-
דִּבְרֵ֣י words deev-RAY டேவ்-ற்AY עָמ֔וֹס of ah-MOSE அஹ்-MஓSஏ אֲשֶׁר Amos, uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் הָיָ֥ה who ha-YA ஹ-YA בַנֹּקְדִ֖ים was va-noh-keh-DEEM வ-னொஹ்-கெஹ்-DஏஏM מִתְּק֑וֹעַ among mee-teh-KOH-ah மே-டெஹ்-Kஓஃ-அஹ் אֲשֶׁר֩ the uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் חָזָ֨ה herdmen ha-ZA ஹ-ZA עַל of al அல் יִשְׂרָאֵ֜ל Tekoa, yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ בִּימֵ֣י׀ which bee-MAY பே-MAY עֻזִּיָּ֣ה he oo-zee-YA ஊ-ழே-YA מֶֽלֶךְ saw MEH-lek Mஏஃ-லெக் יְהוּדָ֗ה concerning yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA וּבִימֵ֞י Israel oo-vee-MAY ஊ-வே-MAY יָרָבְעָ֤ם in ya-rove-AM ய-ரொவெ-AM בֶּן the ben பென் יוֹאָשׁ֙ days yoh-ASH யொஹ்-ASஃ מֶ֣לֶךְ of MEH-lek Mஏஃ-லெக் יִשְׂרָאֵ֔ל Uzziah yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ שְׁנָתַ֖יִם king sheh-na-TA-yeem ஷெஹ்-ன-TA-யேம் לִפְנֵ֥י of leef-NAY லேf-ந்AY הָרָֽעַשׁ׃ Judah, ha-RA-ash ஹ-ற்A-அஷ் -
וַיֹּאמַ֓ר׀ he va-yoh-MAHR வ-யொஹ்-MAஃற் יְהוָה֙ said, yeh-VA யெஹ்-VA מִצִּיּ֣וֹן The mee-TSEE-yone மே-TSஏஏ-யொனெ יִשְׁאָ֔ג Lord yeesh-Aɡ யேஷ்-Aஉ0261 וּמִירוּשָׁלִַ֖ם will oo-mee-roo-sha-la-EEM ஊ-மே-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM יִתֵּ֣ן roar yee-TANE யே-TAந்ஏ קוֹל֑וֹ from koh-LOH கொஹ்-ள்ஓஃ וְאָֽבְלוּ֙ Zion, veh-ah-veh-LOO வெஹ்-அஹ்-வெஹ்-ள்ஓஓ נְא֣וֹת and neh-OTE னெஹ்-ஓTஏ הָרֹעִ֔ים utter ha-roh-EEM ஹ-ரொஹ்-ஏஏM וְיָבֵ֖שׁ his veh-ya-VAYSH வெஹ்-ய-VAYSஃ רֹ֥אשׁ voice rohsh ரொஹ்ஷ் הַכַּרְמֶֽל׃ from ha-kahr-MEL ஹ-கஹ்ர்-Mஏள் -
כֹּ֚ה saith koh கொஹ் אָמַ֣ר the ah-MAHR அஹ்-MAஃற் יְהוָ֔ה Lord; yeh-VA யெஹ்-VA עַל For al அல் שְׁלֹשָׁה֙ three sheh-loh-SHA ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA פִּשְׁעֵ֣י transgressions peesh-A பேஷ்-A דַמֶּ֔שֶׂק of da-MEH-sek ட-Mஏஃ-ஸெக் וְעַל Damascus, veh-AL வெஹ்-Aள் אַרְבָּעָ֖ה and ar-ba-AH அர்-ப-Aஃ לֹ֣א for loh லொஹ் אֲשִׁיבֶ֑נּוּ four, uh-shee-VEH-noo உஹ்-ஷே-Vஏஃ-னோ עַל I al அல் דּוּשָׁ֛ם will doo-SHAHM டோ-SஃAஃM בַּחֲרֻצ֥וֹת not ba-huh-roo-TSOTE ப-ஹ்உஹ்-ரோ-TSஓTஏ הַבַּרְזֶ֖ל turn ha-bahr-ZEL ஹ-பஹ்ர்-Zஏள் אֶת away et எட் הַגִּלְעָֽד׃ the ha-ɡeel-AD ஹ-உ0261ஈல்-AD -
וְשִׁלַּ֥חְתִּי I veh-shee-LAHK-tee வெஹ்-ஷே-ள்AஃK-டே אֵ֖שׁ will aysh அய்ஷ் בְּבֵ֣ית send beh-VATE பெஹ்-VATஏ חֲזָאֵ֑ל a huh-za-ALE ஹ்உஹ்-ழ-Aள்ஏ וְאָכְלָ֖ה fire veh-oke-LA வெஹ்-ஒகெ-ள்A אַרְמְנ֥וֹת into ar-meh-NOTE அர்-மெஹ்-ந்ஓTஏ בֶּן the ben பென் הֲדָֽד׃ house huh-DAHD ஹ்உஹ்-DAஃD -
וְשָֽׁבַרְתִּי֙ will veh-sha-vahr-TEE வெஹ்-ஷ-வஹ்ர்-Tஏஏ בְּרִ֣יחַ break beh-REE-ak பெஹ்-ற்ஏஏ-அக் דַּמֶּ֔שֶׂק also da-MEH-sek ட-Mஏஃ-ஸெக் וְהִכְרַתִּ֤י the veh-heek-ra-TEE வெஹ்-ஹேக்-ர-Tஏஏ יוֹשֵׁב֙ bar yoh-SHAVE யொஹ்-SஃAVஏ מִבִּקְעַת of mee-beek-AT மே-பேக்-AT אָ֔וֶן Damascus, AH-ven Aஃ-வென் וְתוֹמֵ֥ךְ and veh-toh-MAKE வெஹ்-டொஹ்-MAKஏ שֵׁ֖בֶט cut SHAY-vet SஃAY-வெட் מִבֵּ֣ית off mee-BATE மே-BATஏ עֶ֑דֶן the EH-den ஏஃ-டென் וְגָל֧וּ inhabitant veh-ɡa-LOO வெஹ்-உ0261அ-ள்ஓஓ עַם from am அம் אֲרָ֛ם the uh-RAHM உஹ்-ற்AஃM קִ֖ירָה plain KEE-ra Kஏஏ-ர אָמַ֥ר of ah-MAHR அஹ்-MAஃற் יְהוָֽה׃ Aven, yeh-VA யெஹ்-VA -
כֹּ֚ה saith koh கொஹ் אָמַ֣ר the ah-MAHR அஹ்-MAஃற் יְהוָ֔ה Lord; yeh-VA யெஹ்-VA עַל For al அல் שְׁלֹשָׁה֙ three sheh-loh-SHA ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA פִּשְׁעֵ֣י transgressions peesh-A பேஷ்-A עַזָּ֔ה of ah-ZA அஹ்-ZA וְעַל Gaza, veh-AL வெஹ்-Aள் אַרְבָּעָ֖ה and ar-ba-AH அர்-ப-Aஃ לֹ֣א for loh லொஹ் אֲשִׁיבֶ֑נּוּ four, uh-shee-VEH-noo உஹ்-ஷே-Vஏஃ-னோ עַל I al அல் הַגְלוֹתָ֛ם will hahɡ-loh-TAHM ஹஹ்உ0261-லொஹ்-TAஃM גָּל֥וּת not ɡa-LOOT உ0261அ-ள்ஓஓT שְׁלֵמָ֖ה turn sheh-lay-MA ஷெஹ்-லய்-MA לְהַסְגִּ֥יר away leh-hahs-ɡEER லெஹ்-ஹஹ்ஸ்-உ0261ஏஏற் לֶאֱדֽוֹם׃ the leh-ay-DOME லெஹ்-அய்-DஓMஏ -
וְשִׁלַּ֥חְתִּי I veh-shee-LAHK-tee வெஹ்-ஷே-ள்AஃK-டே אֵ֖שׁ will aysh அய்ஷ் בְּחוֹמַ֣ת send beh-hoh-MAHT பெஹ்-ஹொஹ்-MAஃT עַזָּ֑ה a ah-ZA அஹ்-ZA וְאָכְלָ֖ה fire veh-oke-LA வெஹ்-ஒகெ-ள்A אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃ on ar-meh-noh-TAY-ha அர்-மெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ -
וְהִכְרַתִּ֤י I veh-heek-ra-TEE வெஹ்-ஹேக்-ர-Tஏஏ יוֹשֵׁב֙ will yoh-SHAVE யொஹ்-SஃAVஏ מֵֽאַשְׁדּ֔וֹד cut may-ash-DODE மய்-அஷ்-DஓDஏ וְתוֹמֵ֥ךְ off veh-toh-MAKE வெஹ்-டொஹ்-MAKஏ שֵׁ֖בֶט the SHAY-vet SஃAY-வெட் מֵֽאַשְׁקְל֑וֹן inhabitant may-ash-keh-LONE மய்-அஷ்-கெஹ்-ள்ஓந்ஏ וַהֲשִׁיב֨וֹתִי from va-huh-shee-VOH-tee வ-ஹ்உஹ்-ஷே-Vஓஃ-டே יָדִ֜י Ashdod, ya-DEE ய-Dஏஏ עַל and al அல் עֶקְר֗וֹן him ek-RONE எக்-ற்ஓந்ஏ וְאָֽבְדוּ֙ that veh-ah-veh-DOO வெஹ்-அஹ்-வெஹ்-Dஓஓ שְׁאֵרִ֣ית holdeth sheh-ay-REET ஷெஹ்-அய்-ற்ஏஏT פְּלִשְׁתִּ֔ים the peh-leesh-TEEM பெஹ்-லேஷ்-TஏஏM אָמַ֖ר sceptre ah-MAHR அஹ்-MAஃற் אֲדֹנָ֥י from uh-doh-NAI உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ יְהוִֽה׃ Ashkelon, yeh-VEE யெஹ்-Vஏஏ -
כֹּ֚ה saith koh கொஹ் אָמַ֣ר the ah-MAHR அஹ்-MAஃற் יְהוָ֔ה Lord; yeh-VA யெஹ்-VA עַל For al அல் שְׁלֹשָׁה֙ three sheh-loh-SHA ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA פִּשְׁעֵי transgressions peesh-A பேஷ்-A צֹ֔ר of tsore ட்ஸொரெ וְעַל Tyrus, veh-AL வெஹ்-Aள் אַרְבָּעָ֖ה and ar-ba-AH அர்-ப-Aஃ לֹ֣א for loh லொஹ் אֲשִׁיבֶ֑נּוּ four, uh-shee-VEH-noo உஹ்-ஷே-Vஏஃ-னோ עַֽל I al அல் הַסְגִּירָ֞ם will hahs-ɡee-RAHM ஹஹ்ஸ்-உ0261ஈ-ற்AஃM גָּל֤וּת not ɡa-LOOT உ0261அ-ள்ஓஓT שְׁלֵמָה֙ turn sheh-lay-MA ஷெஹ்-லய்-MA לֶאֱד֔וֹם away leh-ay-DOME லெஹ்-அய்-DஓMஏ וְלֹ֥א the veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ זָכְר֖וּ punishment zoke-ROO ழொகெ-ற்ஓஓ בְּרִ֥ית thereof; beh-REET பெஹ்-ற்ஏஏT אַחִֽים׃ because ah-HEEM அஹ்-ஃஏஏM -
וְשִׁלַּ֥חְתִּי I veh-shee-LAHK-tee வெஹ்-ஷே-ள்AஃK-டே אֵ֖שׁ will aysh அய்ஷ் בְּח֣וֹמַת send beh-HOH-maht பெஹ்-ஃஓஃ-மஹ்ட் צֹ֑ר a tsore ட்ஸொரெ וְאָכְלָ֖ה fire veh-oke-LA வெஹ்-ஒகெ-ள்A אַרְמְנוֹתֶֽיהָ׃ on ar-meh-noh-TAY-ha அர்-மெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ -
כֹּ֚ה saith koh கொஹ் אָמַ֣ר the ah-MAHR அஹ்-MAஃற் יְהוָ֔ה Lord; yeh-VA யெஹ்-VA עַל For al அல் שְׁלֹשָׁה֙ three sheh-loh-SHA ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA פִּשְׁעֵ֣י transgressions peesh-A பேஷ்-A אֱד֔וֹם of ay-DOME அய்-DஓMஏ וְעַל Edom, veh-AL வெஹ்-Aள் אַרְבָּעָ֖ה and ar-ba-AH அர்-ப-Aஃ לֹ֣א for loh லொஹ் אֲשִׁיבֶ֑נּוּ four, uh-shee-VEH-noo உஹ்-ஷே-Vஏஃ-னோ עַל I al அல் רָדְפ֨וֹ will rode-FOH ரொடெ-Fஓஃ בַחֶ֤רֶב not va-HEH-rev வ-ஃஏஃ-ரெவ் אָחִיו֙ turn ah-heeoo அஹ்-ஹேஊ וְשִׁחֵ֣ת away veh-shee-HATE வெஹ்-ஷே-ஃATஏ רַחֲמָ֔יו the ra-huh-MAV ர-ஹ்உஹ்-MAV וַיִּטְרֹ֤ף punishment va-yeet-ROFE வ-யேட்-ற்ஓFஏ לָעַד֙ thereof; la-AD ல-AD אַפּ֔וֹ because AH-poh Aஃ-பொஹ் וְעֶבְרָת֖וֹ he veh-ev-ra-TOH வெஹ்-எவ்-ர-Tஓஃ שְׁמָ֥רָה did sheh-MA-ra ஷெஹ்-MA-ர נֶֽצַח׃ pursue NEH-tsahk ந்ஏஃ-ட்ஸஹ்க் -
וְשִׁלַּ֥חְתִּי I veh-shee-LAHK-tee வெஹ்-ஷே-ள்AஃK-டே אֵ֖שׁ will aysh அய்ஷ் בְּתֵימָ֑ן send beh-tay-MAHN பெஹ்-டய்-MAஃந் וְאָכְלָ֖ה a veh-oke-LA வெஹ்-ஒகெ-ள்A אַרְמְנ֥וֹת fire ar-meh-NOTE அர்-மெஹ்-ந்ஓTஏ בָּצְרָֽה׃ upon bohts-RA பொஹ்ட்ஸ்-ற்A -
כֹּ֚ה saith koh கொஹ் אָמַ֣ר the ah-MAHR அஹ்-MAஃற் יְהוָ֔ה Lord; yeh-VA யெஹ்-VA עַל For al அல் שְׁלֹשָׁה֙ three sheh-loh-SHA ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA פִּשְׁעֵ֣י transgressions peesh-A பேஷ்-A בְנֵֽי of veh-NAY வெஹ்-ந்AY עַמּ֔וֹן the AH-mone Aஃ-மொனெ וְעַל children veh-AL வெஹ்-Aள் אַרְבָּעָ֖ה of ar-ba-AH அர்-ப-Aஃ לֹ֣א Ammon, loh லொஹ் אֲשִׁיבֶ֑נּוּ and uh-shee-VEH-noo உஹ்-ஷே-Vஏஃ-னோ עַל for al அல் בִּקְעָם֙ four, beek-AM பேக்-AM הָר֣וֹת I ha-ROTE ஹ-ற்ஓTஏ הַגִּלְעָ֔ד will ha-ɡeel-AD ஹ-உ0261ஈல்-AD לְמַ֖עַן not leh-MA-an லெஹ்-MA-அன் הַרְחִ֥יב turn hahr-HEEV ஹஹ்ர்-ஃஏஏV אֶת away et எட் גְּבוּלָֽם׃ the ɡeh-voo-LAHM உ0261எஹ்-வோ-ள்AஃM -
וְהִצַּ֤תִּי I veh-hee-TSA-tee வெஹ்-ஹே-TSA-டே אֵשׁ֙ will aysh அய்ஷ் בְּחוֹמַ֣ת kindle beh-hoh-MAHT பெஹ்-ஹொஹ்-MAஃT רַבָּ֔ה a ra-BA ர-BA וְאָכְלָ֖ה fire veh-oke-LA வெஹ்-ஒகெ-ள்A אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ in ar-meh-noh-TAY-ha அர்-மெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ בִּתְרוּעָה֙ the beet-roo-AH பேட்-ரோ-Aஃ בְּי֣וֹם wall beh-YOME பெஹ்-YஓMஏ מִלְחָמָ֔ה of meel-ha-MA மேல்-ஹ-MA בְּסַ֖עַר Rabbah, beh-SA-ar பெஹ்-SA-அர் בְּי֥וֹם and beh-YOME பெஹ்-YஓMஏ סוּפָֽה׃ it soo-FA ஸோ-FA -
וְהָלַ֥ךְ their veh-ha-LAHK வெஹ்-ஹ-ள்AஃK מַלְכָּ֖ם king mahl-KAHM மஹ்ல்-KAஃM בַּגּוֹלָ֑ה shall ba-ɡoh-LA ப-உ0261ஒஹ்-ள்A ה֧וּא go hoo ஹோ וְשָׂרָ֛יו into veh-sa-RAV வெஹ்-ஸ-ற்AV יַחְדָּ֖ו captivity, yahk-DAHV யஹ்க்-DAஃV אָמַ֥ר he ah-MAHR அஹ்-MAஃற் יְהוָֽה׃ and yeh-VA யெஹ்-VA
Amos 1 interlinear in Tamil
Interlinear verses Amos 1