1 Samuel 14:30
শত্রুদের কাছ থেকে খাবার আদায করে যদি লোকরা খেয়ে নিত তাহলে অনেক ভাল হতো| তাহলে আমরা আরো অনেক পলেষ্টীয়দের হত্যা কতে পারতাম!”
How much more, | אַ֗ף | ʾap | af |
כִּ֡י | kî | kee | |
haply if | לוּא֩ | lûʾ | loo |
אָכֹ֨ל | ʾākōl | ah-HOLE | |
the people | אָכַ֤ל | ʾākal | ah-HAHL |
eaten had | הַיּוֹם֙ | hayyôm | ha-YOME |
freely | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
to day | מִשְּׁלַ֥ל | miššĕlal | mee-sheh-LAHL |
of the spoil | אֹֽיְבָ֖יו | ʾōyĕbāyw | oh-yeh-VAV |
enemies their of | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
which | מָצָ֑א | māṣāʾ | ma-TSA |
they found? | כִּ֥י | kî | kee |
for had there not | עַתָּ֛ה | ʿattâ | ah-TA |
now been | לֹֽא | lōʾ | loh |
a much greater | רָבְתָ֥ה | robtâ | rove-TA |
slaughter | מַכָּ֖ה | makkâ | ma-KA |
among the Philistines? | בַּפְּלִשְׁתִּֽים׃ | bappĕlištîm | ba-peh-leesh-TEEM |