Interlinear verses Acts 26
  1. Ἀγρίππας
    Agrippa
    ah-GREEP-pahs
    அஹ்-Gற்ஏஏP-பஹ்ஸ்
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    Paul,
    PA-lone
    PA-லொனெ
    ἔφη
    Thou
    A-fay
    A-fஅய்
    Ἐπιτρέπεταί
    art
    ay-pee-TRAY-pay-TAY
    அய்-பே-Tற்AY-பய்-TAY
    σοι
    permitted
    soo
    ஸோ
    ὑπὲρ
    to
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    σεαυτοῦ
    speak
    say-af-TOO
    ஸய்-அf-Tஓஓ
    λέγειν
    for
    LAY-geen
    ள்AY-கேன்
    τότε
    thyself.
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    Then
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    ἀπελογεῖτο
    Paul
    ah-pay-loh-GEE-toh
    அஹ்-பய்-லொஹ்-Gஏஏ-டொஹ்
    ἐκτείνας
    stretched
    ake-TEE-nahs
    அகெ-Tஏஏ-னஹ்ஸ்
    τὴν
    forth
    tane
    டனெ
    χεῖρα
    the
    HEE-ra
    ஃஏஏ-ர
  2. Περὶ
    think
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    πάντων
    myself
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ὧν
    happy,
    one
    ஒனெ
    ἐγκαλοῦμαι
    king
    ayng-ka-LOO-may
    அய்ன்க்-க-ள்ஓஓ-மய்
    ὑπὸ
    Agrippa,
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    Ἰουδαίων
    because
    ee-oo-THAY-one
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ
    βασιλεῦ
    I
    va-see-LAYF
    வ-ஸே-ள்AYF
    Ἀγρίππα
    shall
    ah-GREEP-pa
    அஹ்-Gற்ஏஏP-ப
    ἥγημαι
    answer
    AY-gay-may
    AY-கய்-மய்
    ἐμαυτὸν
    for
    ay-maf-TONE
    அய்-மf-Tஓந்ஏ
    μακάριον
    myself
    ma-KA-ree-one
    ம-KA-ரே-ஒனெ
    μέλλων
    this
    MALE-lone
    MAள்ஏ-லொனெ
    ἀπολογεῖσθαι
    day
    ah-poh-loh-GEE-sthay
    அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-Gஏஏ-ஸ்தய்
    ἐπὶ
    before
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    σοῦ
    thee
    soo
    ஸோ
    σήμερον
    touching
    SAY-may-rone
    SAY-மய்-ரொனெ
  3. μάλιστα
    because
    MA-lee-sta
    MA-லே-ஸ்ட
    γνώστην
    I
    GNOH-stane
    Gந்ஓஃ-ஸ்டனெ
    ὄντα
    know
    ONE-ta
    ஓந்ஏ-ட
    σε
    thee
    say
    ஸய்
    πάντων
    to
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    τῶν
    be
    tone
    டொனெ
    κατὰ
    expert
    ka-TA
    க-TA
    Ἰουδαίους
    in
    ee-oo-THAY-oos
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊஸ்
    ἐθῶν
    all
    ay-THONE
    அய்-Tஃஓந்ஏ
    τε
    customs
    tay
    டய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ζητημάτων
    zay-tay-MA-tone
    ழய்-டய்-MA-டொனெ
    διὸ
    questions
    thee-OH
    தே-ஓஃ
    δέομαι
    which
    THAY-oh-may
    TஃAY-ஒஹ்-மய்
    σου,
    are
    soo
    ஸோ
    μακροθύμως
    among
    ma-kroh-THYOO-mose
    ம-க்ரொஹ்-TஃYஓஓ-மொஸெ
    ἀκοῦσαί
    the
    ah-KOO-SAY
    அஹ்-Kஓஓ-SAY
    μου
    Jews:
    moo
    மோ
  4. Τὴν
    tane
    டனெ
    μὲν
    My
    mane
    மனெ
    οὖν
    oon
    ஊன்
    βίωσίν
    manner
    VEE-oh-SEEN
    Vஏஏ-ஒஹ்-Sஏஏந்
    μου
    of
    moo
    மோ
    τὴν
    life
    tane
    டனெ
    ἐκ
    ake
    அகெ
    νεότητος
    from
    nay-OH-tay-tose
    னய்-ஓஃ-டய்-டொஸெ
    τὴν
    my
    tane
    டனெ
    ἀπ'
    youth,
    ap
    அப்
    ἀρχῆς
    which
    ar-HASE
    அர்-ஃASஏ
    γενομένην
    was
    gay-noh-MAY-nane
    கய்-னொஹ்-MAY-னனெ
    ἐν
    at
    ane
    அனெ
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    ἔθνει
    first
    A-thnee
    A-த்னே
    μου
    among
    moo
    மோ
    ἔν
    mine
    ane
    அனெ
    Ἱεροσολύμοις
    own
    ee-ay-rose-oh-LYOO-moos
    ஈ-அய்-ரொஸெ-ஒஹ்-ள்Yஓஓ-மோஸ்
    ἴσασιν
    EE-sa-seen
    ஏஏ-ஸ-ஸேன்
    πάντες
    nation
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    οἱ
    at
    oo
    Ἰουδαῖοι
    Jerusalem,
    ee-oo-THAY-oo
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊ
  5. προγινώσκοντές
    knew
    proh-gee-NOH-skone-TASE
    ப்ரொஹ்-கே-ந்ஓஃ-ஸ்கொனெ-TASஏ
    με
    me
    may
    மய்
    ἄνωθεν
    from
    AH-noh-thane
    Aஃ-னொஹ்-தனெ
    ἐὰν
    the
    ay-AN
    அய்-Aந்
    θέλωσιν
    beginning,
    THAY-loh-seen
    TஃAY-லொஹ்-ஸேன்
    μαρτυρεῖν
    if
    mahr-tyoo-REEN
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஏஏந்
    ὅτι
    they
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    κατὰ
    would
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    testify,
    tane
    டனெ
    ἀκριβεστάτην
    that
    ah-kree-vay-STA-tane
    அஹ்-க்ரே-வய்-STA-டனெ
    αἵρεσιν
    after
    AY-ray-seen
    AY-ரய்-ஸேன்
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    ἡμετέρας
    most
    ay-may-TAY-rahs
    அய்-மய்-TAY-ரஹ்ஸ்
    θρησκείας
    straitest
    thray-SKEE-as
    த்ரய்-SKஏஏ-அஸ்
    ἔζησα
    sect
    A-zay-sa
    A-ழய்-ஸ
    Φαρισαῖος
    fa-ree-SAY-ose
    fஅ-ரே-SAY-ஒஸெ
  6. καὶ
    now
    kay
    கய்
    νῦν
    I
    nyoon
    ன்யோன்
    ἐπ'
    stand
    ape
    அபெ
    ἐλπίδι
    and
    ale-PEE-thee
    அலெ-Pஏஏ-தே
    τῆς
    am
    tase
    டஸெ
    πρὸς
    judged
    prose
    ப்ரொஸெ
    τοὺς
    for
    toos
    டோஸ்
    πατέρας
    the
    pa-TAY-rahs
    ப-TAY-ரஹ்ஸ்
    ἐπαγγελίας
    hope
    ape-ang-gay-LEE-as
    அபெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-அஸ்
    γενομένης
    of
    gay-noh-MAY-nase
    கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ
    ὑπὸ
    the
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τοῦ
    promise
    too
    டோ
    θεοῦ
    made
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἕστηκα
    of
    AY-stay-ka
    AY-ஸ்டய்-க
    κρινόμενος
    kree-NOH-may-nose
    க்ரே-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
  7. εἰς
    which
    ees
    ஈஸ்
    ἣν
    promise
    ane
    அனெ
    τὸ
    our
    toh
    டொஹ்
    δωδεκάφυλον
    twelve
    thoh-thay-KA-fyoo-lone
    தொஹ்-தய்-KA-fயோ-லொனெ
    ἡμῶν
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    ἐν
    tribes,
    ane
    அனெ
    ἐκτενείᾳ
    instantly
    ake-tay-NEE-ah
    அகெ-டய்-ந்ஏஏ-அஹ்
    νύκτα
    NYOOK-ta
    ந்YஓஓK-ட
    καὶ
    serving
    kay
    கய்
    ἡμέραν
    God
    ay-MAY-rahn
    அய்-MAY-ரஹ்ன்
    λατρεῦον
    day
    la-TRAVE-one
    ல-Tற்AVஏ-ஒனெ
    ἐλπίζει
    and
    ale-PEE-zee
    அலெ-Pஏஏ-ழே
    καταντῆσαι
    night,
    ka-tahn-TAY-say
    க-டஹ்ன்-TAY-ஸய்
    περὶ
    hope
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ἧς
    to
    ase
    அஸெ
    ἐλπίδος
    come.
    ale-PEE-those
    அலெ-Pஏஏ-தொஸெ
    ἐγκαλοῦμαι
    For
    ayng-ka-LOO-may
    அய்ன்க்-க-ள்ஓஓ-மய்
    βασιλεῦ
    which
    va-see-LAYF
    வ-ஸே-ள்AYF
    Ἀγρίππα
    hope's
    ah-GREEP-pa
    அஹ்-Gற்ஏஏP-ப
    ὑπὸ
    sake,
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τῶν
    king
    tone
    டொனெ
    Ἰουδαίων
    Agrippa,
    ee-oo-THAY-one
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ
  8. τί
    should
    tee
    டே
    ἄπιστον
    it
    AH-pee-stone
    Aஃ-பே-ஸ்டொனெ
    κρίνεται
    be
    KREE-nay-tay
    Kற்ஏஏ-னய்-டய்
    παρ'
    thought
    pahr
    பஹ்ர்
    ὑμῖν
    a
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    εἰ
    thing
    ee
    incredible
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    with
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    νεκροὺς
    you,
    nay-KROOS
    னய்-Kற்ஓஓS
    ἐγείρει
    that
    ay-GEE-ree
    அய்-Gஏஏ-ரே
  9. ἐγὼ
    verily
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    μὲν
    mane
    மனெ
    οὖν
    thought
    oon
    ஊன்
    ἔδοξα
    with
    A-thoh-ksa
    A-தொஹ்-க்ஸ
    ἐμαυτῷ
    myself,
    ay-maf-TOH
    அய்-மf-Tஓஃ
    πρὸς
    that
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸ
    I
    toh
    டொஹ்
    ὄνομα
    ought
    OH-noh-ma
    ஓஃ-னொஹ்-ம
    Ἰησοῦ
    to
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    τοῦ
    do
    too
    டோ
    Ναζωραίου
    many
    na-zoh-RAY-oo
    ன-ழொஹ்-ற்AY-ஊ
    δεῖν
    things
    theen
    தேன்
    πολλὰ
    contrary
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    ἐναντία
    to
    ane-an-TEE-ah
    அனெ-அன்-Tஏஏ-அஹ்
    πρᾶξαι
    the
    PRA-ksay
    Pற்A-க்ஸய்
  10. thing
    oh
    ஒஹ்
    καὶ
    I
    kay
    கய்
    ἐποίησα
    also
    ay-POO-ay-sa
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸ
    ἐν
    did
    ane
    அனெ
    Ἱεροσολύμοις
    in
    ee-ay-rose-oh-LYOO-moos
    ஈ-அய்-ரொஸெ-ஒஹ்-ள்Yஓஓ-மோஸ்
    καὶ
    Jerusalem:
    kay
    கய்
    πολλούς
    and
    pole-LOOS
    பொலெ-ள்ஓஓS
    τῶν
    many
    tone
    டொனெ
    ἁγίων
    of
    a-GEE-one
    அ-Gஏஏ-ஒனெ
    ἐγὼ
    the
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    φυλακαῖς
    saints
    fyoo-la-KASE
    fயோ-ல-KASஏ
    κατέκλεισα
    did
    ka-TAY-klee-sa
    க-TAY-க்லே-ஸ
    τὴν
    I
    tane
    டனெ
    παρὰ
    shut
    pa-RA
    ப-ற்A
    τῶν
    up
    tone
    டொனெ
    ἀρχιερέων
    in
    ar-hee-ay-RAY-one
    அர்-ஹே-அய்-ற்AY-ஒனெ
    ἐξουσίαν
    prison,
    ayks-oo-SEE-an
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன்
    λαβών
    having
    la-VONE
    ல-Vஓந்ஏ
    ἀναιρουμένων
    received
    ah-nay-roo-MAY-none
    அஹ்-னய்-ரோ-MAY-னொனெ
    τε
    authority
    tay
    டய்
    αὐτῶν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    κατήνεγκα
    from
    ka-TAY-nayng-ka
    க-TAY-னய்ன்க்-க
    ψῆφον
    the
    PSAY-fone
    PSAY-fஒனெ
  11. καὶ
    I
    kay
    கய்
    κατὰ
    punished
    ka-TA
    க-TA
    πάσας
    them
    PA-sahs
    PA-ஸஹ்ஸ்
    τὰς
    oft
    tahs
    டஹ்ஸ்
    συναγωγὰς
    in
    syoon-ah-goh-GAHS
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GAஃS
    πολλάκις
    every
    pole-LA-kees
    பொலெ-ள்A-கேஸ்
    τιμωρῶν
    tee-moh-RONE
    டே-மொஹ்-ற்ஓந்ஏ
    αὐτοὺς
    synagogue,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἠνάγκαζον
    and
    ay-NAHNG-ka-zone
    அய்-ந்Aஃந்G-க-ழொனெ
    βλασφημεῖν
    compelled
    vla-sfay-MEEN
    வ்ல-ஸ்fஅய்-Mஏஏந்
    περισσῶς
    them
    pay-rees-SOSE
    பய்-ரேஸ்-SஓSஏ
    τε
    to
    tay
    டய்
    ἐμμαινόμενος
    blaspheme;
    ame-may-NOH-may-nose
    அமெ-மய்-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    αὐτοῖς
    and
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐδίωκον
    being
    ay-THEE-oh-kone
    அய்-Tஃஏஏ-ஒஹ்-கொனெ
    ἕως
    exceedingly
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    καὶ
    mad
    kay
    கய்
    εἰς
    against
    ees
    ஈஸ்
    τὰς
    them,
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἔξω
    I
    AYKS-oh
    AYKS-ஒஹ்
    πόλεις
    persecuted
    POH-lees
    Pஓஃ-லேஸ்
  12. Ἐν
    ane
    அனெ
    οἷς
    as
    oos
    ஊஸ்
    καὶ
    I
    kay
    கய்
    πορευόμενος
    went
    poh-rave-OH-may-nose
    பொஹ்-ரவெ-ஓஃ-மய்-னொஸெ
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    tane
    டனெ
    Δαμασκὸν
    Damascus
    tha-ma-SKONE
    த-ம-SKஓந்ஏ
    μετ'
    with
    mate
    மடெ
    ἐξουσίας
    authority
    ayks-oo-SEE-as
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஸ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐπιτροπῆς
    commission
    ay-pee-troh-PASE
    அய்-பே-ட்ரொஹ்-PASஏ
    τῆς
    tase
    டஸெ
    παρὰ
    from
    pa-RA
    ப-ற்A
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    ἀρχιερέων
    chief
    ar-hee-ay-RAY-one
    அர்-ஹே-அய்-ற்AY-ஒனெ
  13. ἡμέρας
    midday,
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    μέσης
    MAY-sase
    MAY-ஸஸெ
    κατὰ
    O
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    king,
    tane
    டனெ
    ὁδὸν
    I
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    εἶδον
    saw
    EE-thone
    ஏஏ-தொனெ
    βασιλεῦ
    in
    va-see-LAYF
    வ-ஸே-ள்AYF
    οὐρανόθεν
    the
    oo-ra-NOH-thane
    ஊ-ர-ந்ஓஃ-தனெ
    ὑπὲρ
    way
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    τὴν
    a
    tane
    டனெ
    λαμπρότητα
    light
    lahm-PROH-tay-ta
    லஹ்ம்-Pற்ஓஃ-டய்-ட
    τοῦ
    from
    too
    டோ
    ἡλίου
    heaven,
    ay-LEE-oo
    அய்-ள்ஏஏ-ஊ
    περιλάμψαν
    above
    pay-ree-LAHM-psahn
    பய்-ரே-ள்AஃM-ப்ஸஹ்ன்
    με
    the
    may
    மய்
    φῶς
    brightness
    fose
    fஒஸெ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    τοὺς
    the
    toos
    டோஸ்
    σὺν
    sun,
    syoon
    ஸ்யோன்
    ἐμοὶ
    shining
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    πορευομένους
    round
    poh-rave-oh-MAY-noos
    பொஹ்-ரவெ-ஒஹ்-MAY-னோஸ்
  14. πάντων
    when
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    δέ
    we
    thay
    தய்
    καταπεσόντων
    were
    ka-ta-pay-SONE-tone
    க-ட-பய்-Sஓந்ஏ-டொனெ
    ἡμῶν
    all
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    εἰς
    fallen
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    to
    tane
    டனெ
    γῆν
    the
    gane
    கனெ
    ἤκουσα
    earth,
    A-koo-sa
    A-கோ-ஸ
    φωνὴν
    I
    foh-NANE
    fஒஹ்-ந்Aந்ஏ
    λαλοῦσαν
    heard
    la-LOO-sahn
    ல-ள்ஓஓ-ஸஹ்ன்
    πρός
    a
    prose
    ப்ரொஸெ
    με
    voice
    may
    மய்
    καὶ
    speaking
    kay
    கய்
    λέγουσαν
    unto
    LAY-goo-sahn
    ள்AY-கோ-ஸஹ்ன்
    τῇ
    me,
    tay
    டய்
    Ἑβραΐδι
    and
    ay-vra-EE-thee
    அய்-வ்ர-ஏஏ-தே
    διαλέκτῳ
    saying
    thee-ah-LAKE-toh
    தே-அஹ்-ள்AKஏ-டொஹ்
    Σαοὺλ
    in
    sa-OOL
    ஸ-ஓஓள்
    Σαούλ
    the
    sa-OOL
    ஸ-ஓஓள்
    τί
    Hebrew
    tee
    டே
    με
    tongue,
    may
    மய்
    διώκεις
    Saul,
    thee-OH-kees
    தே-ஓஃ-கேஸ்
    σκληρόν
    Saul,
    sklay-RONE
    ஸ்க்லய்-ற்ஓந்ஏ
    σοι
    why
    soo
    ஸோ
    πρὸς
    persecutest
    prose
    ப்ரொஸெ
    κέντρα
    thou
    KANE-tra
    KAந்ஏ-ட்ர
    λακτίζειν
    me?
    lahk-TEE-zeen
    லஹ்க்-Tஏஏ-ழேன்
  15. ἐγὼ
    I
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    δὲ
    said,
    thay
    தய்
    εἶπον,
    Who
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    Τίς
    art
    tees
    டேஸ்
    εἶ
    thou,
    ee
    κύριε
    Lord?
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    And
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    εἶπεν
    said,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Ἐγώ
    I
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    εἰμι
    am
    ee-mee
    ஈ-மே
    Ἰησοῦς
    Jesus
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ὃν
    whom
    one
    ஒனெ
    σὺ
    thou
    syoo
    ஸ்யோ
    διώκεις
    persecutest.
    thee-OH-kees
    தே-ஓஃ-கேஸ்
  16. ἀλλὰ
    rise,
    al-LA
    அல்-ள்A
    ἀνάστηθι
    and
    ah-NA-stay-thee
    அஹ்-ந்A-ஸ்டய்-தே
    καὶ
    stand
    kay
    கய்
    στῆθι
    upon
    STAY-thee
    STAY-தே
    ἐπὶ
    thy
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοὺς
    toos
    டோஸ்
    πόδας
    feet:
    POH-thahs
    Pஓஃ-தஹ்ஸ்
    σου·
    for
    soo
    ஸோ
    εἰς
    I
    ees
    ஈஸ்
    τοῦτο
    have
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    γὰρ
    appeared
    gahr
    கஹ்ர்
    ὤφθην
    unto
    OH-fthane
    ஓஃ-fதனெ
    σοι
    thee
    soo
    ஸோ
    προχειρίσασθαί
    for
    proh-hee-REE-sa-STHAY
    ப்ரொஹ்-ஹே-ற்ஏஏ-ஸ-STஃAY
    σε
    this
    say
    ஸய்
    ὑπηρέτην
    purpose,
    yoo-pay-RAY-tane
    யோ-பய்-ற்AY-டனெ
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    μάρτυρα
    make
    MAHR-tyoo-ra
    MAஃற்-ட்யோ-ர
    ὧν
    thee
    one
    ஒனெ
    τε
    a
    tay
    டய்
    εἶδές
    minister
    EE-THASE
    ஏஏ-TஃASஏ
    ὧν
    and
    one
    ஒனெ
    τε
    a
    tay
    டய்
    ὀφθήσομαί
    witness
    oh-FTHAY-soh-MAY
    ஒஹ்-FTஃAY-ஸொஹ்-MAY
    σοι
    both
    soo
    ஸோ
  17. ἐξαιρούμενός
    thee
    ayks-ay-ROO-may-NOSE
    அய்க்ஸ்-அய்-ற்ஓஓ-மய்-ந்ஓSஏ
    σε
    from
    say
    ஸய்
    ἐκ
    the
    ake
    அகெ
    τοῦ
    people,
    too
    டோ
    λαοῦ
    and
    la-OO
    ல-ஓஓ
    καὶ
    from
    kay
    கய்
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    ἐθνῶν
    Gentiles,
    ay-THNONE
    அய்-Tஃந்ஓந்ஏ
    εἰς
    unto
    ees
    ஈஸ்
    οὓς
    whom
    oos
    ஊஸ்
    νῦν
    now
    nyoon
    ன்யோன்
    σε
    I
    say
    ஸய்
    ἀποστέλλω
    send
    ah-poh-STALE-loh
    அஹ்-பொஹ்-STAள்ஏ-லொஹ்
  18. ἀνοῖξαι
    open
    ah-NOO-ksay
    அஹ்-ந்ஓஓ-க்ஸய்
    ὀφθαλμοὺς
    their
    oh-fthahl-MOOS
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-MஓஓS
    αὐτῶν
    eyes,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τοῦ
    and
    too
    டோ
    ἐπιστρέψαι
    ay-pee-STRAY-psay
    அய்-பே-STற்AY-ப்ஸய்
    ἀπὸ
    to
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    σκότους
    turn
    SKOH-toos
    SKஓஃ-டோஸ்
    εἰς
    them
    ees
    ஈஸ்
    φῶς
    from
    fose
    fஒஸெ
    καὶ
    darkness
    kay
    கய்
    τῆς
    to
    tase
    டஸெ
    ἐξουσίας
    light,
    ayks-oo-SEE-as
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஸ்
    τοῦ
    and
    too
    டோ
    Σατανᾶ
    from
    sa-ta-NA
    ஸ-ட-ந்A
    ἐπὶ
    the
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    power
    tone
    டொனெ
    θεόν
    of
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    τοῦ
    too
    டோ
    λαβεῖν
    Satan
    la-VEEN
    ல-Vஏஏந்
    αὐτοὺς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἄφεσιν
    AH-fay-seen
    Aஃ-fஅய்-ஸேன்
    ἁμαρτιῶν
    God,
    a-mahr-tee-ONE
    அ-மஹ்ர்-டே-ஓந்ஏ
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    κλῆρον
    they
    KLAY-rone
    Kள்AY-ரொனெ
    ἐν
    may
    ane
    அனெ
    τοῖς
    receive
    toos
    டோஸ்
    ἡγιασμένοις
    forgiveness
    ay-gee-ah-SMAY-noos
    அய்-கே-அஹ்-SMAY-னோஸ்
    πίστει
    of
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    τῇ
    sins,
    tay
    டய்
    εἰς
    and
    ees
    ஈஸ்
    ἐμέ
    inheritance
    ay-MAY
    அய்-MAY
  19. Ὅθεν
    O
    OH-thane
    ஓஃ-தனெ
    βασιλεῦ
    king
    va-see-LAYF
    வ-ஸே-ள்AYF
    Ἀγρίππα
    Agrippa,
    ah-GREEP-pa
    அஹ்-Gற்ஏஏP-ப
    οὐκ
    I
    ook
    ஊக்
    ἐγενόμην
    was
    ay-gay-NOH-mane
    அய்-கய்-ந்ஓஃ-மனெ
    ἀπειθὴς
    not
    ah-pee-THASE
    அஹ்-பே-TஃASஏ
    τῇ
    disobedient
    tay
    டய்
    οὐρανίῳ
    unto
    oo-ra-NEE-oh
    ஊ-ர-ந்ஏஏ-ஒஹ்
    ὀπτασίᾳ
    the
    oh-pta-SEE-ah
    ஒஹ்-ப்ட-Sஏஏ-அஹ்
  20. ἀλλὰ
    shewed
    al-LA
    அல்-ள்A
    τοῖς
    first
    toos
    டோஸ்
    ἐν
    unto
    ane
    அனெ
    Δαμασκῷ
    them
    tha-ma-SKOH
    த-ம-SKஓஃ
    πρῶτόν
    of
    PROH-TONE
    Pற்ஓஃ-Tஓந்ஏ
    καὶ
    Damascus,
    kay
    கய்
    Ἱεροσολύμοις
    and
