1 Kings 21:6 in Bengali

Bengali Bengali Bible 1 Kings 1 Kings 21 1 Kings 21:6

1 Kings 21:6
আহাব বললেন, “আমি য়িষ্রিযেলের নাবোতকে ওর জমিটা আমায় দিয়ে দিতে বলেছিলাম| তার বদলে ওকে পুরো দাম দিতে বা আরেকটা জমি দিতে আমি রাজি আছি| কিন্তু নাবোত আমাকে ওর জমি দেবে না বলে দিয়েছে|”

1 Kings 21:51 Kings 211 Kings 21:7

1 Kings 21:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.

American Standard Version (ASV)
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee `another' vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to her, Because I was talking to Naboth the Jezreelite, and I said to him, Let me have your vine-garden for a price, or, if it is pleasing to you, I will give you another vine-garden for it: and he said, I will not give you my vine-garden.

Darby English Bible (DBY)
And he said to her, Because I spoke to Naboth the Jizreelite and said to him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee a vineyard for it; and he said, I will not give thee my vineyard.

Webster's Bible (WBT)
And he said to her, Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, Give me thy vineyard for money; or else, if it pleaseth thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.

World English Bible (WEB)
He said to her, Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, Give me your vineyard for money; or else, if it please you, I will give you [another] vineyard for it: and he answered, I will not give you my vineyard.

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto her, `Because I speak unto Naboth the Jezreelite, and say to him, Give to me thy vineyard for money, or if thou desire, I give to thee a vineyard in its stead; and he saith, I do not give to thee my vineyard.'

And
he
said
וַיְדַבֵּ֣רwaydabbērvai-da-BARE
unto
אֵלֶ֗יהָʾēlêhāay-LAY-ha
her,
Because
כִּֽיkee
spake
I
אֲ֠דַבֵּרʾădabbērUH-da-bare
unto
אֶלʾelel
Naboth
נָב֨וֹתnābôtna-VOTE
the
Jezreelite,
הַיִּזְרְעֵאלִ֜יhayyizrĕʿēʾlîha-yeez-reh-ay-LEE
said
and
וָאֹ֣מַרwāʾōmarva-OH-mahr
unto
him,
Give
ל֗וֹloh
me

תְּנָהtĕnâteh-NA
vineyard
thy
לִּ֤יlee
for
money;
אֶֽתʾetet
or
כַּרְמְךָ֙karmĕkākahr-meh-HA
if
else,
בְּכֶ֔סֶףbĕkesepbeh-HEH-sef
it
please
א֚וֹʾôoh
thee,
אִםʾimeem
give
will
I
חָפֵ֣ץḥāpēṣha-FAYTS
thee
another
vineyard
אַתָּ֔הʾattâah-TA
for
אֶתְּנָהʾettĕnâeh-teh-NA
answered,
he
and
it:
לְךָ֥lĕkāleh-HA
I
will
not
כֶ֖רֶםkeremHEH-rem
give
תַּחְתָּ֑יוtaḥtāywtahk-TAV
thee

וַיֹּ֕אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
my
vineyard.
לֹֽאlōʾloh
אֶתֵּ֥ןʾettēneh-TANE
לְךָ֖lĕkāleh-HA
אֶתʾetet
כַּרְמִֽי׃karmîkahr-MEE

Cross Reference

1 Kings 21:2
এক দিন রাজা আহাব নাবোতকে বললেন, “আমাকে তোমার ক্ষেতটা দিয়ে দাও, আমি সব্জির বাগান করবো| তোমার ক্ষেতটা আমার রাজপ্রাসাদের কাছে| আমি তোমাকে এর বদলে আরো ভাল দ্রাক্ষা ক্ষেত দেব| কিংবা তুমি যদি চাও আমি ক্ষেতটা কিনেও নিতে পারি|”

Esther 5:9
হামন সেদিন রাজার বাড়ী থেকে খুবই খুশি মনে ও আনন্দিত চিত্তে আসছিলেন, কিন্তু রাজতোরনের সামনে মর্দখয়কে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখে তিনি খুব রেগে গেলেন| তিনি যখন পাশ দিয়ে গেলেন তখন মর্দখয় মাথা নীচু করলেন না বা হামনকে সম্মান দেখালেন না| তিনি হামনকে কখনও ভয় পেতেন না আর এ ব্যপারে হামন খুব রুদ্ধ ছিলেন|

Esther 6:12
এরপর মর্দখয় আবার রাজদ্বারেই ফিরে গেলেন কিন্তু অপমানিত হামন লজ্জায বাড়ি ফিরে এলেন| বাড়ি ফিরে এসে লজ্জায ও অপমানে মুখ ঢাকলেন|

Proverbs 14:30
মানসিক শান্তি দৈহিক স্বাস্থ্য়ের উন্নতি করে| কিন্তু অন্যের প্রতি হিংসা শরীরকে রোগগ্রস্ত করে তোলে|

1 Timothy 6:9
কিন্তুযাদের ধনী হবার ইচ্ছা, তারা প্রলোভনে এবং ফাঁদে পড়ে নানারকম মূর্খামির কাজে ও ক্ষতিকর বাসনায় পড়ে যা তাদের ধ্বংস ও বিনাশের পথে ঠেলে দেয়৷

James 4:2
তোমরা কিছু চাও কিন্তু তা পাও না, তখন খুন কর ও অপরকে হিংসা কর৷ কিন্তু তবুও তা পেতে পারো না, তাই তোমরা ঝগড়া কর, মারামারি কর৷ তোমরা যা চাও, তা পাও না, কারণ তোমরা ঈশ্বরের কাছে চাও না৷