Interlinear verses Acts 21
  1. Ὡς
    it
    ose
    ஒஸெ
    δὲ
    came
    thay
    தய்
    ἐγένετο
    to
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ἀναχθῆναι
    pass,
    ah-nahk-THAY-nay
    அஹ்-னஹ்க்-TஃAY-னய்
    ἡμᾶς
    that
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    ἀποσπασθέντας
    after
    ah-poh-spa-STHANE-tahs
    அஹ்-பொஹ்-ஸ்ப-STஃAந்ஏ-டஹ்ஸ்
    ἀπ'
    we
    ap
    அப்
    αὐτῶν
    were
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εὐθυδρομήσαντες
    gotten
    afe-thyoo-throh-MAY-sahn-tase
    அfஎ-த்யோ-த்ரொஹ்-MAY-ஸஹ்ன்-டஸெ
    ἤλθομεν
    from
    ALE-thoh-mane
    Aள்ஏ-தொஹ்-மனெ
    εἰς
    them,
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    and
    tane
    டனெ
    Κῶν,
    had
    kone
    கொனெ
    τῇ
    launched,
    tay
    டய்
    δὲ
    we
    thay
    தய்
    ἑξῆς
    came
    ayks-ASE
    அய்க்ஸ்-ASஏ
    εἰς
    with
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    a
    tane
    டனெ
    Ῥόδον
    straight
    ROH-thone
    ற்ஓஃ-தொனெ
    κἀκεῖθεν
    course
    ka-KEE-thane
    க-Kஏஏ-தனெ
    εἰς
    unto
    ees
    ஈஸ்
    Πάταρα·
    PA-ta-ra
    PA-ட-ர
  2. καὶ
    finding
    kay
    கய்
    εὑρόντες
    a
    ave-RONE-tase
    அவெ-ற்ஓந்ஏ-டஸெ
    πλοῖον
    ship
    PLOO-one
    Pள்ஓஓ-ஒனெ
    διαπερῶν
    sailing
    thee-ah-pay-RONE
    தே-அஹ்-பய்-ற்ஓந்ஏ
    εἰς
    over
    ees
    ஈஸ்
    Φοινίκην
    unto
    foo-NEE-kane
    fஊ-ந்ஏஏ-கனெ
    ἐπιβάντες
    Phenicia,
    ay-pee-VAHN-tase
    அய்-பே-VAஃந்-டஸெ
    ἀνήχθημεν
    we
    ah-NAKE-thay-mane
    அஹ்-ந்AKஏ-தய்-மனெ
  3. ἀναφάναντες
    when
    ah-na-FA-nahn-tase
    அஹ்-ன-FA-னஹ்ன்-டஸெ
    δὲ
    we
    thay
    தய்
    τὴν
    had
    tane
    டனெ
    Κύπρον
    discovered
    KYOO-prone
    KYஓஓ-ப்ரொனெ
    καὶ
    kay
    கய்
    καταλιπόντες
    Cyprus,
    ka-ta-lee-PONE-tase
    க-ட-லே-Pஓந்ஏ-டஸெ
    αὐτὴν
    we
    af-TANE
    அf-TAந்ஏ
    εὐώνυμον
    left
    ave-OH-nyoo-mone
    அவெ-ஓஃ-ன்யோ-மொனெ
    ἐπλέομεν
    it
    ay-PLAY-oh-mane
    அய்-Pள்AY-ஒஹ்-மனெ
    εἰς
    on
    ees
    ஈஸ்
    Συρίαν
    the
    syoo-REE-an
    ஸ்யோ-ற்ஏஏ-அன்
    καὶ
    left
    kay
    கய்
    κατήχθημεν
    hand,
    ka-TAKE-thay-mane
    க-TAKஏ-தய்-மனெ
    εἰς
    and
    ees
    ஈஸ்
    Τύρον·
    sailed
    TYOO-rone
    TYஓஓ-ரொனெ
    ἐκεῖσε
    into
    ake-EE-say
    அகெ-ஏஏ-ஸய்
    γὰρ
    Syria,
    gahr
    கஹ்ர்
    ἦν
    and
    ane
    அனெ
    τὸ
    landed
    toh
    டொஹ்
    πλοῖον
    at
    PLOO-one
    Pள்ஓஓ-ஒனெ
    ἀποφορτιζόμενον
    Tyre:
    ah-poh-fore-tee-ZOH-may-none
    அஹ்-பொஹ்-fஒரெ-டே-Zஓஃ-மய்-னொனெ
    τὸν
    for
    tone
    டொனெ
    γόμον
    there
    GOH-mone
    Gஓஃ-மொனெ
  4. καὶ
    finding
    kay
    கய்
    ἀνευρόντες
    disciples,
    ah-nave-RONE-tase
    அஹ்-னவெ-ற்ஓந்ஏ-டஸெ
    τοὺς
    we
    toos
    டோஸ்
    μαθητὰς
    tarried
    ma-thay-TAHS
    ம-தய்-TAஃS
    ἐπεμείναμεν
    there
    ape-ay-MEE-na-mane
    அபெ-அய்-Mஏஏ-ன-மனெ
    αὐτοῦ
    seven
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἡμέρας
    days:
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    ἑπτά
    who
    ay-PTA
    அய்-PTA
    οἵτινες
    said
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    τῷ
    to
    toh
    டொஹ்
    Παύλῳ
    PA-loh
    PA-லொஹ்
    ἔλεγον
    Paul
    A-lay-gone
    A-லய்-கொனெ
    διὰ
    through
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    πνεύματος
    Spirit,
    PNAVE-ma-tose
    Pந்AVஏ-ம-டொஸெ
    μὴ
    that
    may
    மய்
    ἀναβαίνειν
    he
    ah-na-VAY-neen
    அஹ்-ன-VAY-னேன்
    εἰς
    should
    ees
    ஈஸ்
    Ἰερουσαλήμ
    not
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
  5. ὅτε
    when
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    δὲ
    we
    thay
    தய்
    ἐγένετο
    had
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ἡμᾶς
    accomplished
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    ἐξαρτίσαι
    those
    ayks-ar-TEE-say
    அய்க்ஸ்-அர்-Tஏஏ-ஸய்
    τὰς
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἡμέρας
    days,
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    ἐξελθόντες
    we
    ayks-ale-THONE-tase
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    ἐπορευόμεθα
    departed
    ay-poh-rave-OH-may-tha
    அய்-பொஹ்-ரவெ-ஓஃ-மய்-த
    προπεμπόντων
    and
    proh-pame-PONE-tone
    ப்ரொஹ்-பமெ-Pஓந்ஏ-டொனெ
    ἡμᾶς
    went
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    πάντων
    our
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    σὺν
    way;
    syoon
    ஸ்யோன்
    γυναιξὶν
    and
    gyoo-nay-KSEEN
    க்யோ-னய்-KSஏஏந்
    καὶ
    they
    kay
    கய்
    τέκνοις
    all
    TAY-knoos
    TAY-க்னோஸ்
    ἕως
    brought
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    ἔξω
    us
    AYKS-oh
    AYKS-ஒஹ்
    τῆς
    on
    tase
    டஸெ
    πόλεως
    our
    POH-lay-ose
    Pஓஃ-லய்-ஒஸெ
    καὶ
    way,
    kay
    கய்
    θέντες
    with
    THANE-tase
    TஃAந்ஏ-டஸெ
    τὰ
    wives
    ta
    γόνατα
    and
    GOH-na-ta
    Gஓஃ-ன-ட
    ἐπὶ
    children,
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    till
    tone
    டொனெ
    αἰγιαλὸν
    we
    ay-gee-ah-LONE
    அய்-கே-அஹ்-ள்ஓந்ஏ
    προσηυξάμεθα,
