Interlinear verses Acts 28
  1. Καὶ
    when
    kay
    கய்
    διασωθέντες
    they
    thee-ah-soh-THANE-tase
    தே-அஹ்-ஸொஹ்-TஃAந்ஏ-டஸெ
    τότε
    were
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    ἐπέγνωσαν
    escaped,
    ape-A-gnoh-sahn
    அபெ-A-க்னொஹ்-ஸஹ்ன்
    ὅτι
    then
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Μελίτη
    they
    may-LEE-tay
    மய்-ள்ஏஏ-டய்
    knew
    ay
    அய்
    νῆσος
    that
    NAY-sose
    ந்AY-ஸொஸெ
    καλεῖται
    the
    ka-LEE-tay
    க-ள்ஏஏ-டய்
  2. οἵ
    the
    oo
    δέ
    barbarous
    thay
    தய்
    βάρβαροι
    people
    VAHR-va-roo
    VAஃற்-வ-ரோ
    παρεῖχον
    shewed
    pa-REE-hone
    ப-ற்ஏஏ-ஹொனெ
    οὐ
    us
    oo
    τὴν
    no
    tane
    டனெ
    τυχοῦσαν
    tyoo-HOO-sahn
    ட்யோ-ஃஓஓ-ஸஹ்ன்
    φιλανθρωπίαν
    little
    feel-an-throh-PEE-an
    fஈல்-அன்-த்ரொஹ்-Pஏஏ-அன்
    ἡμῖν
    kindness:
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    ἀνάψαντες
    for
    ah-NA-psahn-tase
    அஹ்-ந்A-ப்ஸஹ்ன்-டஸெ
    γὰρ
    they
    gahr
    கஹ்ர்
    πυρὰν
    kindled
    pyoo-RAHN
    ப்யோ-ற்Aஃந்
    προσελάβοντο
    a
    prose-ay-LA-vone-toh
    ப்ரொஸெ-அய்-ள்A-வொனெ-டொஹ்
    πάντας
    fire,
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    ἡμᾶς
    and
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    διὰ
    received
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸν
    us
    tone
    டொனெ
    ὑετὸν
    every
    yoo-ay-TONE
    யோ-அய்-Tஓந்ஏ
    τὸν
    one,
    tone
    டொனெ
    ἐφεστῶτα
    because
    ay-fay-STOH-ta
    அய்-fஅய்-STஓஃ-ட
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    διὰ
    the
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    present
    toh
    டொஹ்
    ψῦχος
    PSYOO-hose
    PSYஓஓ-ஹொஸெ
  3. συστρέψαντος
    when
    syoo-STRAY-psahn-tose
    ஸ்யோ-STற்AY-ப்ஸஹ்ன்-டொஸெ
    δὲ
    thay
    தய்
    τοῦ
    Paul
    too
    டோ
    Παύλου
    had
    PA-loo
    PA-லோ
    φρυγάνων
    gathered
    fryoo-GA-none
    fர்யோ-GA-னொனெ
    πλῆθος
    a
    PLAY-those
    Pள்AY-தொஸெ
    καὶ
    bundle
    kay
    கய்
    ἐπιθέντος
    of
    ay-pee-THANE-tose
    அய்-பே-TஃAந்ஏ-டொஸெ
    ἐπὶ
    sticks,
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    and
    tane
    டனெ
    πυράν
    laid
    pyoo-RAHN
    ப்யோ-ற்Aஃந்
    ἔχιδνα
    them
    A-heeth-na
    A-ஹேத்-ன
    ἐκ
    on
    ake
    அகெ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    θέρμης
    fire,
    THARE-mase
    TஃAற்ஏ-மஸெ
    ἐξελθοῦσα
    there
    ayks-ale-THOO-sa
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓஓ-ஸ
    καθῆψεν
    came
    ka-THAY-psane
    க-TஃAY-ப்ஸனெ
    τῆς
    a
    tase
    டஸெ
    χειρὸς
    viper
    hee-ROSE
    ஹே-ற்ஓSஏ
    αὐτοῦ
    out
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  4. ὡς
    when
    ose
    ஒஸெ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    εἶδον
    barbarians
    EE-thone
    ஏஏ-தொனெ
    οἱ
    saw
    oo
    βάρβαροι
    the
    VAHR-va-roo
    VAஃற்-வ-ரோ
    κρεμάμενον
    venomous
    kray-MA-may-none
    க்ரய்-MA-மய்-னொனெ
    τὸ
    beast
    toh
    டொஹ்
    θηρίον
    hang
    thay-REE-one
    தய்-ற்ஏஏ-ஒனெ
    ἐκ
    on
    ake
    அகெ
    τῆς
    his
    tase
    டஸெ
    χειρὸς
    hee-ROSE
    ஹே-ற்ஓSஏ
    αὐτοῦ
    hand,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἔλεγον
    they
    A-lay-gone
    A-லய்-கொனெ
    πρὸς
    said
    prose
    ப்ரொஸெ
    ἀλλήλους
    among
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    Πάντως
    themselves,
    PAHN-tose
    PAஃந்-டொஸெ
    φονεύς
    No
    foh-NAYFS
    fஒஹ்-ந்AYFS
    ἐστιν
    doubt
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    this
    oh
    ஒஹ்
    ἄνθρωπος
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    οὗτος
    man
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ὃν
    is
    one
    ஒனெ
    διασωθέντα
    a
    thee-ah-soh-THANE-ta
    தே-அஹ்-ஸொஹ்-TஃAந்ஏ-ட
    ἐκ
    murderer,
    ake
    அகெ
    τῆς
    whom,
    tase
    டஸெ
