1 Samuel 28:10
শৌল প্রভুর নামে শপথ করে সেই স্ত্রীলোকটিকে বললেন, “প্রভুর দিব্য দিয়ে বলছি যে তুমি এর জন্যে শাস্তি ভোগ করবে না|”
1 Samuel 28:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Saul sware to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
American Standard Version (ASV)
And Saul sware to her by Jehovah, saying, As Jehovah liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
Bible in Basic English (BBE)
And Saul made an oath to her by the Lord, saying, By the living Lord, no punishment will come to you for this.
Darby English Bible (DBY)
And Saul swore unto her by Jehovah, saying, [As] Jehovah liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
Webster's Bible (WBT)
And Saul swore to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
World English Bible (WEB)
Saul swore to her by Yahweh, saying, As Yahweh lives, there shall no punishment happen to you for this thing.
Young's Literal Translation (YLT)
And Saul sweareth to her by Jehovah, saying, `Jehovah liveth, punishment doth not meet thee for this thing.'
| And Saul | וַיִּשָּׁ֤בַֽע | wayyiššābaʿ | va-yee-SHA-va |
| sware | לָהּ֙ | lāh | la |
| Lord, the by her to | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| saying, | בַּֽיהוָ֖ה | bayhwâ | bai-VA |
| Lord the As | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| liveth, | חַי | ḥay | hai |
| there shall no | יְהוָ֕ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| punishment | אִֽם | ʾim | eem |
| happen | יִקְּרֵ֥ךְ | yiqqĕrēk | yee-keh-RAKE |
| to thee for this | עָוֹ֖ן | ʿāwōn | ah-ONE |
| thing. | בַּדָּבָ֥ר | baddābār | ba-da-VAHR |
| הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
Genesis 3:5
ঈশ্বর জানেন, যদি তোমরা ঐ গাছের ফল খাও তাহলে তোমাদের ভালো আর মন্দের জ্ঞান হবে| আর তোমরা তখন ঈশ্বরের মত হয়ে যাবে!”
Exodus 20:7
“তোমরা তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের নাম ভুল ভাবে ব্যবহার করবে না| যদি কেউ তা করে তাহলে সে দোষী এবং প্রভু তাকে নির্দোষ সাব্যস্ত করবেন না|
Deuteronomy 18:10
তোমাদের বেদীর ওপরের আগুনে তোমরা তোমাদের পুত্রদের অথবা কন্যাদের উত্সর্গ করবে না| কোন ভাববাদীর সঙ্গে কথা বলে অথবা কোন যাদুকর, কোন ডাইনি অথবা কোন মাযাবীর কাছে গিয়ে নিজেদের ভবিষ্যত্ জানার চেষ্টা করবে না|
1 Samuel 14:39
ইস্রাযেলকে যিনি রক্ষা করেন, সেই প্রভুর নামে আমি শপথ করে বলছি, পাপ যদি আমার পুত্র য়োনাথনও করে থাকে তবে তাকেও মরতে হবে|” কেউ কোন কথা বলল না|
1 Samuel 19:6
শৌল য়োনাথনের কথা শুনলেন| শুনে তিনি প্রতিজ্ঞা করে বললেন, “যেমন প্রভুর অস্তিত্ব নিশ্চিত তেমনই নিশ্চিত হও যে দায়ূদকে হত্যা করা হবে না|”
2 Samuel 14:11
মহিলা বলল, “আপনার প্রভু ঈশ্বরের নামে শপথ করে বলুন যে আপনি সেই সব লোকদের বাধা দেবেন| তারা আমার পুত্রকে তার ভাইকে হত্যা করার জন্য শাস্তি দিতে চাইছে| আপনি শপথ করুন যে ঐ লোকদের আপনি আমার পুত্রকে হত্যা করতে দেবেন না|”দায়ূদ বললেন, “অস্তিত্বময প্রভুর নামে শপথ নিয়ে বলছি, কেউ তোমার পুত্রের ক্ষতি করতে পারবে না| এমনকি তার মাথার একটা চুলও মাটিতে পড়বে না|”
Matthew 26:72
পিতর আবার অস্বীকার করলেন৷ তিনি দিব্যি করে বললেন, ‘আমি ঐ লোকটাকে মোটেই চিনি না৷’
Mark 6:23
তিনি শপথ করে আরো বললেন, ‘আমার কাছে যা চাইবে আমি তাই দেব, এমনকি অর্ধেক রাজ্যও দেব৷’