1 Kings 17:11
সেই মহিলা জল আনতে যাবার সময় এলিয় আবার তাকে অনুরোধ করলেন, “দয়া করে আমার খাবার জন্য এক টুকরো রুটি এনো|”
1 Kings 17:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
American Standard Version (ASV)
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
Bible in Basic English (BBE)
And when she was going to get it, he said to her, And get me with it a small bit of bread.
Darby English Bible (DBY)
And she went to fetch [it], and he called to her and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
Webster's Bible (WBT)
And as she was going to bring it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
World English Bible (WEB)
As she was going to get it, he called to her, and said, Please bring me a morsel of bread in your hand.
Young's Literal Translation (YLT)
And she goeth to bring `it', and he calleth unto her and saith, `Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand.'
| And as she was going | וַתֵּ֖לֶךְ | wattēlek | va-TAY-lek |
| fetch to | לָקַ֑חַת | lāqaḥat | la-KA-haht |
| it, he called | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
| to | אֵלֶ֙יהָ֙ | ʾēlêhā | ay-LAY-HA |
| said, and her, | וַיֹּאמַ֔ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
| Bring | לִֽקְחִי | liqĕḥî | LEE-keh-hee |
| me, I pray thee, | נָ֥א | nāʾ | na |
| morsel a | לִ֛י | lî | lee |
| of bread | פַּת | pat | paht |
| in thine hand. | לֶ֖חֶם | leḥem | LEH-hem |
| בְּיָדֵֽךְ׃ | bĕyādēk | beh-ya-DAKE |
Cross Reference
Genesis 18:5
আমি আপনাদের খাবারের ব্যবস্থা করছি এবং আপনারা ইচ্ছামত আহার করে আবার আপনাদের গন্তব্য অভিমুখে যাত্রা করতে পারেন|”ঐ তিনজন বললেন, “বেশ কথা! য়েমন বললেন, আমরা তেমনই করব|”
Genesis 24:18
রিবিকা সঙ্গে সঙ্গে কাঁধ থেকে কলসী নামিযে তার আঁজলায জল ঢেলে দিয়ে বলল, “এই নিন, তৃষ্ণা মেটান|”
1 Kings 17:9
সীদোনের সারিফতে যাওয়ার নির্দেশ দিলেন| তিনি বললেন, “সেখানে এক বিধবা রমণী বাস করে| আমি তাঁকে তোমার খাবারের ব্যবস্থা করতে নির্দেশ দিয়েছি|”
1 Kings 18:4
এক সময়ে ঈষেবল প্রভুর সমস্ত ভাববাদীদের হত্যা করতে শুরু করেছিলেন| ওবদিয 100 জন ভাববাদীকে দুটি গুহার মধ্যে 50 ভাগের দুটি দলে লুকিয়ে রেখে ছিলেন এবং নিয়মিত তাদের খাবার ও জল এনে দিতেন|
Matthew 10:42
এই সামান্য লোকদের মধ্যে কাউকে যদি আমার অনুগামী বলে কেউ এক ঘটি ঠাণ্ডা জল দেয়, আমি সত্যি বলছি, সেও তার পুরস্কার পাবে৷’
Matthew 25:35
কারণ আমি ক্ষুধিত ছিলাম, তোমরা আমায় খেতে দিয়েছিলে৷ আমি পিপাসিত ছিলাম আর তোমরা আমাকে পান করবার জল দিয়েছিলে৷ আমি অচেনা আগন্তুক রূপে এসেছিলাম আর তোমর আমায় আশ্রয় দিয়েছিলে৷
Hebrews 13:2
অতিথি সেবা করতে ভুলো না৷ অতিথি সেবা করতে গিয়ে কেউ কেউ না জেনে স্বর্গদূতদের আতিথ্য করেছেন৷