Interlinear verses Acts 10
  1. Ἀνὴρ
    was
    ah-NARE
    அஹ்-ந்Aற்ஏ
    δέ
    a
    thay
    தய்
    τις
    certain
    tees
    டேஸ்
    ἦν
    man
    ane
    அனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    Καισαρείᾳ
    Caesarea
    kay-sa-REE-ah
    கய்-ஸ-ற்ஏஏ-அஹ்
    ὀνόματι
    called
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    Κορνήλιος
    Cornelius,
    kore-NAY-lee-ose
    கொரெ-ந்AY-லே-ஒஸெ
    ἑκατοντάρχης
    a
    ake-ah-tone-TAHR-hase
    அகெ-அஹ்-டொனெ-TAஃற்-ஹஸெ
    ἐκ
    centurion
    ake
    அகெ
    σπείρης
    of
    SPEE-rase
    SPஏஏ-ரஸெ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    καλουμένης
    band
    ka-loo-MAY-nase
    க-லோ-MAY-னஸெ
    Ἰταλικῆς
    called
    ee-ta-lee-KASE
    ஈ-ட-லே-KASஏ
  2. εὐσεβὴς
    devout
    afe-say-VASE
    அfஎ-ஸய்-VASஏ
    καὶ
    man,
    kay
    கய்
    φοβούμενος
    and
    foh-VOO-may-nose
    fஒஹ்-Vஓஓ-மய்-னொஸெ
    τὸν
    one
    tone
    டொனெ
    θεὸν
    that
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    σὺν
    feared
    syoon
    ஸ்யோன்
    παντὶ
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    τῷ
    God
    toh
    டொஹ்
    οἴκῳ
    with
    OO-koh
    ஓஓ-கொஹ்
    αὐτοῦ
    all
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ποιῶν
    his
    poo-ONE
    போ-ஓந்ஏ
    τε
    tay
    டய்
    ἐλεημοσύνας
    house,
    ay-lay-ay-moh-SYOO-nahs
    அய்-லய்-அய்-மொஹ்-SYஓஓ-னஹ்ஸ்
    πολλὰς
    which
    pole-LAHS
    பொலெ-ள்AஃS
    τῷ
    gave
    toh
    டொஹ்
    λαῷ
    much
    la-OH
    ல-ஓஃ
    καὶ
    alms
    kay
    கய்
    δεόμενος
    to
    thay-OH-may-nose
    தய்-ஓஃ-மய்-னொஸெ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    θεοῦ
    people,
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    διαπαντός
    and
    thee-ah-pahn-TOSE
    தே-அஹ்-பஹ்ன்-TஓSஏ
  3. εἶδεν
    saw
    EE-thane
    ஏஏ-தனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ὁράματι
    a
    oh-RA-ma-tee
    ஒஹ்-ற்A-ம-டே
    φανερῶς
    vision
    fa-nay-ROSE
    fஅ-னய்-ற்ஓSஏ
    ὡσεὶ
    evidently
    oh-SEE
    ஒஹ்-Sஏஏ
    ὥραν
    about
    OH-rahn
    ஓஃ-ரஹ்ன்
    ἐννάτην
    the
    ane-NA-tane
    அனெ-ந்A-டனெ
    τῆς
    ninth
    tase
    டஸெ
    ἡμέρας
    hour
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    ἄγγελον
    of
    ANG-gay-lone
    Aந்G-கய்-லொனெ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    θεοῦ
    day
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    εἰσελθόντα
    an
    ees-ale-THONE-ta
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-ட
    πρὸς
    angel
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτὸν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    kay
    கய்
    εἰπόντα
    God
    ee-PONE-ta
    ஈ-Pஓந்ஏ-ட
    αὐτῷ
    coming
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Κορνήλιε
    in
    kore-NAY-lee-ay
    கொரெ-ந்AY-லே-அய்
  4. when
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    ἀτενίσας
    looked
    ah-tay-NEE-sahs
    அஹ்-டய்-ந்ஏஏ-ஸஹ்ஸ்
    αὐτῷ
    on
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    καὶ
    him,
    kay
    கய்
    ἔμφοβος
    he
    AME-foh-vose
    AMஏ-fஒஹ்-வொஸெ
    γενόμενος
    was
    gay-NOH-may-nose
    கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    εἶπεν
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Τί
    afraid,
    tee
    டே
    ἐστιν
    and
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    κύριε
    said,
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    εἶπεν
    What
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    is
    thay
    தய்
    αὐτῷ
    it,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Αἱ
    Lord?