    ee-ay-rose-oh-LYOO-moos
    ஈ-அய்-ரொஸெ-ஒஹ்-ள்Yஓஓ-மோஸ்
    εἰς
    at
    ees
    ஈஸ்
    πᾶσάν
    Jerusalem,
    PA-SAHN
    PA-SAஃந்
    τε
    and
    tay
    டய்
    τὴν
    throughout
    tane
    டனெ
    χώραν
    all
    HOH-rahn
    ஃஓஃ-ரஹ்ன்
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    Ἰουδαίας
    coasts
    ee-oo-THAY-as
    ஈ-ஊ-TஃAY-அஸ்
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    ἔθνεσιν
    Judaea,
    A-thnay-seen
    A-த்னய்-ஸேன்
    ἀπαγγέλλων
    and
    ah-pahng-GALE-lone
    அஹ்-பஹ்ன்க்-GAள்ஏ-லொனெ
    μετανοεῖν
    then
    may-ta-noh-EEN
    மய்-ட-னொஹ்-ஏஏந்
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    ἐπιστρέφειν
    the
    ay-pee-STRAY-feen
    அய்-பே-STற்AY-fஈன்
    ἐπὶ
    Gentiles,
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    that
    tone
    டொனெ
    θεόν
    they
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    ἄξια
    should
    AH-ksee-ah
    Aஃ-க்ஸே-அஹ்
    τῆς
    repent
    tase
    டஸெ
    μετανοίας
    and
    may-ta-NOO-as
    மய்-ட-ந்ஓஓ-அஸ்
    ἔργα
    turn
    ARE-ga
    Aற்ஏ-க
    πράσσοντας
    to
    PRAHS-sone-tahs
    Pற்AஃS-ஸொனெ-டஹ்ஸ்
  21. ἕνεκα
    these
    ANE-ay-ka
    Aந்ஏ-அய்-க
    τούτων
    causes
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    με
    may
    மய்
    οἵ
    the
    oo
    Ἰουδαῖοι
    Jews
    ee-oo-THAY-oo
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊ
    συλλαβόμενοι
    caught
    syool-la-VOH-may-noo
    ஸ்யோல்-ல-Vஓஃ-மய்-னோ
    ἐν
    me
    ane
    அனெ
    τῷ
    in
    toh
    டொஹ்
    ἱερῷ
    the
    ee-ay-ROH
    ஈ-அய்-ற்ஓஃ
    ἐπειρῶντο
    temple,
    ay-pee-RONE-toh
    அய்-பே-ற்ஓந்ஏ-டொஹ்
    διαχειρίσασθαι
    and
    thee-ah-hee-REE-sa-sthay
    தே-அஹ்-ஹே-ற்ஏஏ-ஸ-ஸ்தய்
  22. ἐπικουρίας
    therefore
    ay-pee-koo-REE-as
    அய்-பே-கோ-ற்ஏஏ-அஸ்
    οὖν
    obtained
    oon
    ஊன்
    τυχὼν
    help
    tyoo-HONE
    ட்யோ-ஃஓந்ஏ
    τῆς
    tase
    டஸெ
    παρὰ
    of
    pa-RA
    ப-ற்A
    τοῦ
    too
    டோ
    θεοῦ
    God,
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἄχρι
    I
    AH-hree
    Aஃ-ஹ்ரே
    τῆς
    continue
    tase
    டஸெ
    ἡμέρας
    unto
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    ταύτης
    this
    TAF-tase
    TAF-டஸெ
    ἕστηκα
    AY-stay-ka
    AY-ஸ்டய்-க
    μαρτυρούμενος
    day,
    mahr-tyoo-ROO-may-nose
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஓஓ-மய்-னொஸெ
    μικρῷ
    witnessing
    mee-KROH
    மே-Kற்ஓஃ
    τε
    both
    tay
    டய்
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    μεγάλῳ
    small
    may-GA-loh
    மய்-GA-லொஹ்
    οὐδὲν
    and
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    ἐκτὸς
    great,
    ake-TOSE
    அகெ-TஓSஏ
    λέγων
    saying
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    ὧν
    none
    one
    ஒனெ
    τε
    other
    tay
    டய்
    οἱ
    things
    oo
    προφῆται
    than
    proh-FAY-tay
    ப்ரொஹ்-FAY-டய்
    ἐλάλησαν
    those
    ay-LA-lay-sahn
    அய்-ள்A-லய்-ஸஹ்ன்
    μελλόντων
    which
    male-LONE-tone
    மலெ-ள்ஓந்ஏ-டொனெ
    γίνεσθαι
    GEE-nay-sthay
    Gஏஏ-னய்-ஸ்தய்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    Μωσῆς,
    prophets
    moh-SASE
    மொஹ்-SASஏ
  23. εἰ
    ee
    παθητὸς
    Christ
    pa-thay-TOSE
    ப-தய்-TஓSஏ
    should
    oh
    ஒஹ்
    Χριστός
    suffer,
    hree-STOSE
    ஹ்ரே-STஓSஏ
    εἰ
    and
    ee
    πρῶτος
    that
    PROH-tose
    Pற்ஓஃ-டொஸெ
    ἐξ
    he
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ἀναστάσεως
    should
    ah-na-STA-say-ose
    அஹ்-ன-STA-ஸய்-ஒஸெ
    νεκρῶν
    be
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    φῶς
    the
    fose
    fஒஸெ
    μέλλει
    first
    MALE-lee
    MAள்ஏ-லே
    καταγγέλλειν
    that
    ka-tahng-GALE-leen
    க-டஹ்ன்க்-GAள்ஏ-லேன்
    τῷ
    should
    toh
    டொஹ்
    λαῷ
    rise
    la-OH
    ல-ஓஃ
    καὶ
    from
    kay
    கய்
    τοῖς
    the
    toos
    டோஸ்
    ἔθνεσιν
    dead,
    A-thnay-seen
    A-த்னய்-ஸேன்
  24. Ταῦτα
    as
    TAF-ta
    TAF-ட
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    αὐτοῦ
    thus
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἀπολογουμένου
    spake
    ah-poh-loh-goo-MAY-noo
    அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-கோ-MAY-னோ
    for
    oh
    ஒஹ்
    Φῆστος
    himself,
    FAY-stose
    FAY-ஸ்டொஸெ
    μεγάλῃ
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
    τῇ
    Festus
    tay
    டய்
    φωνῇ
    said
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    ἔφη
    with
    A-fay
    A-fஅய்
    Μαίνῃ
    a
    MAY-nay
    MAY-னய்
    Παῦλε·
    loud
    PA-lay
    PA-லய்
    τὰ
    ta
    πολλά
    voice,
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    σε
    Paul,
    say
    ஸய்
    γράμματα
    thou
    GRAHM-ma-ta
    Gற்AஃM-ம-ட
    εἰς
    art
    ees
    ஈஸ்
    μανίαν
    beside
    ma-NEE-an
    ம-ந்ஏஏ-அன்
    περιτρέπει
    thyself;
    pay-ree-TRAY-pee
    பய்-ரே-Tற்AY-பே
  25. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said,
    thay
    தய்
    Οὐ
    I
    oo
    μαίνομαι
    am
    MAY-noh-may
    MAY-னொஹ்-மய்
    φησίν
    not
    fay-SEEN
    fஅய்-Sஏஏந்
    κράτιστε
    mad,
    KRA-tee-stay
    Kற்A-டே-ஸ்டய்
    Φῆστε
    most
    FAY-stay
    FAY-ஸ்டய்
    ἀλλ'
    noble
    al
    அல்
    ἀληθείας
    Festus;
    ah-lay-THEE-as
    அஹ்-லய்-Tஃஏஏ-அஸ்
    καὶ
    but
    kay
    கய்
    σωφροσύνης
    speak
    soh-froh-SYOO-nase
    ஸொஹ்-fரொஹ்-SYஓஓ-னஸெ
    ῥήματα
    forth
    RAY-ma-ta
    ற்AY-ம-ட
    ἀποφθέγγομαι
    the
    ah-poh-FTHAYNG-goh-may
    அஹ்-பொஹ்-FTஃAYந்G-கொஹ்-மய்
  26. ἐπίσταται
    the
    ay-PEE-sta-tay
    அய்-Pஏஏ-ஸ்ட-டய்
    γὰρ
    king
    gahr
    கஹ்ர்
    περὶ
    knoweth
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τούτων
    of
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    these
    oh
    ஒஹ்
    βασιλεύς
    things,
    va-see-LAYFS
    வ-ஸே-ள்AYFS
    πρὸς
    before
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὃν
    whom
    one
    ஒனெ
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    παῤῥησιαζόμενος
    I
    pahr-ray-see-ah-ZOH-may-nose
    பஹ்ர்-ரய்-ஸே-அஹ்-Zஓஃ-மய்-னொஸெ
    λαλῶ
    speak
    la-LOH
    ல-ள்ஓஃ
    λανθάνειν
    freely:
    lahn-THA-neen
    லஹ்ன்-TஃA-னேன்
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    αὐτὸν
    I
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τι
    am
    tee
    டே
    τούτων
    persuaded
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    οὐ
    that
    oo
    πείθομαι
    none
    PEE-thoh-may
    Pஏஏ-தொஹ்-மய்
    οὐδέν
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    οὐ
    oo
    γάρ
    of
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐστιν
    these
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἐν
    things
    ane
    அனெ
    γωνίᾳ
    are
    goh-NEE-ah
    கொஹ்-ந்ஏஏ-அஹ்
    πεπραγμένον
    hidden
    pay-prahg-MAY-none
    பய்-ப்ரஹ்க்-MAY-னொனெ
    τοῦτο
    from
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
  27. πιστεύεις
    Agrippa,
    pee-STAVE-ees
    பே-STAVஏ-ஈஸ்
    βασιλεῦ
    believest
    va-see-LAYF
    வ-ஸே-ள்AYF
    Ἀγρίππα
    thou
    ah-GREEP-pa
    அஹ்-Gற்ஏஏP-ப
    τοῖς
    the
    toos
    டோஸ்
    προφήταις
    prophets?