    were
    prose-eef-KSA-may-tha
    ப்ரொஸெ-ஈf-KSA-மய்-த
  6. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἀσπασάμενοι
    we
    ah-spa-SA-may-noo
    அஹ்-ஸ்ப-SA-மய்-னோ
    ἀλλήλους
    had
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    ἐπέβημεν
    taken
    ape-A-vay-mane
    அபெ-A-வய்-மனெ
    εἰς
    our
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    leave
    toh
    டொஹ்
    πλοῖον
    one
    PLOO-one
    Pள்ஓஓ-ஒனெ
    ἐκεῖνοι
    of
    ake-EE-noo
    அகெ-ஏஏ-னோ
    δὲ
    another,
    thay
    தய்
    ὑπέστρεψαν
    we
    yoo-PAY-stray-psahn
    யோ-PAY-ஸ்ட்ரய்-ப்ஸஹ்ன்
    εἰς
    took
    ees
    ஈஸ்
    τὰ
    ta
    ἴδια
    EE-thee-ah
    ஏஏ-தே-அஹ்
  7. Ἡμεῖς
    when
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    δὲ
    we
    thay
    தய்
    τὸν
    had
    tone
    டொனெ
    πλοῦν
    finished
    ploon
    ப்லோன்
    διανύσαντες
    our
    thee-ah-NYOO-sahn-tase
    தே-அஹ்-ந்Yஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    ἀπὸ
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    Τύρου
    course
    TYOO-roo
    TYஓஓ-ரோ
    κατηντήσαμεν
    from
    ka-tane-TAY-sa-mane
    க-டனெ-TAY-ஸ-மனெ
    εἰς
    Tyre,
    ees
    ஈஸ்
    Πτολεμαΐδα
    we
    ptoh-lay-ma-EE-tha
    ப்டொஹ்-லய்-ம-ஏஏ-த
    καὶ
    came
    kay
    கய்
    ἀσπασάμενοι
    to
    ah-spa-SA-may-noo
    அஹ்-ஸ்ப-SA-மய்-னோ
    τοὺς
    Ptolemais,
    toos
    டோஸ்
    ἀδελφοὺς
    and
    ah-thale-FOOS
    அஹ்-தலெ-FஓஓS
    ἐμείναμεν
    saluted
    ay-MEE-na-mane
    அய்-Mஏஏ-ன-மனெ
    ἡμέραν
    the
    ay-MAY-rahn
    அய்-MAY-ரஹ்ன்
    μίαν
    brethren,
    MEE-an
    Mஏஏ-அன்
    παρ'
    and
    pahr
    பஹ்ர்
    αὐτοῖς
    abode
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  8. τῇ
    the
    tay
    டய்
    δὲ
    next
    thay
    தய்
    ἐπαύριον
    day
    ape-A-ree-one
    அபெ-A-ரே-ஒனெ
    ἐξελθόντες
    we
    ayks-ale-THONE-tase
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    οἱ
    that
    oo
    περὶ
    were
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τὸν
    of
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    PA-lone
    PA-லொனெ
    ἤλθον
    Paul's
    ALE-thone
    Aள்ஏ-தொனெ
    εἰς
    company
    ees
    ஈஸ்
    Καισάρειαν
    departed,
    kay-SA-ree-an
    கய்-SA-ரே-அன்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    εἰσελθόντες
    came
    ees-ale-THONE-tase
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    εἰς
    unto
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    Caesarea:
    tone
    டொனெ
    οἶκον
    and
    OO-kone
    ஓஓ-கொனெ
    Φιλίππου
    we
    feel-EEP-poo
    fஈல்-ஏஏP-போ
    τοῦ
    entered
    too
    டோ
    εὐαγγελιστοῦ
    into
    ave-ang-gay-lee-STOO
    அவெ-அன்க்-கய்-லே-STஓஓ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    ὄντος
    house
    ONE-tose
    ஓந்ஏ-டொஸெ
    ἐκ
    of
    ake
    அகெ
    τῶν
    Philip
    tone
    டொனெ
    ἑπτὰ
    the
    ay-PTA
    அய்-PTA
    ἐμείναμεν
    evangelist,
    ay-MEE-na-mane
    அய்-Mஏஏ-ன-மனெ
    παρ'
    which
    pahr
    பஹ்ர்
    αὐτῷ
    was
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  9. τούτῳ
    the
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    δὲ
    same
    thay
    தய்
    ἦσαν
    man
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    θυγατέρες
    had
    thyoo-ga-TAY-rase
    த்யோ-க-TAY-ரஸெ
    παρθένοι
    four
    pahr-THAY-noo
    பஹ்ர்-TஃAY-னோ
    τέσσαρες
    daughters,
    TASE-sa-rase
    TASஏ-ஸ-ரஸெ
    προφητεύουσαι
    virgins,
    proh-fay-TAVE-oo-say
    ப்ரொஹ்-fஅய்-TAVஏ-ஊ-ஸய்
  10. ἐπιμενόντων
    as
    ay-pee-may-NONE-tone
    அய்-பே-மய்-ந்ஓந்ஏ-டொனெ
    δὲ
    we
    thay
    தய்
    ἡμῶν
    tarried
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    ἡμέρας
    there
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    πλείους
    many
    PLEE-oos
    Pள்ஏஏ-ஊஸ்
    κατῆλθέν
    days,
    ka-TALE-THANE
    க-TAள்ஏ-TஃAந்ஏ
    τις
    there
    tees
    டேஸ்
    ἀπὸ
    came
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    down
    tase
    டஸெ
    Ἰουδαίας
    from
    ee-oo-THAY-as
    ஈ-ஊ-TஃAY-அஸ்
    προφήτης
    proh-FAY-tase
    ப்ரொஹ்-FAY-டஸெ
    ὀνόματι
    Judaea
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    Ἅγαβος
    a
    A-ga-vose
    A-க-வொஸெ
  11. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἐλθὼν
    he
    ale-THONE
    அலெ-Tஃஓந்ஏ
    πρὸς
    was
    prose
    ப்ரொஸெ
    ἡμᾶς
    come
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    καὶ
    unto
    kay
    கய்
    ἄρας
    us,
    AH-rahs
    Aஃ-ரஹ்ஸ்
    τὴν
    he
    tane
    டனெ
    ζώνην
    took
    ZOH-nane
    Zஓஃ-னனெ
    τοῦ
    too
    டோ
    Παύλου
    Paul's
    PA-loo
    PA-லோ
    δήσας
    THAY-sahs
    TஃAY-ஸஹ்ஸ்
    τε
    girdle,
    tay
    டய்
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τὰς
    bound
    tahs
    டஹ்ஸ்
    χεῖρας
    his
    HEE-rahs
    ஃஏஏ-ரஹ்ஸ்
    καὶ
    own
    kay
    கய்
    τοὺς
    toos
    டோஸ்
    πόδας
    hands
    POH-thahs
    Pஓஃ-தஹ்ஸ்
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Τάδε
    TA-thay
    TA-தய்
    λέγει
    feet,
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    τὸ
    and
