1 Kings 8:18
কিন্তু প্রভু, আমার পিতা দায়ূদকে বললেন, ‘আমি জানি, আমার প্রতি তোমার আনুগত্য প্রকাশের জন্য তুমি একটা মন্দির বানাতে চাও| খুবই ভালো কথা,
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
David | דָּוִ֣ד | dāwid | da-VEED |
my father, | אָבִ֔י | ʾābî | ah-VEE |
Whereas | יַ֗עַן | yaʿan | YA-an |
אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
it was | הָיָה֙ | hāyāh | ha-YA |
in | עִם | ʿim | eem |
thine heart | לְבָ֣בְךָ֔ | lĕbābĕkā | leh-VA-veh-HA |
build to | לִבְנ֥וֹת | libnôt | leev-NOTE |
an house | בַּ֖יִת | bayit | BA-yeet |
unto my name, | לִשְׁמִ֑י | lišmî | leesh-MEE |
well didst thou | הֱֽטִיבֹ֔תָ | hĕṭîbōtā | hay-tee-VOH-ta |
that | כִּ֥י | kî | kee |
it was | הָיָ֖ה | hāyâ | ha-YA |
in | עִם | ʿim | eem |
thine heart. | לְבָבֶֽךָ׃ | lĕbābekā | leh-va-VEH-ha |