    ay
    அய்
    προσευχαί
    And
    prose-afe-HAY
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃAY
    σου
    he
    soo
    ஸோ
    καὶ
    said
    kay
    கய்
    αἱ
    unto
    ay
    அய்
    ἐλεημοσύναι
    him,
    ay-lay-ay-moh-SYOO-nay
    அய்-லய்-அய்-மொஹ்-SYஓஓ-னய்
    σου
    Thy
    soo
    ஸோ
    ἀνέβησαν
    ah-NAY-vay-sahn
    அஹ்-ந்AY-வய்-ஸஹ்ன்
    εἰς
    prayers
    ees
    ஈஸ்
    μνημόσυνον
    and
    m-nay-MOH-syoo-none
    ம்-னய்-Mஓஃ-ஸ்யோ-னொனெ
    ἐνώπιον
    thine
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    τοῦ
    too
    டோ
    θεοῦ
    alms
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  5. καὶ
    now
    kay
    கய்
    νῦν
    send
    nyoon
    ன்யோன்
    πέμψον
    men
    PAME-psone
    PAMஏ-ப்ஸொனெ
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    Ἰόππην
    Joppa,
    ee-OPE-pane
    ஈ-ஓPஏ-பனெ
    ἄνδρας
    and
    AN-thrahs
    Aந்-த்ரஹ்ஸ்
    καὶ
    call
    kay
    கய்
    μετάπεμψαι
    for
    may-TA-pame-psay
    மய்-TA-பமெ-ப்ஸய்
    Σίμωνά
    one
    SEE-moh-NA
    Sஏஏ-மொஹ்-ந்A
    ὃς
    Simon,
    ose
    ஒஸெ
    ἐπικαλεῖται
    whose
    ay-pee-ka-LEE-tay
    அய்-பே-க-ள்ஏஏ-டய்
    Πέτρος·
    surname
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
  6. οὗτος
    lodgeth
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ξενίζεται
    with
    ksay-NEE-zay-tay
    க்ஸய்-ந்ஏஏ-ழய்-டய்
    παρά
    one
    pa-RA
    ப-ற்A
    τινι
    Simon
    tee-nee
    டே-னே
    Σίμωνι
    a
    SEE-moh-nee
    Sஏஏ-மொஹ்-னே
    βυρσεῖ
    tanner,
    vyoor-SEE
    வ்யோர்-Sஏஏ
    whose
    oh
    ஒஹ்
    ἐστιν
    house
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    οἰκία
    is
    oo-KEE-ah
    ஊ-Kஏஏ-அஹ்
    παρὰ
    by
    pa-RA
    ப-ற்A
    θάλασσαν
    the
    THA-lahs-sahn
    TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன்
    οὗτος
    sea
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    λαλήσει
    side:
    la-LAY-see
    ல-ள்AY-ஸே
    σοι
    he
    soo
    ஸோ
    τί
    shall
    tee
    டே
    σε
    tell
    say
    ஸய்
    δεῖ
    thee
    thee
    தே
    ποιεῖν
    what
    poo-EEN
    போ-ஏஏந்
  7. ὡς
    when
    ose
    ஒஸெ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    ἀπῆλθεν
    angel
    ah-PALE-thane
    அஹ்-PAள்ஏ-தனெ
    which
    oh
    ஒஹ்
    ἄγγελος
    spake
    ANG-gay-lose
    Aந்G-கய்-லொஸெ
    unto
    oh
    ஒஹ்
    λαλῶν
    la-LONE
    ல-ள்ஓந்ஏ
    τῷ
    Cornelius
    toh
    டொஹ்
    Κορνηλίῳ,
    was
    kore-nay-LEE-oh
    கொரெ-னய்-ள்ஏஏ-ஒஹ்
    φωνήσας
    departed,
    foh-NAY-sahs
    fஒஹ்-ந்AY-ஸஹ்ஸ்
    δύο
    he
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    τῶν
    called
    tone
    டொனெ
    οἰκετῶν
    two
    oo-kay-TONE
    ஊ-கய்-Tஓந்ஏ
    αὐτοῦ
    of
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    his
    kay
    கய்
    στρατιώτην
    household
    stra-tee-OH-tane
    ஸ்ட்ர-டே-ஓஃ-டனெ
    εὐσεβῆ
    afe-say-VAY
    அfஎ-ஸய்-VAY
    τῶν
    servants,
    tone
    டொனெ
    προσκαρτερούντων
    and
    prose-kahr-tay-ROON-tone
    ப்ரொஸெ-கஹ்ர்-டய்-ற்ஓஓந்-டொனெ
    αὐτῷ
    a
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  8. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἐξηγησάμενος
    he
    ayks-ay-gay-SA-may-nose
    அய்க்ஸ்-அய்-கய்-SA-மய்-னொஸெ
    αὐτοῖς
    had
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἅπαντα
    declared
    A-pahn-ta
    A-பஹ்ன்-ட
    ἀπέστειλεν
    all
    ah-PAY-stee-lane
    அஹ்-PAY-ஸ்டே-லனெ
    αὐτοὺς
    these
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    εἰς
    things
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    unto
    tane
    டனெ
    Ἰόππην
    them,
    ee-OPE-pane
    ஈ-ஓPஏ-பனெ
  9. Τῇ
    the
    tay
    டய்
    δὲ
    morrow,
    thay
    தய்
    ἐπαύριον
    as
    ape-A-ree-one
    அபெ-A-ரே-ஒனெ
    ὁδοιπορούντων
    they
    oh-thoo-poh-ROON-tone
    ஒஹ்-தோ-பொஹ்-ற்ஓஓந்-டொனெ
    ἐκείνων
    went
    ake-EE-none
    அகெ-ஏஏ-னொனெ
    καὶ
    on
    kay
    கய்
    τῇ
    their
    tay
    டய்
    πόλει
    journey,
    POH-lee
    Pஓஃ-லே
    ἐγγιζόντων
    and
    ayng-gee-ZONE-tone
    அய்ன்க்-கே-Zஓந்ஏ-டொனெ
    ἀνέβη
    drew
    ah-NAY-vay
    அஹ்-ந்AY-வய்
    Πέτρος
    nigh
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    ἐπὶ
    unto
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    δῶμα
    city,
    THOH-ma
    Tஃஓஃ-ம
    προσεύξασθαι
    Peter
    prose-AFE-ksa-sthay
    ப்ரொஸெ-AFஏ-க்ஸ-ஸ்தய்
    περὶ
    went
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ὥραν
    up
    OH-rahn
    ஓஃ-ரஹ்ன்
    ἕκτην
    upon
    AKE-tane
    AKஏ-டனெ
  10. ἐγένετο
    he
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    δὲ
    became
    thay
    தய்
    πρόσπεινος
    very
    PROSE-pee-nose
    Pற்ஓSஏ-பே-னொஸெ
    καὶ
    hungry,
    kay
    கய்
    ἤθελεν
    and
    A-thay-lane
    A-தய்-லனெ
    γεύσασθαι
    would
    GAYF-sa-sthay
    GAYF-ஸ-ஸ்தய்
    παρασκευαζόντων
    have
    pa-ra-skave-ah-ZONE-tone
    ப-ர-ஸ்கவெ-அஹ்-Zஓந்ஏ-டொனெ
    δὲ
    eaten:
    thay
    தய்
    ἐκείνων,
    but
    ake-EE-none
    அகெ-ஏஏ-னொனெ
    ἐπέπεσεν
    while
    ape-A-pay-sane
    அபெ-A-பய்-ஸனெ
    ἐπ'
    they
    ape
    அபெ
    αὐτὸν
    made
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἔκστασις
    ready,
    AKE-sta-sees
    AKஏ-ஸ்ட-ஸேஸ்
  11. καὶ
    saw
    kay
    கய்
    θεωρεῖ
    thay-oh-REE
    தய்-ஒஹ்-ற்ஏஏ
    τὸν
    heaven
    tone
    டொனெ
    οὐρανὸν
    opened,
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    ἀνεῳγμένον
    and
    ah-nay-oge-MAY-none
    அஹ்-னய்-ஒகெ-MAY-னொனெ
    καὶ
    a
    kay
    கய்
    καταβαῖνον
    certain
    ka-ta-VAY-none
    க-ட-VAY-னொனெ
    ἐπ'
    vessel
    ape
    அபெ
    αὐτὸν
    descending
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    σκεῦός