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    said,
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τὸ
    Thus
    toh
    டொஹ்
    ἅγιον
    saith
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    Τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    ἄνδρα
    Holy
    AN-thra
    Aந்-த்ர
    οὗ
    oo
    ἐστιν
    Ghost,
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    So
    ay
    அய்
    ζώνη
    shall
    ZOH-nay
    Zஓஃ-னய்
    αὕτη
    the
    AF-tay
    AF-டய்
    οὕτως
    Jews
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    δήσουσιν
    at
    THAY-soo-seen
    TஃAY-ஸோ-ஸேன்
    ἐν
    Jerusalem
    ane
    அனெ
    Ἰερουσαλὴμ
    bind
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
    οἱ
    the
    oo
    Ἰουδαῖοι
    man
    ee-oo-THAY-oo
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊ
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    παραδώσουσιν
    owneth
    pa-ra-THOH-soo-seen
    ப-ர-Tஃஓஃ-ஸோ-ஸேன்
    εἰς
    this
    ees
    ஈஸ்
    χεῖρας
    HEE-rahs
    ஃஏஏ-ரஹ்ஸ்
    ἐθνῶν
    girdle,
    ay-THNONE
    அய்-Tஃந்ஓந்ஏ
  12. ὡς
    when
    ose
    ஒஸெ
    δὲ
    we
    thay
    தய்
    ἠκούσαμεν
    heard
    ay-KOO-sa-mane
    அய்-Kஓஓ-ஸ-மனெ
    ταῦτα
    these
    TAF-ta
    TAF-ட
    παρεκαλοῦμεν
    things,
    pa-ray-ka-LOO-mane
    ப-ரய்-க-ள்ஓஓ-மனெ
    ἡμεῖς
    both
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    τε
    we,
    tay
    டய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οἱ
    they
    oo
    ἐντόπιοι
    of
    ane-TOH-pee-oo
    அனெ-Tஓஃ-பே-ஊ
    τοῦ
    that
    too
    டோ
    μὴ
    place,
    may
    மய்
    ἀναβαίνειν
    besought
    ah-na-VAY-neen
    அஹ்-ன-VAY-னேன்
    αὐτὸν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰς
    ees
    ஈஸ்
    Ἰερουσαλήμ
    not
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
  13. ἀπεκρίθη
    Paul
    ah-pay-KREE-thay
    அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய்
    δὲ
    answered,
    thay
    தய்
    What
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    mean
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    Τί
    ye
    tee
    டே
    ποιεῖτε
    to
    poo-EE-tay
    போ-ஏஏ-டய்
    κλαίοντες
    weep
    KLAY-one-tase
    Kள்AY-ஒனெ-டஸெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    συνθρύπτοντές
    to
    syoon-THRYOO-ptone-TASE
    ஸ்யோன்-Tஃற்Yஓஓ-ப்டொனெ-TASஏ
    μου
    break
    moo
    மோ
    τὴν
    mine
    tane
    டனெ
    καρδίαν
    kahr-THEE-an
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அன்
    ἐγὼ
    heart?
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    οὐ
    I
    oo
    μόνον
    am
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    δεθῆναι
    ready
    thay-THAY-nay
    தய்-TஃAY-னய்
    ἀλλὰ
    not
    al-LA
    அல்-ள்A
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    ἀποθανεῖν
    be
    ah-poh-tha-NEEN
    அஹ்-பொஹ்-த-ந்ஏஏந்
    εἰς
    bound
    ees
    ஈஸ்
    Ἰερουσαλὴμ
    only,
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
    ἑτοίμως
    but
    ay-TOO-mose
    அய்-Tஓஓ-மொஸெ
    ἔχω
    also
    A-hoh
    A-ஹொஹ்
    ὑπὲρ
    to
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    τοῦ
    die
    too
    டோ
    ὀνόματος
    at
    oh-NOH-ma-tose
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டொஸெ
    τοῦ
    Jerusalem
    too
    டோ
    κυρίου
    for
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    Ἰησοῦ
    the
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
  14. μὴ
    when
    may
    மய்
    πειθομένου
    he
    pee-thoh-MAY-noo
    பே-தொஹ்-MAY-னோ
    δὲ
    would
    thay
    தய்
    αὐτοῦ
    not
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἡσυχάσαμεν
    be
    ay-syoo-HA-sa-mane
    அய்-ஸ்யோ-ஃA-ஸ-மனெ
    εἰπόντες
    persuaded,
    ee-PONE-tase
    ஈ-Pஓந்ஏ-டஸெ
    τὸ
    we
    toh
    டொஹ்
    θέλημα
    ceased,
    THAY-lay-ma
    TஃAY-லய்-ம
    Τοῦ
    saying,
    too
    டோ
    κυρίου
    The
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    γενέσθω
    will
    gay-NAY-sthoh
    கய்-ந்AY-ஸ்தொஹ்
  15. Μετὰ
    after
    may-TA
    மய்-TA
    δὲ
    those
    thay
    தய்
    τὰς
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἡμέρας
    days
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    ταύτας
    we
    TAF-tahs
    TAF-டஹ்ஸ்
    ἀποσκευασάμενοι
    took
    ah-poh-skave-ah-SA-may-noo
    அஹ்-பொஹ்-ஸ்கவெ-அஹ்-SA-மய்-னோ
    ἀνεβαίνομεν
    up
    ah-nay-VAY-noh-mane
    அஹ்-னய்-VAY-னொஹ்-மனெ
    εἰς
    our
    ees
    ஈஸ்
    Ἱερουσάλημ
    carriages,
    ee-ay-roo-SA-lame
    ஈ-அய்-ரோ-SA-லமெ
  16. συνῆλθον
    went
    syoon-ALE-thone
    ஸ்யோன்-Aள்ஏ-தொனெ
    δὲ
    with
    thay
    தய்
    καὶ
    us
    kay
    கய்
    τῶν
    also
    tone
    டொனெ
    μαθητῶν
    certain
    ma-thay-TONE
    ம-தய்-Tஓந்ஏ
    ἀπὸ
    of
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    Καισαρείας
    the
    kay-sa-REE-as
    கய்-ஸ-ற்ஏஏ-அஸ்
    σὺν
    disciples
    syoon
    ஸ்யோன்
    ἡμῖν
    of
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    ἄγοντες
    Caesarea,
    AH-gone-tase
    Aஃ-கொனெ-டஸெ
    παρ'
    and
    pahr
    பஹ்ர்
    brought
    oh
    ஒஹ்
    ξενισθῶμεν
    with
    ksay-nee-STHOH-mane
    க்ஸய்-னே-STஃஓஃ-மனெ
    Μνάσωνί
    them
    m-NA-soh-NEE
    ம்-ந்A-ஸொஹ்-ந்ஏஏ
    τινι
    one
    tee-nee
    டே-னே
    Κυπρίῳ
    Mnason
    kyoo-PREE-oh
    க்யோ-Pற்ஏஏ-ஒஹ்
    ἀρχαίῳ
    of
    ar-HAY-oh
    அர்-ஃAY-ஒஹ்
    μαθητῇ
    Cyprus,
    ma-thay-TAY
    ம-தய்-TAY
  17. Γενομένων
    when
    gay-noh-MAY-none
    கய்-னொஹ்-MAY-னொனெ
    δὲ
    we
    thay
    தய்
    ἡμῶν
    were
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    εἰς
    come
    ees
    ஈஸ்
    Ἱεροσόλυμα
    to
    ee-ay-rose-OH-lyoo-ma
    ஈ-அய்-ரொஸெ-ஓஃ-ல்யோ-ம
    ἀσμένως
    Jerusalem,
    ah-SMAY-nose
    அஹ்-SMAY-னொஸெ
    ἐδέξαντο
    the
    ay-THAY-ksahn-toh
    அய்-TஃAY-க்ஸஹ்ன்-டொஹ்
    ἡμᾶς
    brethren
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    οἱ
    received
    oo
    ἀδελφοί
    us
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
  18. τῇ
    the
    tay
    டய்
    δὲ
    day
    thay
    தய்
    ἐπιούσῃ
    following
    ay-pee-OO-say
    அய்-பே-ஓஓ-ஸய்
    εἰσῄει
    ees-A-ee
    ஈஸ்-A-ஈ
    Paul
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    went
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    σὺν
    in
    syoon
    ஸ்யோன்
    ἡμῖν
    with
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    πρὸς
    us
    prose
    ப்ரொஸெ
    Ἰάκωβον
    unto
    ee-AH-koh-vone
    ஈ-Aஃ-கொஹ்-வொனெ
    πάντες
    James;
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    τε
    and
    tay
    டய்
    παρεγένοντο
    all
    pa-ray-GAY-none-toh
    ப-ரய்-GAY-னொனெ-டொஹ்
    οἱ
    the
    oo
    πρεσβύτεροι
    elders
    prase-VYOO-tay-roo
    ப்ரஸெ-VYஓஓ-டய்-ரோ
  19. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἀσπασάμενος
    he
    ah-spa-SA-may-nose
    அஹ்-ஸ்ப-SA-மய்-னொஸெ
    αὐτοὺς
    had
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐξηγεῖτο
    saluted
    ayks-ay-GEE-toh
    அய்க்ஸ்-அய்-Gஏஏ-டொஹ்
    καθ'
    them,
    kahth
    கஹ்த்
    ἓν
    he
    ane
    அனெ
    ἕκαστον
    declared
    AKE-ah-stone
    AKஏ-அஹ்-ஸ்டொனெ
    ὧν
    particularly
    one
    ஒனெ
    ἐποίησεν
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    what
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἐν
    things
    ane
    அனெ
    τοῖς
    God
    toos
    டோஸ்
    ἔθνεσιν
    A-thnay-seen
    A-த்னய்-ஸேன்
    διὰ
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    had
    tase
    டஸெ
    διακονίας
    wrought
    thee-ah-koh-NEE-as
    தே-அஹ்-கொஹ்-ந்ஏஏ-அஸ்
    αὐτοῦ
    among
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  20. οἱ
    when
    oo
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    ἀκούσαντες
    heard
    ah-KOO-sahn-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    ἐδόξαζον
    it,
    ay-THOH-ksa-zone
    அய்-Tஃஓஃ-க்ஸ-ழொனெ
    τὸν
    they
    tone
    டொனெ
    Κύριον·
    glorified
    KYOO-ree-one
    KYஓஓ-ரே-ஒனெ
    εἶπόν
    the
    EE-PONE
    ஏஏ-Pஓந்ஏ
    τε
    Lord,
    tay
    டய்
    αὐτῷ
    and
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Θεωρεῖς
    said
    thay-oh-REES
    தய்-ஒஹ்-ற்ஏஏS
    ἀδελφέ
    unto
    ah-thale-FAY
    அஹ்-தலெ-FAY
    πόσαι
    him,
    POH-say
    Pஓஃ-ஸய்
    μυριάδες
    Thou
    myoo-ree-AH-thase
    ம்யோ-ரே-Aஃ-தஸெ
    εἰσὶν
    seest,
    ees-EEN
    ஈஸ்-ஏஏந்
    Ἰουδαίων
    brother,
    ee-oo-THAY-one
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ
    τῶν
    how
    tone
    டொனெ
    πεπιστευκότων
    many
    pay-pee-stayf-KOH-tone
    பய்-பே-ஸ்டய்f-Kஓஃ-டொனெ
    καὶ
    thousands
    kay
    கய்
    πάντες
    of
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    ζηλωταὶ
    Jews
    zay-loh-TAY
    ழய்-லொஹ்-TAY
    τοῦ
    there
    too
    டோ
    νόμου
    are
    NOH-moo
    ந்ஓஃ-மோ
    ὑπάρχουσιν·
    which
    yoo-PAHR-hoo-seen
    யோ-PAஃற்-ஹோ-ஸேன்
  21. κατηχήθησαν
    they
    ka-tay-HAY-thay-sahn
    க-டய்-ஃAY-தய்-ஸஹ்ன்
    δὲ
    are
    thay
    தய்
    περὶ
    informed
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    σοῦ
    of
    soo
    ஸோ
    ὅτι
    thee,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἀποστασίαν
    that
    ah-poh-sta-SEE-an
    அஹ்-பொஹ்-ஸ்ட-Sஏஏ-அன்
    διδάσκεις
    thou
    thee-THA-skees
    தே-TஃA-ஸ்கேஸ்
    ἀπὸ
    teachest
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    Μωσέως
    all
    moh-SAY-ose
    மொஹ்-SAY-ஒஸெ
    τοὺς
    the
    toos
    டோஸ்
    κατὰ
    Jews
    ka-TA
    க-TA
    τὰ
    which
    ta
    ἔθνη
    are
    A-thnay
    A-த்னய்
    πάντας
    among
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    Ἰουδαίους
    the
    ee-oo-THAY-oos
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊஸ்
    λέγων
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    μὴ
    Gentiles
    may
    மய்
    περιτέμνειν
    to
    pay-ree-TAME-neen
    பய்-ரே-TAMஏ-னேன்
    αὐτοὺς
    forsake
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    τὰ
    ta
    τέκνα
    Moses,
    TAY-kna
    TAY-க்ன
    μηδὲ
    saying
    may-THAY
    மய்-TஃAY
    τοῖς
    that
    toos
    டோஸ்
    ἔθεσιν
    they
    A-thay-seen
    A-தய்-ஸேன்
    περιπατεῖν
    ought
    pay-ree-pa-TEEN
    பய்-ரே-ப-Tஏஏந்
  22. τί
    is
    tee
    டே
    οὖν
    it
    oon
    ஊன்
    ἐστιν
    therefore?
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    πάντως
    the
    PAHN-tose
    PAஃந்-டொஸெ
    δεῖ
    multitude
    thee
    தே
    πλῆθος
    must
    PLAY-those
    Pள்AY-தொஸெ
    συνελθεῖν·
    needs
    syoon-ale-THEEN
    ஸ்யோன்-அலெ-Tஃஏஏந்
    ἀκούσονται
    come
    ah-KOO-sone-tay
    அஹ்-Kஓஓ-ஸொனெ-டய்
    γὰρ
    together:
    gahr
    கஹ்ர்
    ὅτι
    for
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐλήλυθας
    they
    ay-LAY-lyoo-thahs
    அய்-ள்AY-ல்யோ-தஹ்ஸ்
  23. τοῦτο
    therefore
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    οὖν
    this
    oon
    ஊன்
    ποίησον
    that
    POO-ay-sone
    Pஓஓ-அய்-ஸொனெ
    we
    oh
    ஒஹ்
    σοι
    say
    soo
    ஸோ
    λέγομεν·
    to
    LAY-goh-mane
    ள்AY-கொஹ்-மனெ
    εἰσὶν
    thee:
    ees-EEN
    ஈஸ்-ஏஏந்
    ἡμῖν
    We
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    ἄνδρες
    have
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    τέσσαρες
    four
    TASE-sa-rase
    TASஏ-ஸ-ரஸெ
    εὐχὴν
    men
    afe-HANE
    அfஎ-ஃAந்ஏ
    ἔχοντες
    which
    A-hone-tase
    A-ஹொனெ-டஸெ
    ἐφ'
    have
    afe
    அfஎ
    ἑαυτῶν
    a
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
  24. τούτους
    take,
    TOO-toos
    Tஓஓ-டோஸ்
    παραλαβὼν
    and
    pa-ra-la-VONE
    ப-ர-ல-Vஓந்ஏ
    ἁγνίσθητι
    purify
    a-GNEE-sthay-tee
    அ-Gந்ஏஏ-ஸ்தய்-டே
    σὺν
    thyself
    syoon
    ஸ்யோன்
    αὐτοῖς
    with
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    them,
    kay
    கய்
    δαπάνησον
    and
    tha-PA-nay-sone
    த-PA-னய்-ஸொனெ
    ἐπ'
    be
    ape
    அபெ
    αὐτοῖς
    at
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἵνα
    charges
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ξυρήσωνται
    with
    ksyoo-RAY-sone-tay
    க்ஸ்யோ-ற்AY-ஸொனெ-டய்
    τὴν
    them,
    tane
    டனெ
    κεφαλήν
    that
    kay-fa-LANE
    கய்-fஅ-ள்Aந்ஏ
    καὶ
    they
    kay
    கய்
    γνῶσιν
    may
    GNOH-seen
    Gந்ஓஃ-ஸேன்
    πάντες
    shave
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    ὅτι
    their
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ὧν
    one
    ஒனெ
    κατήχηνται
    heads:
    ka-TAY-hane-tay
    க-TAY-ஹனெ-டய்
    περὶ
    and
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    σοῦ
    all
    soo
    ஸோ
    οὐδέν
    may
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    ἐστιν
    know
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἀλλὰ
    that
    al-LA
    அல்-ள்A
    στοιχεῖς
    those
    stoo-HEES
    ஸ்டோ-ஃஏஏS
    καὶ
    things,
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    whereof
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    τὸν
    they
    tone
    டொனெ
    νόμον
    were
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    φυλάσσων
    informed
    fyoo-LAHS-sone
    fயோ-ள்AஃS-ஸொனெ
  25. περὶ
    touching
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    τῶν
    Gentiles
    tone
    டொனெ
    πεπιστευκότων
    which
    pay-pee-stayf-KOH-tone
    பய்-பே-ஸ்டய்f-Kஓஃ-டொனெ
    ἐθνῶν
    believe,
    ay-THNONE
    அய்-Tஃந்ஓந்ஏ
    ἡμεῖς
    we
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    ἐπεστείλαμεν
    have
    ape-ay-STEE-la-mane
    அபெ-அய்-STஏஏ-ல-மனெ
    κρίναντες
    written
    KREE-nahn-tase
    Kற்ஏஏ-னஹ்ன்-டஸெ
    μηδὲν
    and
    may-THANE
    மய்-TஃAந்ஏ
    τοιοῦτον
    concluded
    too-OO-tone
    டோ-ஓஓ-டொனெ
    τηρεῖν
    that
    tay-REEN
    டய்-ற்ஏஏந்
    αὐτοὺς
    they
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    εἰ
    observe
    ee
    μὴ
    no
    may
    மய்
    φυλάσσεσθαι
    such
    fyoo-LAHS-say-sthay
    fயோ-ள்AஃS-ஸய்-ஸ்தய்
    αὐτοὺς,
    thing,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    τό
    save
    toh
    டொஹ்
    τε
    only
    tay
    டய்
    εἰδωλόθυτον
    that
    ee-thoh-LOH-thyoo-tone
    ஈ-தொஹ்-ள்ஓஃ-த்யோ-டொனெ
    καὶ
    kay
    கய்
    τό,
    they
    toh
    டொஹ்
    αἷμα
    keep
    AY-ma
    AY-ம
    καὶ
    themselves
    kay
    கய்
    πνικτὸν
    from
    pneek-TONE
    ப்னேக்-Tஓந்ஏ
    καὶ
    kay
    கய்
    πορνείαν
    things
    pore-NEE-an
    பொரெ-ந்ஏஏ-அன்
  26. τότε
    Paul
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    took
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    the
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    παραλαβὼν
    men,
    pa-ra-la-VONE
    ப-ர-ல-Vஓந்ஏ
    τοὺς
    and
    toos
    டோஸ்
    ἄνδρας
    the
    AN-thrahs
    Aந்-த்ரஹ்ஸ்
    τῇ
    next
    tay
    டய்
    ἐχομένῃ
    day
    ay-hoh-MAY-nay
    அய்-ஹொஹ்-MAY-னய்
    ἡμέρᾳ
    purifying
    ay-MAY-ra
    அய்-MAY-ர
    σὺν
    himself
    syoon
    ஸ்யோன்
    αὐτοῖς
    with
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἁγνισθεὶς
    them
    a-gnee-STHEES
    அ-க்னே-STஃஏஏS
    εἰσῄει
    entered
    ees-A-ee
    ஈஸ்-A-ஈ
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    ἱερόν
    temple,
    ee-ay-RONE
    ஈ-அய்-ற்ஓந்ஏ
    διαγγέλλων
    to
    thee-ang-GALE-lone
    தே-அன்க்-GAள்ஏ-லொனெ
    τὴν
    signify
    tane
    டனெ
    ἐκπλήρωσιν
    the
    ake-PLAY-roh-seen
    அகெ-Pள்AY-ரொஹ்-ஸேன்
    τῶν
    accomplishment
    tone
    டொனெ
    ἡμερῶν
    of
    ay-may-RONE
    அய்-மய்-ற்ஓந்ஏ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    ἁγνισμοῦ
    days
    a-gnee-SMOO
    அ-க்னே-SMஓஓ
    ἕως
    of
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    οὗ
    oo
    προσηνέχθη
    purification,
    prose-ay-NAKE-thay
    ப்ரொஸெ-அய்-ந்AKஏ-தய்
    ὑπὲρ
    until
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    ἑνὸς
    that
    ane-OSE
    அனெ-ஓSஏ
    ἑκάστου
    an
    ake-AH-stoo
    அகெ-Aஃ-ஸ்டோ
    αὐτῶν
    offering
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    should
    ay
    அய்
    προσφορά
    be
    prose-foh-RA
    ப்ரொஸெ-fஒஹ்-ற்A
  27. Ὡς
    when
    ose
    ஒஸெ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    ἔμελλον
    seven
    A-male-lone
    A-மலெ-லொனெ
    αἱ
    days
    ay
    அய்
    ἑπτὰ
    were
    ay-PTA
    அய்-PTA
    ἡμέραι
    almost
    ay-MAY-ray
    அய்-MAY-ரய்
    συντελεῖσθαι
    ended,
    syoon-tay-LEE-sthay
    ஸ்யோன்-டய்-ள்ஏஏ-ஸ்தய்
    οἱ
    the
    oo
    ἀπὸ
    Jews
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    which
    tase
    டஸெ
    Ἀσίας
    were
    ah-SEE-as
    அஹ்-Sஏஏ-அஸ்
    Ἰουδαῖοι
    of
    ee-oo-THAY-oo
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊ
    θεασάμενοι
    thay-ah-SA-may-noo
    தய்-அஹ்-SA-மய்-னோ
    αὐτὸν
    Asia,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐν
    when
    ane
    அனெ
    τῷ
    they
    toh
    டொஹ்
    ἱερῷ
    saw
    ee-ay-ROH
    ஈ-அய்-ற்ஓஃ
    συνέχεον
    him
    syoon-A-hay-one
    ஸ்யோன்-A-ஹய்-ஒனெ
    πάντα
    in
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    ὄχλον
    temple,
    OH-hlone
    ஓஃ-ஹ்லொனெ
    καὶ
    stirred
    kay
    கய்
    ἐπέβαλον
    up
    ape-A-va-lone
    அபெ-A-வ-லொனெ
    τὰς
    all
    tahs
    டஹ்ஸ்
    χεῖρας
    the
    HEE-rahs
    ஃஏஏ-ரஹ்ஸ்
    ἐπ'
    people,
    ape
    அபெ
    αὐτὸν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  28. κράζοντες
    out,
    KRA-zone-tase
    Kற்A-ழொனெ-டஸெ
    Ἄνδρες
    Men
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    Ἰσραηλῖται
    of
    ees-ra-ay-LEE-tay
    ஈஸ்-ர-அய்-ள்ஏஏ-டய்
    βοηθεῖτε·
    Israel,
    voh-ay-THEE-tay
    வொஹ்-அய்-Tஃஏஏ-டய்
    οὗτός
    help:
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    This
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    is
    oh
    ஒஹ்
    ἄνθρωπος
    the
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    man,
    oh
    ஒஹ்
    κατὰ
    that
    ka-TA
    க-TA
    τοῦ
    teacheth
    too
    டோ
    λαοῦ
    all
    la-OO
    ல-ஓஓ
    καὶ
    men
    kay
    கய்
    τοῦ
    every
    too
    டோ
    νόμου
    where
    NOH-moo
    ந்ஓஃ-மோ
    καὶ
    kay
    கய்
    τοῦ
    against
    too
    டோ
    τόπου
    the
    TOH-poo
    Tஓஃ-போ
    τούτου
    people,
    TOO-too
    Tஓஓ-டோ
    πάντας
    and
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    πανταχοῦ
    the
    pahn-ta-HOO
    பஹ்ன்-ட-ஃஓஓ
    διδάσκων
    law,
    thee-THA-skone
    தே-TஃA-ஸ்கொனெ
    ἔτι
    and
    A-tee
    A-டே
    τε
    this
    tay
    டய்
    καὶ
    kay
    கய்
    Ἕλληνας
    place:
    ALE-lane-as
    Aள்ஏ-லனெ-அஸ்
    εἰσήγαγεν
    and
    ees-A-ga-gane
    ஈஸ்-A-க-கனெ
    εἰς
    further
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    brought
    toh
    டொஹ்
    ἱερὸν
    Greeks
    ee-ay-RONE
    ஈ-அய்-ற்ஓந்ஏ
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    κεκοίνωκεν
    into
    kay-KOO-noh-kane
    கய்-Kஓஓ-னொஹ்-கனெ
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    ἅγιον
    temple,
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    τόπον
    and
    TOH-pone
    Tஓஃ-பொனெ
    τοῦτον
    hath
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
  29. ἦσαν
    they
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    γὰρ
    had
    gahr
    கஹ்ர்
    προεωρακότες
    seen
    proh-ay-oh-ra-KOH-tase
    ப்ரொஹ்-அய்-ஒஹ்-ர-Kஓஃ-டஸெ
    Τρόφιμον
    before
    TROH-fee-mone
    Tற்ஓஃ-fஈ-மொனெ
    τὸν
    with
    tone
    டொனெ
    Ἐφέσιον
    him
    ay-FAY-see-one
    அய்-FAY-ஸே-ஒனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῇ
    the
    tay
    டய்
    πόλει
    city
    POH-lee
    Pஓஃ-லே
    σὺν
    Trophimus
    syoon
    ஸ்யோன்
    αὐτῷ
    an
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ὃν
    one
    ஒனெ
    ἐνόμιζον
    Ephesian,
    ay-NOH-mee-zone
    அய்-ந்ஓஃ-மே-ழொனெ
    ὅτι
    whom
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    εἰς
    they
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    supposed
    toh
    டொஹ்
    ἱερὸν
    that
    ee-ay-RONE
    ஈ-அய்-ற்ஓந்ஏ
    εἰσήγαγεν
    Paul
    ees-A-ga-gane
    ஈஸ்-A-க-கனெ
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    PA-lose
    PA-லொஸெ
  30. ἐκινήθη
    all
    ay-kee-NAY-thay
    அய்-கே-ந்AY-தய்
    τε
    the
    tay
    டய்
    city
    ay
    அய்
    πόλις
    was
    POH-lees
    Pஓஃ-லேஸ்
    ὅλη
    moved,
    OH-lay
    ஓஃ-லய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    the
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    συνδρομὴ
    people
    syoon-throh-MAY
    ஸ்யோன்-த்ரொஹ்-MAY
    τοῦ
    ran
    too
    டோ
    λαοῦ
    together:
    la-OO
    ல-ஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐπιλαβόμενοι
    they
    ay-pee-la-VOH-may-noo
    அய்-பே-ல-Vஓஃ-மய்-னோ
    τοῦ
    took
    too
    டோ
    Παύλου
    PA-loo
    PA-லோ
    εἷλκον
    Paul,
    EEL-kone
    ஏஏள்-கொனெ
    αὐτὸν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἔξω
    drew
    AYKS-oh
    AYKS-ஒஹ்
    τοῦ
    him
    too
    டோ
    ἱεροῦ
    out
    ee-ay-ROO
    ஈ-அய்-ற்ஓஓ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    εὐθέως
    the
    afe-THAY-ose
    அfஎ-TஃAY-ஒஸெ
    ἐκλείσθησαν
    temple:
    ay-KLEE-sthay-sahn
    அய்-Kள்ஏஏ-ஸ்தய்-ஸஹ்ன்
    αἱ
    and
    ay
    அய்
    θύραι
    forthwith
    THYOO-ray
    TஃYஓஓ-ரய்
  31. ζητούντων
    as
    zay-TOON-tone
    ழய்-Tஓஓந்-டொனெ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    αὐτὸν
    went
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀποκτεῖναι
    about
    ah-poke-TEE-nay
    அஹ்-பொகெ-Tஏஏ-னய்
    ἀνέβη
    to
    ah-NAY-vay
    அஹ்-ந்AY-வய்
    φάσις
    kill
    FA-sees
    FA-ஸேஸ்
    τῷ
    him,
    toh
    டொஹ்
    χιλιάρχῳ
    tidings
    hee-lee-AR-hoh
    ஹே-லே-Aற்-ஹொஹ்
    τῆς
    came
    tase
    டஸெ
    σπείρης
    unto
    SPEE-rase
    SPஏஏ-ரஸெ
    ὅτι
    the
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ὅλη
