজা, আমাদের মধ্যে কেউই গুপ্তচর নয়! ইস্রায়েলের ভাব্বাদী ইলীশায়, ইস্রায়েলের রাজাকে অনেক গোপন খবরই দৈব্বলে জানিয়ে দিতে পারেন| এমন কি আপনি শোবার ঘরে য়ে সব কথাবার্তা বলেন তাও উনি জানতে পারেন!”

Amos 3:7
আমার প্রভু, আমার সদাপ্রভু কিছু করার জন্য মনস্থির করেছেন| কিন্তু কিছু কাজ করার আগে, তিনি তাঁর সেবক ভাব্বাদীদের তাঁর পরিকল্পনাগুলি না বলে থাকবেন না|

Revelation 1:1
এই হল যীশু খ্রীষ্টের বাক্য৷ য়েসব ঘটনা খুব শীঘ্রই ঘটবে তা তাঁর দাসদের দেখানোর জন্য ঈশ্বর যীশুকে তা দিয়েছিলেন; আর খ্রীষ্ট তাঁর স্বর্গদূতকে পাঠিয়ে তাঁর দাস য়োহনকে তা জানালেন৷