    θαλάσσης
    though
    tha-LAHS-sase
    த-ள்AஃS-ஸஸெ
    he
    ay
    அய்
    δίκη
    hath
    THEE-kay
    Tஃஏஏ-கய்
    ζῆν
    escaped
    zane
    ழனெ
    οὐκ
    ook
    ஊக்
    εἴασεν
    the
    EE-ah-sane
    ஏஏ-அஹ்-ஸனெ
  5. And
    oh
    ஒஹ்
    μὲν
    he
    mane
    மனெ
    οὖν
    shook
    oon
    ஊன்
    ἀποτινάξας
    off
    ah-poh-tee-NA-ksahs
    அஹ்-பொஹ்-டே-ந்A-க்ஸஹ்ஸ்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    θηρίον
    beast
    thay-REE-one
    தய்-ற்ஏஏ-ஒனெ
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    πῦρ
    fire,
    pyoor
    ப்யோர்
    ἔπαθεν
    and
    A-pa-thane
    A-ப-தனெ
    οὐδὲν
    felt
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    κακόν
    no
    ka-KONE
    க-Kஓந்ஏ
  6. οἱ
    they
    oo
    δὲ
    looked
    thay
    தய்
    προσεδόκων
    when
    prose-ay-THOH-kone
    ப்ரொஸெ-அய்-Tஃஓஃ-கொனெ
    αὐτὸν
    he
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    μέλλειν
    should
    MALE-leen
    MAள்ஏ-லேன்
    πίμπρασθαι
    have
    PEEM-pra-sthay
    PஏஏM-ப்ர-ஸ்தய்
    swollen,
    ay
    அய்
    καταπίπτειν
    or
    ka-ta-PEE-pteen
    க-ட-Pஏஏ-ப்டேன்
    ἄφνω
    fallen
    AH-fnoh
    Aஃ-fனொஹ்
    νεκρόν
    down
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    ἐπὶ
    dead
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πολὺ
    suddenly:
    poh-LYOO
    பொஹ்-ள்Yஓஓ
    δὲ
    but
    thay
    தய்
    αὐτῶν
    after
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    προσδοκώντων
    they
    prose-thoh-KONE-tone
    ப்ரொஸெ-தொஹ்-Kஓந்ஏ-டொனெ
    καὶ
    had
    kay
    கய்
    θεωρούντων
    looked
    thay-oh-ROON-tone
    தய்-ஒஹ்-ற்ஓஓந்-டொனெ
    μηδὲν
    a
    may-THANE
    மய்-TஃAந்ஏ
    ἄτοπον
    great
    AH-toh-pone
    Aஃ-டொஹ்-பொனெ
    εἰς
    while,
    ees
    ஈஸ்
    αὐτὸν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    γινόμενον
    saw
    gee-NOH-may-none
    கே-ந்ஓஃ-மய்-னொனெ
    μεταβαλλόμενοι
    no
    may-ta-vahl-LOH-may-noo
    மய்-ட-வஹ்ல்-ள்ஓஃ-மய்-னோ
    ἔλεγον
    harm
    A-lay-gone
    A-லய்-கொனெ
    θεόν
    come
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    αὐτὸν
    to
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἶναι
    him,
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
  7. Ἐν
    In
    ane
    அனெ
    δὲ
    thay
    தய்
    τοῖς
    the
    toos
    டோஸ்
    περὶ
    same
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τὸν
    quarters
    tone
    டொனெ
    τόπον
    were
    TOH-pone
    Tஓஃ-பொனெ
    ἐκεῖνον
    possessions
    ake-EE-none
    அகெ-ஏஏ-னொனெ
    ὑπῆρχεν
    of
    yoo-PARE-hane
    யோ-PAற்ஏ-ஹனெ
    χωρία
    the
    hoh-REE-ah
    ஹொஹ்-ற்ஏஏ-அஹ்
    τῷ
    chief
    toh
    டொஹ்
    πρώτῳ
    man
    PROH-toh
    Pற்ஓஃ-டொஹ்
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    νήσου
    the
    NAY-soo
    ந்AY-ஸோ
    ὀνόματι
    island,
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    Ποπλίῳ
    whose
    poh-PLEE-oh
    பொஹ்-Pள்ஏஏ-ஒஹ்
    ὃς
    name
    ose
    ஒஸெ
    ἀναδεξάμενος
    was
    ah-na-thay-KSA-may-nose
    அஹ்-ன-தய்-KSA-மய்-னொஸெ
    ἡμᾶς
    Publius;
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    τρεῖς
    who
    trees
    ட்ரேஸ்
    ἡμέρας
    received
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    φιλοφρόνως
    us,
    feel-oh-FROH-nose
    fஈல்-ஒஹ்-Fற்ஓஃ-னொஸெ
    ἐξένισεν
    and
    ay-KSAY-nee-sane
    அய்-KSAY-னே-ஸனெ
  8. ἐγένετο
    it
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    δὲ
    came
    thay
    தய்
    τὸν
    to
    tone
    டொனெ
    πατέρα
    pass,
    pa-TAY-ra
    ப-TAY-ர
    τοῦ
    that
    too
    டோ
    Ποπλίου
    the
    poh-PLEE-oo
    பொஹ்-Pள்ஏஏ-ஊ
    πυρετοῖς
    father
    pyoo-ray-TOOS
    ப்யோ-ரய்-TஓஓS
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    δυσεντερίᾳ
    thyoo-sane-tay-REE-ah
    த்யோ-ஸனெ-டய்-ற்ஏஏ-அஹ்
    συνεχόμενον
    Publius
    syoon-ay-HOH-may-none
    ஸ்யோன்-அய்-ஃஓஃ-மய்-னொனெ
    κατακεῖσθαι
    lay
    ka-ta-KEE-sthay
    க-ட-Kஏஏ-ஸ்தய்
    πρὸς
    sick
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὃν
    of
    one
    ஒனெ
    a
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    fever
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    εἰσελθὼν
    and
    ees-ale-THONE
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    προσευξάμενος
    a
    prose-afe-KSA-may-nose
    ப்ரொஸெ-அfஎ-KSA-மய்-னொஸெ
    ἐπιθεὶς
    bloody
    ay-pee-THEES
    அய்-பே-TஃஏஏS
    τὰς
    flux:
    tahs
    டஹ்ஸ்
    χεῖρας
    to
    HEE-rahs
    ஃஏஏ-ரஹ்ஸ்
    αὐτῷ
    whom
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἰάσατο
    Paul
    ee-AH-sa-toh
    ஈ-Aஃ-ஸ-டொஹ்
    αὐτόν
    entered
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  9. τούτου
    when
    TOO-too
    Tஓஓ-டோ
    οὖν
    this
    oon
    ஊன்
    γενομένου
    was
    gay-noh-MAY-noo
    கய்-னொஹ்-MAY-னோ
    καὶ
    done,
    kay
    கய்
    οἱ
    oo
    λοιποὶ
    others
    loo-POO
    லோ-Pஓஓ
    οἱ
    also,
    oo
    ἔχοντες
    which
    A-hone-tase
    A-ஹொனெ-டஸெ
    ἀσθενείας
    had
    ah-sthay-NEE-as
    அஹ்-ஸ்தய்-ந்ஏஏ-அஸ்
    ἐν
    diseases
    ane
    அனெ
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    νήσῳ
    the
    NAY-soh
    ந்AY-ஸொஹ்
    προσήρχοντο
    island,
    prose-ARE-hone-toh
    ப்ரொஸெ-Aற்ஏ-ஹொனெ-டொஹ்
    καὶ
    came,
    kay
    கய்
    ἐθεραπεύοντο
    and
    ay-thay-ra-PAVE-one-toh
    அய்-தய்-ர-PAVஏ-ஒனெ-டொஹ்
  10. οἳ
    also
    oo
    καὶ
    honoured
    kay
    கய்
    πολλαῖς
    us
    pole-LASE
    பொலெ-ள்ASஏ
    τιμαῖς
    with
    tee-MASE
    டே-MASஏ
    ἐτίμησαν
    many
    ay-TEE-may-sahn
    அய்-Tஏஏ-மய்-ஸஹ்ன்
    ἡμᾶς
    honours;
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἀναγομένοις
    when
    ah-na-goh-MAY-noos
    அஹ்-ன-கொஹ்-MAY-னோஸ்
    ἐπέθεντο
    we
    ape-A-thane-toh
    அபெ-A-தனெ-டொஹ்
    τὰ
    departed,
    ta
    πρὸς
    they
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὴν
    laded
    tane
    டனெ
    χρείαν
    us
    HREE-an
    ஃற்ஏஏ-அன்
  11. Μετὰ
    after
    may-TA
    மய்-TA
    δὲ
    three
    thay
    தய்
    τρεῖς
    months
    trees
    ட்ரேஸ்
    μῆνας
    we
    MAY-nahs
    MAY-னஹ்ஸ்
    ἀνήχθημεν
    departed
    ah-NAKE-thay-mane
    அஹ்-ந்AKஏ-தய்-மனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    πλοίῳ
    a
    PLOO-oh
    Pள்ஓஓ-ஒஹ்
    παρακεχειμακότι
    ship
    pa-ra-kay-hee-ma-KOH-tee
    ப-ர-கய்-ஹே-ம-Kஓஃ-டே
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    τῇ
    Alexandria,
    tay
    டய்
    νήσῳ
    which
    NAY-soh
    ந்AY-ஸொஹ்
    Ἀλεξανδρίνῳ
    had
    ah-lay-ksahn-THREE-noh
    அஹ்-லய்-க்ஸஹ்ன்-Tஃற்ஏஏ-னொஹ்
    παρασήμῳ
    wintered
    pa-ra-SAY-moh
    ப-ர-SAY-மொஹ்
    Διοσκούροις
    in
    thee-oh-SKOO-roos
    தே-ஒஹ்-SKஓஓ-ரோஸ்
  12. καὶ
    landing
    kay
    கய்
    καταχθέντες
    at
    ka-tahk-THANE-tase
    க-டஹ்க்-TஃAந்ஏ-டஸெ
    εἰς
    Syracuse,
    ees
    ஈஸ்
    Συρακούσας
    we
    syoo-ra-KOO-sahs
    ஸ்யோ-ர-Kஓஓ-ஸஹ்ஸ்
    ἐπεμείναμεν
    tarried
    ape-ay-MEE-na-mane
    அபெ-அய்-Mஏஏ-ன-மனெ
    ἡμέρας
    there
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    τρεῖς
    three
    trees
    ட்ரேஸ்
  13. ὅθεν
    from
    OH-thane
    ஓஃ-தனெ
    περιελθόντες
    thence
    pay-ree-ale-THONE-tase
    பய்-ரே-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    κατηντήσαμεν
    we
    ka-tane-TAY-sa-mane
    க-டனெ-TAY-ஸ-மனெ
    εἰς
    fetched
    ees
    ஈஸ்
    Ῥήγιον
    a
    RAY-gee-one
    ற்AY-கே-ஒனெ
    καὶ
    compass,
    kay
    கய்
    μετὰ
    and
    may-TA
    மய்-TA
    μίαν
    came
    MEE-an
    Mஏஏ-அன்
    ἡμέραν
    to
    ay-MAY-rahn
    அய்-MAY-ரஹ்ன்
    ἐπιγενομένου
    Rhegium:
    ay-pee-gay-noh-MAY-noo
    அய்-பே-கய்-னொஹ்-MAY-னோ
    νότου
    and
    NOH-too
    ந்ஓஃ-டோ
    δευτεραῖοι
    after
    thayf-tay-RAY-oo
    தய்f-டய்-ற்AY-ஊ
    ἤλθομεν
    one
    ALE-thoh-mane
    Aள்ஏ-தொஹ்-மனெ
    εἰς
    day
    ees
    ஈஸ்
    Ποτιόλους
    the
    poh-tee-OH-loos
    பொஹ்-டே-ஓஃ-லோஸ்
  14. οὗ
    we
    oo
    εὑρόντες
    found
    ave-RONE-tase
    அவெ-ற்ஓந்ஏ-டஸெ
    ἀδελφοὺς
    brethren,
    ah-thale-FOOS
    அஹ்-தலெ-FஓஓS
    παρεκλήθημεν
    and
    pa-ray-KLAY-thay-mane
    ப-ரய்-Kள்AY-தய்-மனெ
    ἐπ'
    were
    ape
    அபெ
    αὐτοῖς
    desired
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐπιμεῖναι
    to
    ay-pee-MEE-nay
    அய்-பே-Mஏஏ-னய்
    ἡμέρας
    tarry
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    ἑπτά·
    with
    ay-PTA
    அய்-PTA
    καὶ
    them
    kay
    கய்
    οὕτως
    seven
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    εἰς
    days:
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    and
    tane
    டனெ
    Ῥώμην
    so
    ROH-mane
    ற்ஓஃ-மனெ
    ἤλθομεν
    we
    ALE-thoh-mane
    Aள்ஏ-தொஹ்-மனெ
  15. κἀκεῖθεν
    from
    ka-KEE-thane
    க-Kஏஏ-தனெ
    οἱ
    thence,
    oo
    ἀδελφοὶ
    when
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    ἀκούσαντες
    the
    ah-KOO-sahn-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    τὰ
    brethren
    ta
    περὶ
    heard
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ἡμῶν
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    ἐξῆλθον
    of
    ayks-ALE-thone
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தொனெ
    εἰς
    us,
    ees
    ஈஸ்
    ἀπάντησιν
    they
    ah-PAHN-tay-seen
    அஹ்-PAஃந்-டய்-ஸேன்
    ἡμῖν
    came
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    ἄχρις
    to
    AH-hrees
    Aஃ-ஹ்ரேஸ்
    Ἀππίου
    meet
    ap-PEE-oo
    அப்-Pஏஏ-ஊ
    Φόρου
    us
    FOH-roo
    Fஓஃ-ரோ
    καὶ
    as
    kay
    கய்
    Τριῶν
    far
    tree-ONE
    ட்ரே-ஓந்ஏ
    Ταβερνῶν
    as
    ta-vare-NONE
    ட-வரெ-ந்ஓந்ஏ
    οὓς
    Appii
    oos
    ஊஸ்
    ἰδὼν
    forum,
    ee-THONE
    ஈ-Tஃஓந்ஏ
    and
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    The
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    εὐχαριστήσας
    three
    afe-ha-ree-STAY-sahs
    அfஎ-ஹ-ரே-STAY-ஸஹ்ஸ்
    τῷ
    taverns:
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    whom
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    ἔλαβεν
    when
    A-la-vane
    A-ல-வனெ
    θάρσος
    THAHR-sose
    TஃAஃற்-ஸொஸெ
  16. Ὅτε
    when
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    δὲ
    we
    thay
    தய்
    ἤλθομεν
    came
    ALE-thoh-mane
    Aள்ஏ-தொஹ்-மனெ
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    Ῥώμην
    Rome,
    ROH-mane
    ற்ஓஃ-மனெ
    the
    oh
    ஒஹ்
    ἑκατόνταρχος
    centurion
    ake-ah-TONE-tahr-hose
    அகெ-அஹ்-Tஓந்ஏ-டஹ்ர்-ஹொஸெ
    παρέδωκεν
    delivered
    pa-RAY-thoh-kane
    ப-ற்AY-தொஹ்-கனெ
    τοὺς
    the
    toos
    டோஸ்
    δεσμίους
    prisoners
    thay-SMEE-oos
    தய்-SMஏஏ-ஊஸ்
    τῷ
    to
    toh
    டொஹ்
    στρατοπεδάρχῃ·
    the
    stra-toh-pay-THAHR-hay
    ஸ்ட்ர-டொஹ்-பய்-TஃAஃற்-ஹய்
    τῷ
    captain
    toh
    டொஹ்
    δὲ
    of
    thay
    தய்
    Παύλῳ
    the
    PA-loh
    PA-லொஹ்
    ἐπετράπη
    guard:
    ape-ay-TRA-pay
    அபெ-அய்-Tற்A-பய்
    μένειν
    MAY-neen
    MAY-னேன்
    καθ'
    but
    kahth
    கஹ்த்
    ἑαυτὸν
    Paul
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
    σὺν
    was
    syoon
    ஸ்யோன்
    τῷ
    suffered
    toh
    டொஹ்
    φυλάσσοντι
    to
    fyoo-LAHS-sone-tee
    fயோ-ள்AஃS-ஸொனெ-டே
    αὐτὸν
    dwell
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    στρατιώτῃ
    by
    stra-tee-OH-tay
    ஸ்ட்ர-டே-ஓஃ-டய்
  17. Ἐγένετο
    it
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    δὲ
    came
    thay
    தய்
    μετὰ
    to
    may-TA
    மய்-TA
    ἡμέρας
    pass,
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    τρεῖς
    that
    trees
    ட்ரேஸ்
    συγκαλέσασθαι
    after
    syoong-ka-LAY-sa-sthay
    ஸ்யோன்க்-க-ள்AY-ஸ-ஸ்தய்
    τὸν
    three
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    days
    PA-lone
    PA-லொனெ
    τοὺς
    toos
    டோஸ்
    ὄντας
    Paul
    ONE-tahs
    ஓந்ஏ-டஹ்ஸ்
    τῶν
    called
    tone
    டொனெ
    Ἰουδαίων
    the
    ee-oo-THAY-one
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ
    πρώτους·
    chief
    PROH-toos
    Pற்ஓஃ-டோஸ்
    συνελθόντων
    syoon-ale-THONE-tone
    ஸ்யோன்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டொனெ
    δὲ
    thay
    தய்
    αὐτῶν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἔλεγεν
    the
    A-lay-gane
    A-லய்-கனெ
    πρὸς
    Jews
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    together:
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἄνδρες
    and
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    ἀδελφοί
    when
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    Ἐγώ
    they
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    οὐδὲν
    were
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    ἐναντίον
    come
    ane-an-TEE-one
    அனெ-அன்-Tஏஏ-ஒனெ
    ποιήσας
    together,
    poo-A-sahs
    போ-A-ஸஹ்ஸ்
    τῷ
    he
    toh
    டொஹ்
    λαῷ
    said
    la-OH
    ல-ஓஃ
    unto
    ay
    அய்
    τοῖς
    them,
    toos
    டோஸ்
    ἔθεσιν
    Men
    A-thay-seen
    A-தய்-ஸேன்
    τοῖς
    and
    toos
    டோஸ்
    πατρῴοις
    brethren,
    pa-TROH-oos
    ப-Tற்ஓஃ-ஊஸ்
    δέσμιος
    though
    THAY-smee-ose
    TஃAY-ஸ்மே-ஒஸெ
    ἐξ
    I
    ayks
    அய்க்ஸ்
    Ἱεροσολύμων
    have
    ee-ay-rose-oh-LYOO-mone
    ஈ-அய்-ரொஸெ-ஒஹ்-ள்Yஓஓ-மொனெ
    παρεδόθην
    committed
    pa-ray-THOH-thane
    ப-ரய்-Tஃஓஃ-தனெ
    εἰς
    nothing
    ees
    ஈஸ்
    τὰς
    against
    tahs
    டஹ்ஸ்
    χεῖρας
    the
    HEE-rahs
    ஃஏஏ-ரஹ்ஸ்
    τῶν
    people,
    tone
    டொனெ
    Ῥωμαίων
    or
    roh-MAY-one
    ரொஹ்-MAY-ஒனெ
  18. οἵτινες
    when
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    ἀνακρίναντές
    they
    ah-na-KREE-nahn-TASE
    அஹ்-ன-Kற்ஏஏ-னஹ்ன்-TASஏ
    με
    had
    may
    மய்
    ἐβούλοντο
    examined
    ay-VOO-lone-toh
    அய்-Vஓஓ-லொனெ-டொஹ்
    ἀπολῦσαι
    me,
    ah-poh-LYOO-say
    அஹ்-பொஹ்-ள்Yஓஓ-ஸய்
    διὰ
    would
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    have
    toh
    டொஹ்
    μηδεμίαν
    let
    may-thay-MEE-an
    மய்-தய்-Mஏஏ-அன்
    αἰτίαν
    me
    ay-TEE-an
    அய்-Tஏஏ-அன்
    θανάτου
    go,
    tha-NA-too
    த-ந்A-டோ
    ὑπάρχειν
    because
    yoo-PAHR-heen
    யோ-PAஃற்-ஹேன்
    ἐν
    there
    ane
    அனெ
    ἐμοί·
    was
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
  19. ἀντιλεγόντων
    when
    an-tee-lay-GONE-tone
    அன்-டே-லய்-Gஓந்ஏ-டொனெ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    τῶν
    Jews
    tone
    டொனெ
    Ἰουδαίων
    spake
    ee-oo-THAY-one
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ
    ἠναγκάσθην
    against
    ay-nahng-KA-sthane
    அய்-னஹ்ன்க்-KA-ஸ்தனெ
    ἐπικαλέσασθαι
    it,
    ay-pee-ka-LAY-sa-sthay
    அய்-பே-க-ள்AY-ஸ-ஸ்தய்
    Καίσαρα
    I
    KAY-sa-ra
    KAY-ஸ-ர
    οὐχ
    was
    ook
    ஊக்
    ὡς
    constrained
    ose
    ஒஸெ
    τοῦ
    to
    too
    டோ
    ἔθνους
    appeal
    A-thnoos
    A-த்னோஸ்
    μου
    unto
    moo
    மோ
    ἔχων
    Caesar;
    A-hone
    A-ஹொனெ
    τι
    not
    tee
    டே
    κατηγορῆσαι
    that
    ka-tay-goh-RAY-say
    க-டய்-கொஹ்-ற்AY-ஸய்
  20. διὰ
    this
    thee-AH
    தே-Aஃ
    ταύτην
    TAF-tane
    TAF-டனெ
    οὖν
    cause
    oon
    ஊன்
    τὴν
    therefore
    tane
    டனெ
    αἰτίαν
    have
    ay-TEE-an
    அய்-Tஏஏ-அன்
    παρεκάλεσα
    I
    pa-ray-KA-lay-sa
    ப-ரய்-KA-லய்-ஸ
    ὑμᾶς
    called
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἰδεῖν
    for
    ee-THEEN
    ஈ-Tஃஏஏந்
    καὶ
    you,
    kay
    கய்
    προσλαλῆσαι
    to
    prose-la-LAY-say
    ப்ரொஸெ-ல-ள்AY-ஸய்
    ἕνεκεν
    see
    ANE-ay-kane
    Aந்ஏ-அய்-கனெ
    γὰρ
    you,
    gahr
    கஹ்ர்
    τῆς
    and
    tase
    டஸெ
    ἐλπίδος
    to
    ale-PEE-those
    அலெ-Pஏஏ-தொஸெ
    τοῦ
    speak
    too
    டோ
    Ἰσραὴλ
    with
    ees-ra-ALE
    ஈஸ்-ர-Aள்ஏ
    τὴν
    you:
    tane
    டனெ
    ἅλυσιν
    because
    A-lyoo-seen
    A-ல்யோ-ஸேன்
    ταύτην
    that
    TAF-tane
    TAF-டனெ
    περίκειμαι
    for
    pay-REE-kee-may
    பய்-ற்ஏஏ-கே-மய்
  21. οἱ
    they
    oo
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτὸν
    him,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἶπον,
    We
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    Ἡμεῖς
    neither
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    οὔτε
    received
    OO-tay
    ஓஓ-டய்
    γράμματα
    letters
    GRAHM-ma-ta
    Gற்AஃM-ம-ட
    περὶ
    out
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    σοῦ
    of
    soo
    ஸோ
    ἐδεξάμεθα
    ay-thay-KSA-may-tha
    அய்-தய்-KSA-மய்-த
    ἀπὸ
    Judaea
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    concerning
    tase
    டஸெ
    Ἰουδαίας
    thee,
    ee-oo-THAY-as
    ஈ-ஊ-TஃAY-அஸ்
    οὔτε
    neither
    OO-tay
    ஓஓ-டய்
    παραγενόμενός
    any
    pa-ra-gay-NOH-may-NOSE
    ப-ர-கய்-ந்ஓஃ-மய்-ந்ஓSஏ
    τις
    of
    tees
    டேஸ்
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    ἀδελφῶν
    brethren
    ah-thale-FONE
    அஹ்-தலெ-Fஓந்ஏ
    ἀπήγγειλεν
    that
    ah-PAYNG-gee-lane
    அஹ்-PAYந்G-கே-லனெ
    came
    ay
    அய்
    ἐλάλησέν
    shewed
    ay-LA-lay-SANE
    அய்-ள்A-லய்-SAந்ஏ
    τι
    or
    tee
    டே
    περὶ
    spake
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    σοῦ
    any
    soo
    ஸோ
    πονηρόν
    harm
    poh-nay-RONE
    பொஹ்-னய்-ற்ஓந்ஏ
  22. ἀξιοῦμεν
    we
    ah-ksee-OO-mane
    அஹ்-க்ஸே-ஓஓ-மனெ
    δὲ
    desire
    thay
    தய்
    παρὰ
    to
    pa-RA
    ப-ற்A
    σοῦ
    hear
    soo
    ஸோ
    ἀκοῦσαι
    of
    ah-KOO-say
    அஹ்-Kஓஓ-ஸய்
    thee
    a
    φρονεῖς
    what
    froh-NEES
    fரொஹ்-ந்ஏஏS
    περὶ
    thou
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    μὲν
    thinkest:
    mane
    மனெ
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    τῆς
    as
    tase
    டஸெ
    αἱρέσεως
    concerning
    ay-RAY-say-ose
    அய்-ற்AY-ஸய்-ஒஸெ
    ταύτης
    this
    TAF-tase
    TAF-டஸெ
    γνωστὸν
    gnoh-STONE
    க்னொஹ்-STஓந்ஏ
    ἐστιν
    sect,
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἡμῖν
    we
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    ὅτι
    know
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    πανταχοῦ
    that
    pahn-ta-HOO
    பஹ்ன்-ட-ஃஓஓ
    ἀντιλέγεται
    every
    an-tee-LAY-gay-tay
    அன்-டே-ள்AY-கய்-டய்
  23. Ταξάμενοι
    when
    ta-KSA-may-noo
    ட-KSA-மய்-னோ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    αὐτῷ
    had
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἡμέραν
    appointed
    ay-MAY-rahn
    அய்-MAY-ரஹ்ன்
    ἧκον
    him
    AY-kone
    AY-கொனெ
    πρὸς
    a
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτὸν
    day,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰς
    there
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    came
    tane
    டனெ
    ξενίαν
    many
    ksay-NEE-an
    க்ஸய்-ந்ஏஏ-அன்
    πλείονες
    to
    PLEE-oh-nase
    Pள்ஏஏ-ஒஹ்-னஸெ
    οἷς
    him
    oos
    ஊஸ்
    ἐξετίθετο
    into
    ayks-ay-TEE-thay-toh
    அய்க்ஸ்-அய்-Tஏஏ-தய்-டொஹ்
    διαμαρτυρόμενος
    his
    thee-ah-mahr-tyoo-ROH-may-nose
    தே-அஹ்-மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    τὴν
    tane
    டனெ
    βασιλείαν
    lodging;
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    τοῦ
    to
    too
    டோ
    θεοῦ
    whom
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    πείθων
    he
    PEE-thone
    Pஏஏ-தொனெ
    τε
    expounded
    tay
    டய்
    αὐτοὺς
    and
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    τὰ
    testified
    ta
    περὶ
    the
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τοῦ
    kingdom
    too
    டோ
    Ἰησοῦ
    of
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    ἀπό
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τε
    God,
    tay
    டய்
    τοῦ
    too
    டோ
    νόμου
    persuading
    NOH-moo
    ந்ஓஃ-மோ