    chief
    OH-lay
    ஓஃ-லய்
    συγκέχυται
    captain
    syoong-KAY-hyoo-tay
    ஸ்யோன்க்-KAY-ஹ்யோ-டய்
    Ἰερουσαλήμ
    of
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
  32. ὃς
    immediately
    ose
    ஒஸெ
    ἐξαυτῆς
    took
    ayks-af-TASE
    அய்க்ஸ்-அf-TASஏ
    παραλαβὼν
    soldiers
    pa-ra-la-VONE
    ப-ர-ல-Vஓந்ஏ
    στρατιώτας
    and
    stra-tee-OH-tahs
    ஸ்ட்ர-டே-ஓஃ-டஹ்ஸ்
    καὶ
    centurions,
    kay
    கய்
    ἑκατοντάρχους,
    and
    ake-ah-tone-TAHR-hoos
    அகெ-அஹ்-டொனெ-TAஃற்-ஹோஸ்
    κατέδραμεν
    ran
    ka-TAY-thra-mane
    க-TAY-த்ர-மனெ
    ἐπ'
    down
    ape
    அபெ
    αὐτούς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    οἱ
    them:
    oo
    δὲ
    and
    thay
    தய்
    ἰδόντες
    when
    ee-THONE-tase
    ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    τὸν
    they
    tone
    டொனெ
    χιλίαρχον
    saw
    hee-LEE-ar-hone
    ஹே-ள்ஏஏ-அர்-ஹொனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τοὺς
    chief
    toos
    டோஸ்
    στρατιώτας
    captain
    stra-tee-OH-tahs
    ஸ்ட்ர-டே-ஓஃ-டஹ்ஸ்
    ἐπαύσαντο
    and
    ay-PAF-sahn-toh
    அய்-PAF-ஸஹ்ன்-டொஹ்
    τύπτοντες
    the
    TYOO-ptone-tase
    TYஓஓ-ப்டொனெ-டஸெ
    τὸν
    soldiers,
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    they
    PA-lone
    PA-லொனெ
  33. τότε
    the
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    ἐγγίσας
    chief
    ayng-GEE-sahs
    அய்ன்க்-Gஏஏ-ஸஹ்ஸ்
    captain
    oh
    ஒஹ்
    χιλίαρχος
    came
    hee-LEE-ar-hose
    ஹே-ள்ஏஏ-அர்-ஹொஸெ
    ἐπελάβετο
    near,
    ape-ay-LA-vay-toh
    அபெ-அய்-ள்A-வய்-டொஹ்
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    took
    kay
    கய்
    ἐκέλευσεν
    him,
    ay-KAY-layf-sane
    அய்-KAY-லய்f-ஸனெ
    δεθῆναι
    and
    thay-THAY-nay
    தய்-TஃAY-னய்
    ἁλύσεσιν
    commanded
    a-LYOO-say-seen
    அ-ள்Yஓஓ-ஸய்-ஸேன்
    δυσίν
    him
    thyoo-SEEN
    த்யோ-Sஏஏந்
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    ἐπυνθάνετο
    be
    ay-pyoon-THA-nay-toh
    அய்-ப்யோன்-TஃA-னய்-டொஹ்
    τίς
    bound
    tees
    டேஸ்
    ἂν
    with
    an
    அன்
    εἴη
    two
    EE-ay
    ஏஏ-அய்
    καὶ
    chains;
    kay
    கய்
    τί
    and
    tee
    டே
    ἐστιν
    demanded
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    πεποιηκώς
    who
    pay-poo-ay-KOSE
    பய்-போ-அய்-KஓSஏ
  34. ἄλλοι
    some
    AL-loo
    Aள்-லோ
    δὲ
    cried
    thay
    தய்
    ἄλλο
    one
    AL-loh
    Aள்-லொஹ்
    τι
    thing,
    tee
    டே
    ἐβόων
    some
    ay-VOH-one
    அய்-Vஓஃ-ஒனெ
    ἐν
    another,
    ane
    அனெ
    τῷ
    among
    toh
    டொஹ்
    ὄχλῳ
    the
    OH-hloh
    ஓஃ-ஹ்லொஹ்
    μὴ
    multitude:
    may
    மய்
    δυναμένος
    and
    thyoo-na-MAY-nose
    த்யோ-ன-MAY-னொஸெ
    δὲ
    when
    thay
    தய்
    γνῶναι
    he
    GNOH-nay
    Gந்ஓஃ-னய்
    τὸ
    could
    toh
    டொஹ்
    ἀσφαλὲς
    not
    ah-sfa-LASE
    அஹ்-ஸ்fஅ-ள்ASஏ
    διὰ
    know
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    θόρυβον
    certainty
    THOH-ryoo-vone
    Tஃஓஃ-ர்யோ-வொனெ
    ἐκέλευσεν
    for
    ay-KAY-layf-sane
    அய்-KAY-லய்f-ஸனெ
    ἄγεσθαι
    the
    AH-gay-sthay
    Aஃ-கய்-ஸ்தய்
    αὐτὸν
    tumult,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰς
    he
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    commanded
    tane
    டனெ
    παρεμβολήν
    him
    pa-rame-voh-LANE
    ப-ரமெ-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
  35. ὅτε
    when
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    ἐγένετο
    came
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ἐπὶ
    upon
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοὺς
    the
    toos
    டோஸ்
    ἀναβαθμούς
    stairs,
    ah-na-vahth-MOOS
    அஹ்-ன-வஹ்த்-MஓஓS
    συνέβη
    so
    syoon-A-vay
    ஸ்யோன்-A-வய்
    βαστάζεσθαι
    it
    va-STA-zay-sthay
    வ-STA-ழய்-ஸ்தய்
    αὐτὸν
    was,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ὑπὸ
    that
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τῶν
    he
    tone
    டொனெ
    στρατιωτῶν
    was
    stra-tee-oh-TONE
    ஸ்ட்ர-டே-ஒஹ்-Tஓந்ஏ
    διὰ
    borne
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὴν
    of
    tane
    டனெ
    βίαν
    the
    VEE-an
    Vஏஏ-அன்
    τοῦ
    soldiers
    too
    டோ
    ὄχλου
    for
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
  36. ἠκολούθει
    the
    ay-koh-LOO-thee
    அய்-கொஹ்-ள்ஓஓ-தே
    γὰρ
    multitude
    gahr
    கஹ்ர்
    τὸ
    of
    toh
    டொஹ்
    πλῆθος
    the
    PLAY-those
    Pள்AY-தொஸெ
    τοῦ
    people
    too
    டோ
    λαοῦ
    followed
    la-OO
    ல-ஓஓ
    κρᾶζον
    after,
    KRA-zone
    Kற்A-ழொனெ
    Αἶρε
    crying,
    A-ray
    A-ரய்
    αὐτόν
    Away
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  37. Μέλλων
    as
    MALE-lone
    MAள்ஏ-லொனெ
    τε
    Paul
    tay
    டய்
    εἰσάγεσθαι
    was
    ees-AH-gay-sthay
    ஈஸ்-Aஃ-கய்-ஸ்தய்
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    be
    tane
    டனெ
    παρεμβολὴν
    led
    pa-rame-voh-LANE
    ப-ரமெ-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    into
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    the
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    λέγει
    castle,
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    τῷ
    he
    toh
    டொஹ்
    χιλιάρχῳ
    said
    hee-lee-AR-hoh
    ஹே-லே-Aற்-ஹொஹ்
    Εἰ
    unto
    ee
    ἔξεστίν
    the
    AYKS-ay-STEEN
    AYKS-அய்-STஏஏந்
    μοι
    chief
    moo
    மோ
    εἰπεῖν
    captain,
    ee-PEEN
    ஈ-Pஏஏந்
    τι
    tee
    டே
    πρὸς
    May
    prose
    ப்ரொஸெ
    σέ
    I
    say
    ஸய்
    speak
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    unto
    thay
    தய்
    ἔφη
    thee?