    proh-FAY-tase
    ப்ரொஹ்-FAY-டஸெ
    οἶδα
    I
    OO-tha
    ஓஓ-த
    ὅτι
    know
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    πιστεύεις
    that
    pee-STAVE-ees
    பே-STAVஏ-ஈஸ்
  28. Then
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    Agrippa
    thay
    தய்
    Ἀγρίππας
    said
    ah-GREEP-pahs
    அஹ்-Gற்ஏஏP-பஹ்ஸ்
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    Paul,
    PA-lone
    PA-லொனெ
    ἔφη,
    Almost
    A-fay
    A-fஅய்
    Ἐν
    ane
    அனெ
    ὀλίγῳ
    thou
    oh-LEE-goh
    ஒஹ்-ள்ஏஏ-கொஹ்
    με
    persuadest
    may
    மய்
    πείθεις
    me
    PEE-thees
    Pஏஏ-தேஸ்
    Χριστιανὸν
    to
    hree-stee-ah-NONE
    ஹ்ரே-ஸ்டே-அஹ்-ந்ஓந்ஏ
    γενέσθαι
    be
    gay-NAY-sthay
    கய்-ந்AY-ஸ்தய்
  29. Paul
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said,
    thay
    தய்
    Παῦλος
    I
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    εἰπεν,
    would
    ee-pane
    ஈ-பனெ
    Εὐξαίμην
    afe-KSAY-mane
    அfஎ-KSAY-மனெ
    ἂν
    to
    an
    அன்
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    God,
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    ἐν
    not
    ane
    அனெ
    ὀλίγῳ
    only
    oh-LEE-goh
    ஒஹ்-ள்ஏஏ-கொஹ்
    καὶ
    thou,
    kay
    கய்
    ἐν
    but
    ane
    அனெ
    πολλῷ
    also
    pole-LOH
    பொலெ-ள்ஓஃ
    οὐ
    all
    oo
    μόνον
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    σὲ
    that
    say
    ஸய்
    ἀλλὰ
    hear
    al-LA
    அல்-ள்A
    καὶ
    me
    kay
    கய்
    πάντας
    this
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    τοὺς
    day,
    toos
    டோஸ்
    ἀκούοντάς
    were
    ah-KOO-one-TAHS
    அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-TAஃS
    μου
    both
    moo
    மோ
    σήμερον
    almost,
    SAY-may-rone
    SAY-மய்-ரொனெ
    γενέσθαι
    gay-NAY-sthay
    கய்-ந்AY-ஸ்தய்
    τοιούτους
    and
    too-OO-toos
    டோ-ஓஓ-டோஸ்
    ὁποῖος
    altogether
    oh-POO-ose
    ஒஹ்-Pஓஓ-ஒஸெ
    κἀγώ
    ka-GOH
    க-Gஓஃ
    εἰμι
    such
    ee-mee
    ஈ-மே
    παρεκτὸς
    as
    pa-rake-TOSE
    ப-ரகெ-TஓSஏ
    τῶν
    I
    tone
    டொனெ
    δεσμῶν
    am,
    thay-SMONE
    தய்-SMஓந்ஏ
    τούτων
    except
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
  30. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ταῦτα
    he
    TAF-ta
    TAF-ட
    εἰπόντος
    had
    ee-PONE-tose
    ஈ-Pஓந்ஏ-டொஸெ
    αὐτοῦ,
    thus
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    Ἀνέστη
    spoken,
    ah-NAY-stay
    அஹ்-ந்AY-ஸ்டய்
    the
    oh
    ஒஹ்
    βασιλεὺς
    king
    va-see-LAYFS
    வ-ஸே-ள்AYFS
    καὶ
    rose
    kay
    கய்
    up,
    oh
    ஒஹ்
    ἡγεμὼν
    and
    ay-gay-MONE
    அய்-கய்-Mஓந்ஏ
    the
    ay
    அய்
    τε
    governor,
    tay
    டய்
    Βερνίκη
    vare-NEE-kay
    வரெ-ந்ஏஏ-கய்
    Καὶ
    and
    kay
    கய்
    οἱ
    Bernice,
    oo
    συγκαθήμενοι
    and
    syoong-ka-THAY-may-noo
    ஸ்யோன்க்-க-TஃAY-மய்-னோ
    αὐτοῖς
    they
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  31. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἀναχωρήσαντες
    they
    ah-na-hoh-RAY-sahn-tase
    அஹ்-ன-ஹொஹ்-ற்AY-ஸஹ்ன்-டஸெ
    ἐλάλουν
    were
    ay-LA-loon
    அய்-ள்A-லோன்
    πρὸς
    gone
    prose
    ப்ரொஸெ
    ἀλλήλους
    aside,
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    λέγοντες
    they
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    ὅτι
    talked
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Οὐδὲν
    between
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    θανάτου
    themselves,
    tha-NA-too
    த-ந்A-டோ
    ἄξιον
    saying,
    AH-ksee-one
    Aஃ-க்ஸே-ஒனெ
    This
    ay
    அய்
    δεσμῶν
    thay-SMONE
    தய்-SMஓந்ஏ
    πράσσει
    man
    PRAHS-see
    Pற்AஃS-ஸே
    doeth
    oh
    ஒஹ்
    ἄνθρωπος
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    οὗτος
    nothing
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
  32. Ἀγρίππας
    said
    ah-GREEP-pahs
    அஹ்-Gற்ஏஏP-பஹ்ஸ்
    δὲ
    Agrippa
    thay
    தய்
    τῷ
    unto
    toh
    டொஹ்
    Φήστῳ
    FAY-stoh
    FAY-ஸ்டொஹ்
    ἔφη
    Festus,
    A-fay
    A-fஅய்
    Ἀπολελύσθαι
    This
    ah-poh-lay-LYOO-sthay
    அஹ்-பொஹ்-லய்-ள்Yஓஓ-ஸ்தய்
    ἐδύνατο
    ay-THYOO-na-toh
    அய்-TஃYஓஓ-ன-டொஹ்
    man
    oh
    ஒஹ்
    ἄνθρωπος
    might
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    οὗτος
    have
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    εἰ
    been
    ee
    μὴ
    set
    may
    மய்
    ἐπεκέκλητο
    at
    ape-ay-KAY-klay-toh
    அபெ-அய்-KAY-க்லய்-டொஹ்
    Καίσαρα
    liberty,
    KAY-sa-ra
    KAY-ஸ-ர