1 Kings 20:24
আপনি ঐ 32 জন রাজাকে সেনাবাহিনীর ওপর কর্তৃত্ব করতে না দিয়ে সেনাপতিদের সেনাবাহিনী পরিচালনা করতে দিন|
1 Kings 20:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
American Standard Version (ASV)
And do this thing: take the kings away, every man out of his place, and put captains in their room;
Bible in Basic English (BBE)
This is what you have to do: take away the kings from their positions, and put captains in their places;
Darby English Bible (DBY)
And do this: take the kings away, every man out of his place, and put governors in their stead;
Webster's Bible (WBT)
And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
World English Bible (WEB)
Do this thing: take the kings away, every man out of his place, and put captains in their room;
Young's Literal Translation (YLT)
`And this thing do thou: turn aside the kings each out of his place, and set captains in their stead;
| And do | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| this | הַדָּבָ֥ר | haddābār | ha-da-VAHR |
| thing, | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
| Take | עֲשֵׂ֑ה | ʿăśē | uh-SAY |
| kings the | הָסֵ֤ר | hāsēr | ha-SARE |
| away, every man | הַמְּלָכִים֙ | hammĕlākîm | ha-meh-la-HEEM |
| place, his of out | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| and put | מִמְּקֹמ֔וֹ | mimmĕqōmô | mee-meh-koh-MOH |
| captains | וְשִׂ֥ים | wĕśîm | veh-SEEM |
| in their rooms: | פַּח֖וֹת | paḥôt | pa-HOTE |
| תַּחְתֵּיהֶֽם׃ | taḥtêhem | tahk-tay-HEM |
Cross Reference
1 Kings 20:1
বিন্হদদ ছিলেন অরামের রাজা| তিনি তাঁর সেনাবাহিনী এক জায়গায় জড়ো করলেন| সেখানে তাঁর সঙ্গে আরো 32 জন রাজা য়োগদান করলেন| তাঁদের সঙ্গে ঘোড়া ও রথ ছিল| তারপর তারা সকলে মিলে শমরিয় আক্রমণ করে শমরিয় শহরের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিলেন|
1 Kings 20:16
দুপুর বেলায় যখন বিন্হদদ ও অন্যান্য 32 জন রাজা দ্রাক্ষারস পান করে তাঁবুতে বেহুঁশ হয়ে পড়েছিলেন সে সময়ে রাজা আহাব আক্রমণ শুরু করলেন|
1 Kings 22:31
অরামের রাজার রথবাহিনীর
Proverbs 21:30
কোন ব্যক্তিই একটি পরিকল্পনাকে সফল করতে য়থেষ্ট জ্ঞানী নয় যদি ঈশ্বর তার বিরুদ্ধে থাকেন|