1 Kings 20:33 in Bengali

Bengali Bengali Bible 1 Kings 1 Kings 20 1 Kings 20:33

1 Kings 20:33
বিন্হদদের লোকরা চেয়েছিল রাজা আহাব এমন কিছু প্রতিশ্রুতি দিন যাতে বোঝা যায় তিনি রাজা বিন্হদদকে হত্যা করবেন না| আহাবের মুখে ‘ভাই’ সম্বোধন শুনে বিন্হদদের পরামর্শদাতারা সঙ্গে সঙ্গে বলল, “হ্যাঁ, মহারাজ বিন্হদদ আপনার ভাই হলেন|”আহাব বললেন, “তাঁকে আমার কাছে নিয়ে এসো|” বিন্হদদ রাজা আহাবের কাছে এলে আহাব তাঁকে তাঁর সঙ্গে রথে চড়তে বললেন|

1 Kings 20:321 Kings 201 Kings 20:34

1 Kings 20:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now the men did diligently observe whether any thing would come from him, and did hastily catch it: and they said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Benhadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.

American Standard Version (ASV)
Now the men observed diligently, and hasted to catch whether it were his mind; and they said, Thy brother Ben-hadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Ben-hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.

Bible in Basic English (BBE)
Now the men took it as a sign, and quickly took up his words; and they said, Ben-hadad is your brother. Then he said, Go and get him. So Ben-hadad came out to him and he made him get up into his carriage.

Darby English Bible (DBY)
And the men took it as a good omen, and hastened to catch what came from him, and they said, Thy brother Ben-Hadad. ... And he said, Go, bring him. And Ben-Hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.

Webster's Bible (WBT)
Now the men diligently observed whether any thing would come from him, and did hastily catch it: and they said, Thy brother Ben-hadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Ben-hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.

World English Bible (WEB)
Now the men observed diligently, and hurried to catch whether it were his mind; and they said, Your brother Ben Hadad. Then he said, Go you, bring him. Then Ben Hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.

Young's Literal Translation (YLT)
And the men observe diligently, and hasten, and catch it from him, and say, `Thy brother Ben-Hadad;' and he saith, `Go ye in, bring him;' and Ben-Hadad cometh out unto him, and he causeth him to come up on the chariot.

Now
the
men
וְהָֽאֲנָשִׁים֩wĕhāʾănāšîmveh-ha-uh-na-SHEEM
did
diligently
observe
יְנַֽחֲשׁ֨וּyĕnaḥăšûyeh-na-huh-SHOO
from
come
would
thing
any
whether
וַֽיְמַהֲר֜וּwaymahărûva-ma-huh-ROO
him,
and
did
hastily
וַיַּחְלְט֣וּwayyaḥlĕṭûva-yahk-leh-TOO
catch
הֲמִמֶּ֗נּוּhămimmennûhuh-mee-MEH-noo
it:
and
they
said,
וַיֹּֽאמְרוּ֙wayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
Thy
brother
אָחִ֣יךָʾāḥîkāah-HEE-ha
Ben-hadad.
בֶןbenven
Then
he
said,
הֲדַ֔דhădadhuh-DAHD
Go
וַיֹּ֖אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
bring
ye,
בֹּ֣אוּbōʾûBOH-oo
him.
Then
Ben-hadad
קָחֻ֑הוּqāḥuhûka-HOO-hoo
came
forth
וַיֵּצֵ֤אwayyēṣēʾva-yay-TSAY
to
אֵלָיו֙ʾēlāyway-lav
him;
up
come
to
him
caused
he
and
בֶּןbenben
into
הֲדַ֔דhădadhuh-DAHD
the
chariot.
וַֽיַּעֲלֵ֖הוּwayyaʿălēhûva-ya-uh-LAY-hoo
עַלʿalal
הַמֶּרְכָּבָֽה׃hammerkābâha-mer-ka-VA

Cross Reference

2 Kings 10:15
সেখান থেকে যাবার পথে রেখবের পুত্র যিহোনাদবের সঙ্গে য়েহূর দেখা হল| যিহোনাদব তখন য়েহূর সঙ্গেই দেখা করতে আসছিলেন| য়েহূ তাঁকে অভিবাদন জানিয়ে জিজ্ঞেস করলেন, “আমি য়ে রকম আপনাকে বিশ্বাসী বন্ধু বলে মনে করি, আপনিও কি আমাকে তাই করেন?”যিহোনাদব উত্তর দিলেন, “অবশ্যই! আমিও আপনার বিশ্বাসী বন্ধু|”য়েহূ বললেন, “তাই যদি হয় তবে আপনি আমার হাতে হাত রাখুন|”এই বলে নিজের হাত বাড়িযে দিয়ে যিহোনাদবকে নিজের রথে টেনে তুললেন|

Proverbs 25:13
গরমের দিনে শস্য কাটার সময় শীতল জলের মতোই একজন বিশ্বস্ত দূত তার প্রেরকের কাছে মূল্যবান|

Luke 16:8
সেই মনিব তাঁর অসত্ দেওযানের প্রশংসা করলেন, কারণ সে বুদ্ধিমানের মত কাজ করেছিল৷ এ জগতের লোকেরা নিজেদের মত লোকেদের সঙ্গে আচার আচরণে জ্যোতির সন্তানদের থেকে বেশী বিচক্ষণ৷

Acts 8:31
তিনি বললেন, ‘কি করে বুঝব? যদি বুঝিয়ে দেওয়ার কেউ না থাকে?’ আর তিনি ফিলিপকে রথে উঠে এসে তার কাছে বসতে বললেন৷