    Μωσέως
    them
    moh-SAY-ose
    மொஹ்-SAY-ஒஸெ
    καὶ
    kay
    கய்
    τῶν
    concerning
    tone
    டொனெ
    προφητῶν
    proh-fay-TONE
    ப்ரொஹ்-fஅய்-Tஓந்ஏ
    ἀπὸ
    Jesus,
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    πρωῒ
    both
    proh-EE
    ப்ரொஹ்-ஏஏ
    ἕως
    out
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    ἑσπέρας
    of
    ay-SPAY-rahs
    அய்-SPAY-ரஹ்ஸ்
  24. καὶ
    some
    kay
    கய்
    οἱ
    oo
    μὲν
    believed
    mane
    மனெ
    ἐπείθοντο
    the
    ay-PEE-thone-toh
    அய்-Pஏஏ-தொனெ-டொஹ்
    τοῖς
    things
    toos
    டோஸ்
    λεγομένοις
    which
    lay-goh-MAY-noos
    லய்-கொஹ்-MAY-னோஸ்
    οἱ
    were
    oo
    δὲ
    spoken,
    thay
    தய்
    ἠπίστουν·
    and
    ay-PEE-stoon
    அய்-Pஏஏ-ஸ்டோன்
  25. ἀσύμφωνοι
    when
    ah-SYOOM-foh-noo
    அஹ்-SYஓஓM-fஒஹ்-னோ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    ὄντες
    agreed
    ONE-tase
    ஓந்ஏ-டஸெ
    πρὸς
    not
    prose
    ப்ரொஸெ
    ἀλλήλους
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    ἀπελύοντο
    among
    ah-pay-LYOO-one-toh
    அஹ்-பய்-ள்Yஓஓ-ஒனெ-டொஹ்
    εἰπόντος
    themselves,
    ee-PONE-tose
    ஈ-Pஓந்ஏ-டொஸெ
    τοῦ
    they
    too
    டோ
    Παύλου
    departed,
    PA-loo
    PA-லோ
    ῥῆμα
    after
    RAY-ma
    ற்AY-ம
    ἓν
    that
    ane
    அனெ
    ὅτι
    Paul
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Καλῶς
    had
    ka-LOSE
    க-ள்ஓSஏ
    τὸ
    spoken
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    one
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τὸ
    word,
    toh
    டொஹ்
    ἅγιον
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    ἐλάλησεν
    Well
    ay-LA-lay-sane
    அய்-ள்A-லய்-ஸனெ
    διὰ
    spake
    thee-AH
    தே-Aஃ
    Ἠσαΐου
    the
    ay-sa-EE-oo
    அய்-ஸ-ஏஏ-ஊ
    τοῦ
    Holy
    too
    டோ
    προφήτου
    Ghost
    proh-FAY-too
    ப்ரொஹ்-FAY-டோ
    πρὸς
    prose
    ப்ரொஸெ
    τοὺς
    toos
    டோஸ்
    πατέρας
    by
    pa-TAY-rahs
    ப-TAY-ரஹ்ஸ்
    ἡμῶν
    Esaias
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
  26. λέγον
    Go
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Πορεύθητι
    unto
    poh-RAYF-thay-tee
    பொஹ்-ற்AYF-தய்-டே
    πρὸς
    this
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    tone
    டொனெ
    λαὸν
    people,
    la-ONE
    ல-ஓந்ஏ
    τοῦτον
    and
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    καὶ
    say,
    kay
    கய்
    εἰπὲ,
    Hearing
    ee-PAY
    ஈ-PAY
    Ἀκοῇ
    ye
    ah-koh-A
    அஹ்-கொஹ்-A
    ἀκούσετε
    shall
    ah-KOO-say-tay
    அஹ்-Kஓஓ-ஸய்-டய்
    καὶ
    hear,
    kay
    கய்
    οὐ
    and
    oo
    μὴ
    may
    மய்
    συνῆτε
    shall
    syoon-A-tay
    ஸ்யோன்-A-டய்
    καὶ
    not
    kay
    கய்
    βλέποντες
    understand;
    VLAY-pone-tase
    Vள்AY-பொனெ-டஸெ
    βλέψετε
    and
    VLAY-psay-tay
    Vள்AY-ப்ஸய்-டய்
    καὶ
    seeing
    kay
    கய்
    οὐ
    ye
    oo
    μὴ
    shall
    may
    மய்
    ἴδητε·
    see,
    EE-thay-tay
    ஏஏ-தய்-டய்
  27. ἐπαχύνθη
    the
    ay-pa-HYOON-thay
    அய்-ப-ஃYஓஓந்-தய்
    γὰρ
    heart
    gahr
    கஹ்ர்
    of
    ay
    அய்
    καρδία
    this
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    τοῦ
    too
    டோ
    λαοῦ
    people
    la-OO
    ல-ஓஓ
    τούτου
    is
    TOO-too
    Tஓஓ-டோ
    καὶ
    waxed
    kay
    கய்
    τοῖς
    gross,
    toos
    டோஸ்
    ὠσὶν
    and
    oh-SEEN
    ஒஹ்-Sஏஏந்
    βαρέως
    their
    va-RAY-ose
    வ-ற்AY-ஒஸெ
    ἤκουσαν
    ears
    A-koo-sahn
    A-கோ-ஸஹ்ன்
    καὶ
    are
    kay
    கய்
    τοὺς
    dull
    toos
    டோஸ்
    ὀφθαλμοὺς
    of
    oh-fthahl-MOOS
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-MஓஓS
    αὐτῶν
    hearing,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐκάμμυσαν·
    and
    ay-KAHM-myoo-sahn
    அய்-KAஃM-ம்யோ-ஸஹ்ன்
    μήποτε
    their
    MAY-poh-tay
    MAY-பொஹ்-டய்
    ἴδωσιν
    EE-thoh-seen
    ஏஏ-தொஹ்-ஸேன்
    τοῖς
    eyes
