1 Samuel 21:10
যাজক বললেন, “এখানে তো মাত্র একটাই তরবারি আছে, সেটা পলেষ্টীয় গলিযাতের তরবারি| তুমি এলা উপত্যকায তাকে হত্যা করার সময় ওর হাত থেকেই এটা কেড়ে নিয়েছিলে| ওটা কাপড়ে মুড়ে এফোদের পেছনে রাখা আছে| ইচ্ছা হলে এটা তুমি নিয়ে যেতে পারো|”দায়ূদ বললেন, “ওটাই তুমি আমাকে দাও| গলিযাতের তরবারির মতো তরবারি আর কোথাও পাওয়া যাবে না|”
1 Samuel 21:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David arose and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
American Standard Version (ASV)
And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
Bible in Basic English (BBE)
Then David got up and went in flight that day for fear of Saul, and went to Achish, the king of Gath.
Darby English Bible (DBY)
And David arose, and fled that day from before Saul, and went to Achish the king of Gath.
Webster's Bible (WBT)
And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
World English Bible (WEB)
David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
Young's Literal Translation (YLT)
And David riseth and fleeth on that day from the face of Saul, and cometh in unto Achish king of Gath;
| And David | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
| arose, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
| and fled | וַיִּבְרַ֥ח | wayyibraḥ | va-yeev-RAHK |
| that | בַּיּוֹם | bayyôm | ba-YOME |
| day | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| for fear | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
| Saul, of | שָׁא֑וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| and went | וַיָּבֹ֕א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Achish | אָכִ֖ישׁ | ʾākîš | ah-HEESH |
| the king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
| of Gath. | גַּֽת׃ | gat | ɡaht |
Cross Reference
1 Samuel 27:1
দায়ূদ মনে মনে বললেন, “একদিন না একদিন শৌল আমাকে নিশ্চয়ই ধরবেন| সবচেয়ে ভাল হয় যদি আমি পলেষ্টীয়দের দেশে চলে যাই| তাহলে শৌল আমাকে ইস্রায়েলে খুঁজতে খুঁজতে ক্লান্ত হয়ে পড়বেন| এভাবে আমি শৌলের হাত থেকে বেরিয়ে আসতে পারবো|”
1 Kings 19:3
এলিয় যখন একথা শুনলেন তখন ভয়ে তিনি তাঁর প্রাণ বাঁচাতে ভৃত্যকে সঙ্গে নিয়ে যিহূদার বেরশেবাতে পালিয়ে গেলেন| তাঁর ভৃত্যকে বেরশেবাতে রেখে
Psalm 34:1
সর্বদা আমি প্রভুকে ধন্যবাদ জানাই| আমার মুখ সর্বদাই তাঁর প্রশংসা করে|
Jeremiah 26:21
রাজা যিহোয়াকীম, তাঁর সেনা প্রধানরা এবং নেতারা ঊরিযর ধর্মোপদেশ শুনে রেগে গিয়েছিলেন| রাজা যিহোয়াকীম ঊরিযকে হত্যা করতে চেয়েছিলেন| কিন্তু ঊরিয শুনতে পেয়েছিলেন য়ে রাজা যিহোয়াকীম তাঁকে হত্যা করতে চাইছে| ঊরিয ভীত হয়ে মিশরে পালিয়ে গিয়েছিলেন|