2 Kings 17:5
ইস্রায়েলের বিভিন্ন অঞ্চলে আক্রমণ করতে করতে অশূররাজ শেষ পর্য়ন্ত শমরিয়ায এসে পৌঁছান এবং শমরিয়ার বিরুদ্ধে তিনি টানা তিন বছর যুদ্ধ করেন|
2 Kings 17:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.
American Standard Version (ASV)
Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.
Bible in Basic English (BBE)
Then the king of Assyria went through all the land and came up to Samaria, shutting it in with his forces for three years.
Darby English Bible (DBY)
And the king of Assyria overran the whole land, and went up against Samaria, and besieged it three years.
Webster's Bible (WBT)
Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.
World English Bible (WEB)
Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.
Young's Literal Translation (YLT)
And the king of Asshur goeth up into all the land, and he goeth up to Samaria, and layeth siege against it three years;
| Then the king | וַיַּ֥עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
| of Assyria | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| up came | אַשּׁ֖וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
| throughout all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| the land, | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| up went and | וַיַּ֙עַל֙ | wayyaʿal | va-YA-AL |
| to Samaria, | שֹֽׁמְר֔וֹן | šōmĕrôn | shoh-meh-RONE |
| and besieged | וַיָּ֥צַר | wayyāṣar | va-YA-tsahr |
| עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha | |
| it three | שָׁלֹ֥שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
| years. | שָׁנִֽים׃ | šānîm | sha-NEEM |
Cross Reference
Hosea 13:16
শমরিয়া অবশ্যই শাস্তি পাবে| কারণ সে তার ঈশ্বরের বিরুদ্ধে গেছে| ইস্রায়েল জাতি তরবারির সাহায্যেই নিহত হবে| তাদের সন্তানদের টুকরো টুকরো করে ছিন্ন করে দেওয়া হবে| তাদের গর্ভবতী মেয়েদের ছিঁড়ে ফেলা হবে|”
2 Kings 18:9
অশূররাজ শলমনেষর, হিষ্কিয়র যিহূদায় রাজত্বের চতুর্থ বছরে এবং এলার পুত্র হোশিযর ইস্রায়েলে রাজত্বের সপ্তম বছরে, শমরিয়ার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে গিয়েছিলেন| অশূররাজের সেনাবাহিনী চতুর্দিক থেকে শমরিয়া ঘিরে ফেলে
2 Kings 25:1
তাই বাবিল-রাজ নবূখদ্নিত্সর, তাঁর সমস্ত সেনাবাহিনী নিয়ে জেরুশালেমের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে এলেন| সিদিকিয়র রাজত্ব কালের নবম বছরের 10 মাসের 10 দিনে এই ঘটনা ঘটেছিল| জেরুশালেম শহরে যাতাযাত বন্ধ করতে নবূখদ্নিত্সর শহরের চারপাশে তাঁর সেনাবাহিনী মোতাযেন করে একটা দেওয়াল বানিয়ে শহরটা অবরোধ করেছিলেন|
Jeremiah 52:4
সুতরাং সিদিকিযের শাসনের নবমতম বছরের দশম মাসের দশম দিনে বাবিলের রাজা নবূখদ্রিত্সর জেরুশালেম আক্রমণ করেন| বাবিলের রাজার সঙ্গে তাঁর সমস্ত সেনাবাহিনী ছিল| তারা জেরুশালেমের বাইরে অস্থায়ী শিবির গড়ে| তারপর তারা উঁচু প্রাচীরের মত বাঁধ তৈরী করল যাতে এই প্রাচীরগুলির ওপর উঠে অনায়াসে জেরুশালেমে প্রবেশ করা যায়|