    toos
    டோஸ்
    ὀφθαλμοῖς
    have
    oh-fthahl-MOOS
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-MஓஓS
    καὶ
    they
    kay
    கய்
    τοῖς
    closed;
    toos
    டோஸ்
    ὠσὶν
    lest
    oh-SEEN
    ஒஹ்-Sஏஏந்
    ἀκούσωσιν
    they
    ah-KOO-soh-seen
    அஹ்-Kஓஓ-ஸொஹ்-ஸேன்
    καὶ
    should
    kay
    கய்
    τῇ
    see
    tay
    டய்
    καρδίᾳ
    with
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    συνῶσιν
    their
    syoon-OH-seen
    ஸ்யோன்-ஓஃ-ஸேன்
    καὶ
    kay
    கய்
    ἐπιστρέψωσιν
    eyes,
    ay-pee-STRAY-psoh-seen
    அய்-பே-STற்AY-ப்ஸொஹ்-ஸேன்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἰάσωμαι
    hear
    ee-AH-soh-may
    ஈ-Aஃ-ஸொஹ்-மய்
    αὐτούς
    with
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  28. γνωστὸν
    it
    gnoh-STONE
    க்னொஹ்-STஓந்ஏ
    οὖν
    known
    oon
    ஊன்
    ἔστω
    therefore
    A-stoh
    A-ஸ்டொஹ்
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    you,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    τοῖς
    that
    toos
    டோஸ்
    ἔθνεσιν
    the
    A-thnay-seen
    A-த்னய்-ஸேன்
    ἀπεστάλη
    salvation
    ah-pay-STA-lay
    அஹ்-பய்-STA-லய்
    τὸ
    of
    toh
    டொஹ்
    σωτήριον
    soh-TAY-ree-one
    ஸொஹ்-TAY-ரே-ஒனெ
    τοῦ
    God
    too
    டோ
    θεοῦ·
    is
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    αὐτοὶ
    sent
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    unto
    kay
    கய்
    ἀκούσονται
    the
    ah-KOO-sone-tay
    அஹ்-Kஓஓ-ஸொனெ-டய்
  29. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ταῦτα
    he
    TAF-ta
    TAF-ட
    αὐτοῦ
    had
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    εἰπόντος,
    said
    ee-PONE-tose
    ஈ-Pஓந்ஏ-டொஸெ
    ἀπῆλθον
    these
    ah-PALE-thone
    அஹ்-PAள்ஏ-தொனெ
    οἱ
    words,
    oo
    Ἰουδαῖοι,
    the
    ee-oo-THAY-oo
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊ
    πολλὴν
    Jews
    pole-LANE
    பொலெ-ள்Aந்ஏ
    ἔχοντες
    departed,
    A-hone-tase
    A-ஹொனெ-டஸெ
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    ἑαυτοῖς
    had
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    συζήτησιν
    great
    syoo-ZAY-tay-seen
    ஸ்யோ-ZAY-டய்-ஸேன்
  30. ἔμεινεν
    A-mee-nane
    A-மே-னனெ
    δὲ
    Paul
    thay
    தய்
    dwelt
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    two
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    διετίαν
    whole
    thee-ay-TEE-an
    தே-அய்-Tஏஏ-அன்
    ὅλην
    years
    OH-lane
    ஓஃ-லனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ἰδίῳ
    his
    ee-THEE-oh
    ஈ-Tஃஏஏ-ஒஹ்
    μισθώματι
    own
    mee-STHOH-ma-tee
    மே-STஃஓஃ-ம-டே
    καὶ
    hired
    kay
    கய்
    ἀπεδέχετο
    house,
    ah-pay-THAY-hay-toh
    அஹ்-பய்-TஃAY-ஹய்-டொஹ்
    πάντας
    and
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    τοὺς
    received
    toos
    டோஸ்
    εἰσπορευομένους
    all
    ees-poh-rave-oh-MAY-noos
    ஈஸ்-பொஹ்-ரவெ-ஒஹ்-MAY-னோஸ்
    πρὸς
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτόν
    that
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  31. κηρύσσων
    the
    kay-RYOOS-sone
    கய்-ற்YஓஓS-ஸொனெ
    τὴν
    kingdom
    tane
    டனெ
    βασιλείαν
    of
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    τοῦ
    too
    டோ
    θεοῦ
    God,
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    διδάσκων
    teaching
    thee-THA-skone
    தே-TஃA-ஸ்கொனெ
    τὰ
    those
    ta
    περὶ
    things
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τοῦ
    which
    too
    டோ
    κυρίου
    concern
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    Ἰησοῦ
    the
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    Lord
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    μετὰ
    Jesus
    may-TA
    மய்-TA
    πάσης
    Christ,
    PA-sase
    PA-ஸஸெ
    παῤῥησίας
    with
    pahr-ray-SEE-as
    பஹ்ர்-ரய்-Sஏஏ-அஸ்
    ἀκωλύτως
    all
    ah-koh-LYOO-tose
    அஹ்-கொஹ்-ள்Yஓஓ-டொஸெ