1 Kings 13:30
তিনি সেই ব্যক্তিকে তাঁর নিজের পরিবারের সমাধিস্থলে কবর দিলেন| তারপর তিনি কাঁদতে কাঁদতে বললেন, “ভাই আমার, তোমার জন্য আমি দু:খিত|”
1 Kings 13:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he laid his carcass in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
American Standard Version (ASV)
And he laid his body in his own grave; and they mourned over him, `saying', Alas, my brother!
Bible in Basic English (BBE)
And he put the body in the resting-place made ready for himself, weeping and sorrowing over it, saying, O my brother!
Darby English Bible (DBY)
And he laid his corpse in his own sepulchre; and they mourned over him [saying], Alas, my brother!
Webster's Bible (WBT)
And he laid his carcass in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
World English Bible (WEB)
He laid his body in his own grave; and they mourned over him, [saying], Alas, my brother!
Young's Literal Translation (YLT)
and he placeth his carcase in his own grave, and they mourn for him, `Oh, my brother!'
| And he laid | וַיַּנַּ֥ח | wayyannaḥ | va-ya-NAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| his carcase | נִבְלָת֖וֹ | niblātô | neev-la-TOH |
| grave; own his in | בְּקִבְר֑וֹ | bĕqibrô | beh-keev-ROH |
| and they mourned | וַיִּסְפְּד֥וּ | wayyispĕdû | va-yees-peh-DOO |
| over | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
| him, saying, Alas, | ה֥וֹי | hôy | hoy |
| my brother! | אָחִֽי׃ | ʾāḥî | ah-HEE |
Cross Reference
Jeremiah 22:18
সুতরাং য়োশিযর পুত্র যিহোয়াকীমকে প্রভু এই কথাগুলি বললেন: “যিহূদার লোকেরা কখনও যিহোয়াকীমের জন্য কাঁদবে না| তারা একে অপরকে বলবে না; ‘হে আমার ভাই, আমি যিহোয়াকীমের জন্য খুব দুঃখিত! হে আমার ভগিনী, আমি যিহোয়াকীমের জন্য খুব দুঃখিত!’ তারা যিহোয়াকীমের জন্য দুঃখিত হবে না| তারা তার সম্বন্ধে বলবে না, ‘হে মনিব, আমরা দুঃখিত! হে রাজা আমরা মর্মাহত!’
1 Kings 14:13
ইস্রায়েলের সমস্ত লোক কাঁদতে কাঁদতে ওকে সমাধিস্থ করবে| যারবিয়ামের পরিবারে একমাত্র তোমার পুত্রকেই কবরে সমাধিস্থ করা হবে| কারণ যারবিয়ামের পরিবারে এক মাত্র প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বর তুষ্ট ছিলেন|
Acts 8:2
কয়েকজন ধার্মিক লোক এসে স্তিফানকে কবর দিলেন; আর স্তিফানের জন্য গভীর শোক প্রকাশ করলেন৷ সেইদিন থেকে জেরুশালেমের মণ্ডলীর উপর ভীষণ নির্য়াতন শুরু হল৷