    A-fay
    A-fஅய்
    Ἑλληνιστὶ
    ale-lane-ee-STEE
    அலெ-லனெ-ஈ-STஏஏ
    γινώσκεις
    gee-NOH-skees
    கே-ந்ஓஃ-ஸ்கேஸ்
  38. οὐκ
    not
    ook
    ஊக்
    ἄρα
    AH-ra
    Aஃ-ர
    σὺ
    thou
    syoo
    ஸ்யோ
    εἶ
    that
    ee
    Egyptian,
    oh
    ஒஹ்
    Αἰγύπτιος
    which
    ay-GYOO-ptee-ose
    அய்-GYஓஓ-ப்டே-ஒஸெ
    before
    oh
    ஒஹ்
    πρὸ
    these
    proh
    ப்ரொஹ்
    τούτων
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    τῶν
    days
    tone
    டொனெ
    ἡμερῶν
    madest
    ay-may-RONE
    அய்-மய்-ற்ஓந்ஏ
    ἀναστατώσας
    an
    ah-na-sta-TOH-sahs
    அஹ்-ன-ஸ்ட-Tஓஃ-ஸஹ்ஸ்
    καὶ
    uproar,
    kay
    கய்
    ἐξαγαγὼν
    and
    ayks-ah-ga-GONE
    அய்க்ஸ்-அஹ்-க-Gஓந்ஏ
    εἰς
    leddest
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    out
    tane
    டனெ
    ἔρημον
    into
    A-ray-mone
    A-ரய்-மொனெ
    τοὺς
    the
    toos
    டோஸ்
    τετρακισχιλίους
    wilderness
    tay-tra-kee-skee-LEE-oos
    டய்-ட்ர-கே-ஸ்கே-ள்ஏஏ-ஊஸ்
    ἄνδρας
    AN-thrahs
    Aந்-த்ரஹ்ஸ்
    τῶν
    four
    tone
    டொனெ
    σικαρίων
    thousand
    see-ka-REE-one
    ஸே-க-ற்ஏஏ-ஒனெ
  39. εἶπεν
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    Paul
    thay
    தய்
    said,
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    I
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    Ἐγὼ
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    ἄνθρωπος
    am
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    μέν
    a
    mane
    மனெ
    εἰμι
    man
    ee-mee
    ஈ-மே
    Ἰουδαῖος
    which
    ee-oo-THAY-ose
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒஸெ
    Ταρσεὺς
    am
    tahr-SAYFS
    டஹ்ர்-SAYFS
    τῆς
    a
    tase
    டஸெ
    Κιλικίας
    Jew
    kee-lee-KEE-as
    கே-லே-Kஏஏ-அஸ்
    οὐκ
    of
    ook
    ஊக்
    ἀσήμου
    Tarsus,
    ah-SAY-moo
    அஹ்-SAY-மோ
    πόλεως
    a
    POH-lay-ose
    Pஓஃ-லய்-ஒஸெ
    πολίτης·
    city
    poh-LEE-tase
    பொஹ்-ள்ஏஏ-டஸெ
    δέομαι
    in
    THAY-oh-may
    TஃAY-ஒஹ்-மய்
    δέ
    Cilicia,
    thay
    தய்
    σου
    a
    soo
    ஸோ
    ἐπίτρεψόν
    citizen
    ay-PEE-tray-PSONE
    அய்-Pஏஏ-ட்ரய்-PSஓந்ஏ
    μοι
    of
    moo
    மோ
    λαλῆσαι
    no
    la-LAY-say
    ல-ள்AY-ஸய்
    πρὸς
    mean
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    city:
    tone
    டொனெ
    λαόν
    and,
    la-ONE
    ல-ஓந்ஏ
  40. ἐπιτρέψαντος
    when
    ay-pee-TRAY-psahn-tose
    அய்-பே-Tற்AY-ப்ஸஹ்ன்-டொஸெ
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    αὐτοῦ
    had
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    given
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    him
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    ἑστὼς
    licence,
    ay-STOSE
    அய்-STஓSஏ
    ἐπὶ
    Paul
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῶν
    stood
    tone
    டொனெ
    ἀναβαθμῶν
    on
    ah-na-vahth-MONE
    அஹ்-ன-வஹ்த்-Mஓந்ஏ
    κατέσεισεν
    the
    ka-TAY-see-sane
    க-TAY-ஸே-ஸனெ
    τῇ
    stairs,
    tay
    டய்
    χειρὶ
    and
    hee-REE
    ஹே-ற்ஏஏ
    τῷ
    beckoned
    toh
    டொஹ்
    λαῷ
    with
    la-OH
    ல-ஓஃ
    πολλῆς
    the
    pole-LASE
    பொலெ-ள்ASஏ
    δὲ
    hand
    thay
    தய்
    σιγῆς
    unto
    see-GASE
    ஸே-GASஏ
    γενομένης
    the
    gay-noh-MAY-nase
    கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ
    προσεφώνησεν
    people.
    prose-ay-FOH-nay-sane
    ப்ரொஸெ-அய்-Fஓஃ-னய்-ஸனெ
    τῇ
    And
    tay
    டய்
    Ἑβραΐδι
    when
    ay-vra-EE-thee
    அய்-வ்ர-ஏஏ-தே
    διαλέκτῳ
    there
    thee-ah-LAKE-toh
    தே-அஹ்-ள்AKஏ-டொஹ்
    λέγων
    was
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