1 Samuel 19:21
শৌলের কানে এ খবর পৌঁছল| তিনি তখন অন্য একদল লোক পাঠালেন| তারাও সেখানে গিয়ে ভাববাণী করতে শুরু করল| তারপর শৌল তৃতীয় একদল প্রতিনিধি পাঠালেন| তারাও ভাববাণী করতে শুরু করল|
1 Samuel 19:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when it was told Saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.
American Standard Version (ASV)
And when it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.
Bible in Basic English (BBE)
And Saul, having news of this, sent other men, who in the same way became like prophets. And a third time Saul sent men, and they like the others became like prophets.
Darby English Bible (DBY)
And it was told Saul, and he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.
Webster's Bible (WBT)
And when it was told Saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.
World English Bible (WEB)
When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.
Young's Literal Translation (YLT)
And they declare `it' to Saul, and he sendeth other messengers, and they prophesy -- they also; and Saul addeth and sendeth messengers a third time, and they prophesy -- they also.
| And when it was told | וַיַּגִּ֣דוּ | wayyaggidû | va-ya-ɡEE-doo |
| Saul, | לְשָׁא֗וּל | lĕšāʾûl | leh-sha-OOL |
| sent he | וַיִּשְׁלַח֙ | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
| other | מַלְאָכִ֣ים | malʾākîm | mahl-ah-HEEM |
| messengers, | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
| and they | וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ | wayyitĕnabbĕʾû | va-yee-teh-na-beh-OO |
| prophesied | גַּם | gam | ɡahm |
| likewise. | הֵ֑מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| And Saul | וַיֹּ֣סֶף | wayyōsep | va-YOH-sef |
| sent | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| messengers | וַיִּשְׁלַח֙ | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
| again | מַלְאָכִ֣ים | malʾākîm | mahl-ah-HEEM |
| third the | שְׁלִשִׁ֔ים | šĕlišîm | sheh-lee-SHEEM |
| time, and they | וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ | wayyitĕnabbĕʾû | va-yee-teh-na-beh-OO |
| prophesied | גַּם | gam | ɡahm |
| also. | הֵֽמָּה׃ | hēmmâ | HAY-ma |
Cross Reference
2 Kings 1:9
অহসিয় তখন 50 জন লোক সহ এক সেনাপতিকে এলিয়র কাছে পাঠালেন| এলিয় তখন এক পাহাড়ের চূড়ায় বসেছিলেন| সেই সেনাপতিটি এসে এলিয়কে বললো, “হে ঈশ্বরের লোক, ‘রাজা তোমাকে নীচে নেমে আসতে হুকুম দিয়েছেন|”‘
Proverbs 27:22
তুমি এক জন মূর্খকে পিষে গুঁড়ো করে ফেললেও কখনও তার বোকামি ঘোচাতে পারবে না|
Jeremiah 13:23
এক জন কালো চামড়ার মানুষ কখনও তার গায়ের রক্ত পালটাতে পারে না| এবং চিতাও তার গায়ের দাগ পালটাতে পারে না| সেই রকম ভাবে জেরুশালেম তুমি কোনদিন পালটাবে না এবং ভাল কাজ করতে পারবে না| তুমি সর্বদাই খারাপ কাজ করবে|
Joel 2:28
“এখন থেকে আমি আমার আত্মা সবার মধ্যে ঢেলে দেব| এর ফলে তোমাদের ছেলেমেয়েরা ভাববাণী বলবে| বয়স্ক লোকরা স্বপ্ন দেখবে আর তোমাদের কণিষ্ঠরা দর্শন পাবে|