1 Samuel 3:15
ভোর পর্য়ন্ত শমূয়েল বিছানায শুয়ে রইল| ভোর হলে সে প্রভুর মন্দিরের দরজা খুলল| দর্শনে কি দেখেছ এবং কি শুনেছে তা এলিকে জানাতে শমূয়েল সাহস করল না|
And Samuel | וַיִּשְׁכַּ֤ב | wayyiškab | va-yeesh-KAHV |
lay | שְׁמוּאֵל֙ | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
until | עַד | ʿad | ad |
the morning, | הַבֹּ֔קֶר | habbōqer | ha-BOH-ker |
opened and | וַיִּפְתַּ֖ח | wayyiptaḥ | va-yeef-TAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the doors | דַּלְת֣וֹת | daltôt | dahl-TOTE |
house the of | בֵּית | bêt | bate |
of the Lord. | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
And Samuel | וּשְׁמוּאֵ֣ל | ûšĕmûʾēl | oo-sheh-moo-ALE |
feared | יָרֵ֔א | yārēʾ | ya-RAY |
to shew | מֵֽהַגִּ֥יד | mēhaggîd | may-ha-ɡEED |
Eli | אֶת | ʾet | et |
הַמַּרְאָ֖ה | hammarʾâ | ha-mahr-AH | |
the vision. | אֶל | ʾel | el |
עֵלִֽי׃ | ʿēlî | ay-LEE |