1 Samuel 29:8
দায়ূদ বললেন, “আমি কি এমন অন্যায় করেছি? আজ পর্য়ন্ত যতদিন আপনার সামনে আছি, আপনি কি এই দাসের কোন দোষ পেয়েছন? তবে কেন আমার মনিব মহারাজের শত্রুদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে দেবেন না?”
And David | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
unto | אֶל | ʾel | el |
Achish, | אָכִ֗ישׁ | ʾākîš | ah-HEESH |
But | כִּ֣י | kî | kee |
what | מֶ֤ה | me | meh |
have I done? | עָשִׂ֙יתִי֙ | ʿāśîtiy | ah-SEE-TEE |
what and | וּמַה | ûma | oo-MA |
hast thou found | מָּצָ֣אתָ | māṣāʾtā | ma-TSA-ta |
servant thy in | בְעַבְדְּךָ֔ | bĕʿabdĕkā | veh-av-deh-HA |
so long as | מִיּוֹם֙ | miyyôm | mee-YOME |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
been have I | הָיִ֣יתִי | hāyîtî | ha-YEE-tee |
with thee | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
unto | עַ֖ד | ʿad | ad |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
that | כִּ֣י | kî | kee |
I may not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
go | אָבוֹא֙ | ʾābôʾ | ah-VOH |
fight | וְנִלְחַ֔מְתִּי | wĕnilḥamtî | veh-neel-HAHM-tee |
against the enemies | בְּאֹֽיְבֵ֖י | bĕʾōyĕbê | beh-oh-yeh-VAY |
of my lord | אֲדֹנִ֥י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
the king? | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |