1 Chronicles 12:19
মনঃশি পরিবারগোষ্ঠীর অনেকেই দায়ূদ যখন পলেষ্টীয়দের সঙ্গে শৌলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে গিয়েছিলেন তাঁর সঙ্গে য়োগ দিয়েছিলেন| তবে পলেষ্টীয় নেতাদের আপত্তি থাকায় শেষ পর্য়ন্ত দায়ূদ শৌলের বিরুদ্ধে যুদ্ধে পলেষ্টীয়দের সাহায্য করেন নি| এই সমস্ত পলেষ্টীয় নেতারা বলেছিল, “দায়ূদ যদি তাঁর মনিব, শৌলের কাছে ফিরে যান তবে আমাদের মুণ্ড কাটা পড়বে|”
1 Chronicles 12:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there fell some of Manasseh to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not: for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall to his master Saul to the jeopardy of our heads.
American Standard Version (ASV)
Of Manasseh also there fell away some to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not; for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall away to his master Saul to the jeopardy of our heads.
Bible in Basic English (BBE)
And some of the men of Manasseh came over to David, when he went with the Philistines to the war against Saul, but he gave them no help: for the lords of the Philistines, after discussion, sent him away, saying, He will go back to his master Saul, at the price of our lives.
Darby English Bible (DBY)
And there fell some of Manasseh to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not; for the lords of the Philistines upon deliberation sent him away, saying, He will fall to his master Saul at the peril of our heads.
Webster's Bible (WBT)
And there fell some of Manasseh to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not: for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall to his master Saul to the jeopardy of our heads.
World English Bible (WEB)
Of Manasseh also there fell away some to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they didn't help them; for the lords of the Philistines sent him away after consultation, saying, He will fall away to his master Saul to the jeopardy of our heads.
Young's Literal Translation (YLT)
And of Manasseh there have fallen unto David in his coming with the Philistines against Israel to battle -- and they helped them not, for by counsel the princes of the Philistines sent him away, saying, `With our heads he doth fall unto his master Saul.' --
| And there fell | וּמִֽמְּנַשֶּׁ֞ה | ûmimmĕnašše | oo-mee-meh-na-SHEH |
| some of Manasseh | נָֽפְל֣וּ | nāpĕlû | na-feh-LOO |
| to | עַל | ʿal | al |
| David, | דָּוִ֗יד | dāwîd | da-VEED |
| when he came | בְּבֹא֨וֹ | bĕbōʾô | beh-voh-OH |
| with | עִם | ʿim | eem |
| Philistines the | פְּלִשְׁתִּ֧ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
| against | עַל | ʿal | al |
| Saul | שָׁא֛וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| to battle: | לַמִּלְחָמָ֖ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
| helped they but | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| them not: | עֲזָרֻ֑ם | ʿăzārum | uh-za-ROOM |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| lords the | בְעֵצָ֗ה | bĕʿēṣâ | veh-ay-TSA |
| of the Philistines | שִׁלְּחֻ֜הוּ | šillĕḥuhû | shee-leh-HOO-hoo |
| advisement upon | סַרְנֵ֤י | sarnê | sahr-NAY |
| sent | פְלִשְׁתִּים֙ | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
| him away, saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| fall will He | בְּרָאשֵׁ֕ינוּ | bĕrāʾšênû | beh-ra-SHAY-noo |
| to | יִפּ֖וֹל | yippôl | YEE-pole |
| his master | אֶל | ʾel | el |
| Saul | אֲדֹנָ֥יו | ʾădōnāyw | uh-doh-NAV |
| our of jeopardy the to heads. | שָׁאֽוּל׃ | šāʾûl | sha-OOL |
Cross Reference
1 Samuel 29:2
পলেষ্টীয় শাসকরা 100 জন সৈন্য এবং 1,000 জন সৈন্যের এক এক দল নিয়ে কুচকাওযাজ করে অগ্রসর হলেন| পেছনে পেছনে আখীশের সঙ্গে রইল দায়ূদ ও তার লোকরা|