    unto
    SKAVE-OSE
    SKAVஏ-ஓSஏ
    τι
    him,
    tee
    டே
    ὡς
    as
    ose
    ஒஸெ
    ὀθόνην
    it
    oh-THOH-nane
    ஒஹ்-Tஃஓஃ-னனெ
    μεγάλην
    had
    may-GA-lane
    மய்-GA-லனெ
    τέσσαρσιν
    been
    TASE-sahr-seen
    TASஏ-ஸஹ்ர்-ஸேன்
    ἀρχαῖς
    a
    ar-HASE
    அர்-ஃASஏ
    δεδεμένον
    great
    thay-thay-MAY-none
    தய்-தய்-MAY-னொனெ
    καὶ
    sheet
    kay
    கய்
    καθιέμενον
    knit
    ka-thee-A-may-none
    க-தே-A-மய்-னொனெ
    ἐπὶ
    at
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    γῆς
    four
    gase
    கஸெ
  12. ἐν
    ane
    அனெ
    were
    oh
    ஒஹ்
    ὑπῆρχεν
    all
    yoo-PARE-hane
    யோ-PAற்ஏ-ஹனெ
    πάντα
    manner
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τὰ
    of
    ta
    τετράποδα
    tay-TRA-poh-tha
    டய்-Tற்A-பொஹ்-த
    τῆς
    fourfooted
    tase
    டஸெ
    γῆς
    beasts
    gase
    கஸெ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    τὰ
    the
    ta
    θηρία
    earth,
    thay-REE-ah
    தய்-ற்ஏஏ-அஹ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὰ
    wild
    ta
    ἑρπετὰ
    are-pay-TA
    அரெ-பய்-TA
    καὶ
    beasts,
    kay
    கய்
    τὰ
    and
    ta
    πετεινὰ
    creeping
    pay-tee-NA
    பய்-டே-ந்A
    τοῦ
    too
    டோ
    οὐρανοῦ
    things,
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
  13. καὶ
    there
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    came
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    φωνὴ
    a
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    πρὸς
    voice
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτόν
    to
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    Ἀναστάς
    him,
    ah-na-STAHS
    அஹ்-ன-STAஃS
    Πέτρε
    Rise,
    PAY-tray
    PAY-ட்ரய்
    θῦσον
    Peter;
    THYOO-sone
    TஃYஓஓ-ஸொனெ
    καὶ
    kill,
    kay
    கய்
    φάγε
    and
    FA-gay
    FA-கய்
  14. oh
    ஒஹ்
    δὲ
    Peter
    thay
    தய்
    Πέτρος
    said,
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    εἶπεν
    Not
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Μηδαμῶς
    so,
    may-tha-MOSE
    மய்-த-MஓSஏ
    κύριε
    Lord;
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    ὅτι
    for
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐδέποτε
    I
    oo-THAY-poh-tay
    ஊ-TஃAY-பொஹ்-டய்
    ἔφαγον
    have
    A-fa-gone
    A-fஅ-கொனெ
    πᾶν
    never
    pahn
    பஹ்ன்
    κοινὸν
    eaten
    koo-NONE
    கோ-ந்ஓந்ஏ
    any
    ay
    அய்
    ἀκάθαρτον
    thing
    ah-KA-thahr-tone
    அஹ்-KA-தஹ்ர்-டொனெ
  15. καὶ
    the
    kay
    கய்
    φωνὴ
    voice
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    πάλιν
    spake
    PA-leen
    PA-லேன்
    ἐκ
    unto
    ake
    அகெ
    δευτέρου
    him
    thayf-TAY-roo
    தய்f-TAY-ரோ
    πρὸς
    again
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτόν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    second
    a
    time,
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    What
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἐκαθάρισεν
    ay-ka-THA-ree-sane
    அய்-க-TஃA-ரே-ஸனெ
    σὺ
    God
    syoo
    ஸ்யோ
    μὴ
    hath
    may
    மய்
    κοίνου
    cleansed,
    KOO-noo
    Kஓஓ-னோ
  16. τοῦτο
    This
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    δὲ
    was
    thay
    தய்
    ἐγένετο
    done
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ἐπὶ
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τρίς
    thrice:
    trees
    ட்ரேஸ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    πάλιν
    the
    PA-leen
    PA-லேன்
    ἀνελήφθη
    vessel
    ah-nay-LAY-fthay
    அஹ்-னய்-ள்AY-fதய்
    τὸ
    was
    toh
    டொஹ்
    σκεῦος
    received
    SKAVE-ose
    SKAVஏ-ஒஸெ
    εἰς
    up
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    again
    tone
    டொனெ
    οὐρανόν
    into
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
  17. Ὡς
    while
    ose
    ஒஸெ
    δὲ
    thay
    தய்
    ἐν
    Peter
    ane
    அனெ
    ἑαυτῷ
    doubted
    ay-af-TOH
    அய்-அf-Tஓஃ
    διηπόρει
    in
    thee-ay-POH-ree
    தே-அய்-Pஓஃ-ரே
    himself
    oh
    ஒஹ்
    Πέτρος
    what
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    τί
    this
    tee
    டே
    ἂν
    vision
    an
    அன்
    εἴη
    which
    EE-ay
    ஏஏ-அய்
    τὸ
    he
    toh
    டொஹ்
    ὅραμα
    had
    OH-ra-ma
    ஓஃ-ர-ம
    seen
    oh
    ஒஹ்
    εἶδεν
    EE-thane
    ஏஏ-தனெ
    καὶ
    should
    kay
    கய்
    ἰδού,
    mean,
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    οἱ
    behold,
    oo
    ἄνδρες
    the
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    οἱ
    men
    oo
    ἀπεσταλμένοι
    which
    ah-pay-stahl-MAY-noo
    அஹ்-பய்-ஸ்டஹ்ல்-MAY-னோ
    ἀπὸ
    were
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    sent
    too
    டோ
    Κορνηλίου
    from
    kore-nay-LEE-oo
    கொரெ-னய்-ள்ஏஏ-ஊ
    διερωτήσαντες
    thee-ay-roh-TAY-sahn-tase
    தே-அய்-ரொஹ்-TAY-ஸஹ்ன்-டஸெ
    τὴν
    Cornelius
    tane
    டனெ
    οἰκίαν
    had
    oo-KEE-an
    ஊ-Kஏஏ-அன்
    Σίμωνος
    made
    SEE-moh-nose
    Sஏஏ-மொஹ்-னொஸெ
    ἐπέστησαν
    inquiry
    ape-A-stay-sahn
    அபெ-A-ஸ்டய்-ஸஹ்ன்
    ἐπὶ
    for
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    Simon's
    tone
    டொனெ
    πυλῶνα
    pyoo-LOH-na
    ப்யோ-ள்ஓஃ-ன
  18. καὶ
    called,
    kay
    கய்
    φωνήσαντες
    and
    foh-NAY-sahn-tase
    fஒஹ்-ந்AY-ஸஹ்ன்-டஸெ
    ἐπυνθάνοντο
    asked
    ay-pyoon-THA-none-toh
    அய்-ப்யோன்-TஃA-னொனெ-டொஹ்
    εἰ
    whether
    ee
    Σίμων
    Simon,
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    which
    oh
    ஒஹ்
    ἐπικαλούμενος
    was
    ay-pee-ka-LOO-may-nose
    அய்-பே-க-ள்ஓஓ-மய்-னொஸெ
    Πέτρος
    surnamed
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    ἐνθάδε
    Peter,
    ane-THA-thay
    அனெ-TஃA-தய்
    ξενίζεται
    were
    ksay-NEE-zay-tay
    க்ஸய்-ந்ஏஏ-ழய்-டய்
  19. τοῦ
    While
    too
    டோ
    δὲ
    Peter
    thay
    தய்
    Πέτρου
    thought
    PAY-troo
    PAY-ட்ரோ
    ἐνθυμουμένου
    on
    ane-thyoo-moo-MAY-noo
    அனெ-த்யோ-மோ-MAY-னோ
    περὶ
    the
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τοῦ
    vision,
    too
    டோ
    ὁράματος
    the
    oh-RA-ma-tose
    ஒஹ்-ற்A-ம-டொஸெ
    εἶπεν
    Spirit
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ
    said
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τὸ
    unto
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    him,
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    Ἰδού,
    Behold,
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ἄνδρες
    three
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    τρεῖς
    men
    trees
    ட்ரேஸ்
    ζητοῦσιν
    seek
    zay-TOO-seen
    ழய்-Tஓஓ-ஸேன்
    σε
    thee.
    say
    ஸய்
  20. ἀλλὰ
    therefore,
    al-LA
    அல்-ள்A
    ἀναστὰς
    and
    ah-na-STAHS
    அஹ்-ன-STAஃS
    κατάβηθι
    get
    ka-TA-vay-thee
    க-TA-வய்-தே
    καὶ
    thee
    kay
    கய்
    πορεύου
    down,
    poh-RAVE-oo
    பொஹ்-ற்AVஏ-ஊ
    σὺν
    and
    syoon
    ஸ்யோன்
    αὐτοῖς
    go
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    μηδὲν
    with
    may-THANE
    மய்-TஃAந்ஏ
    διακρινόμενος
    them,
    thee-ah-kree-NOH-may-nose
    தே-அஹ்-க்ரே-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    διότι
    doubting
    thee-OH-tee
    தே-ஓஃ-டே
    ἐγὼ
    nothing:
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    ἀπέσταλκα
    for
    ah-PAY-stahl-ka
    அஹ்-PAY-ஸ்டஹ்ல்-க
    αὐτούς
    I
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  21. καταβὰς
    Peter
    ka-ta-VAHS
    க-ட-VAஃS
    δὲ
    went
    thay
    தய்
    Πέτρος
    down
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    πρὸς
    to
    prose
    ப்ரொஸெ
    τοὺς
    the
    toos
    டோஸ்
    ἄνδρας
    men
    AN-thrahs
    Aந்-த்ரஹ்ஸ்
    τοὺς
    which
    toos
    டோஸ்
    ἀπεσταλμενοῦς
    were
    ah-pay-stahl-may-NOOS
    அஹ்-பய்-ஸ்டஹ்ல்-மய்-ந்ஓஓS
    ἀπὸ
    sent
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    unto
    too
    டோ
    Κορνηλίου
    him
    kore-nay-LEE-oo
    கொரெ-னய்-ள்ஏஏ-ஊ
    πρὸς
    from
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὑτὸν,
    Cornelius;
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Ἰδού,
    said,
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ἐγώ
    Behold,
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    εἰμι
    I
    ee-mee
    ஈ-மே
    ὃν
    am
    one
    ஒனெ
    ζητεῖτε·
    he
    zay-TEE-tay
    ழய்-Tஏஏ-டய்
    τίς
    whom
    tees
    டேஸ்
    ye
    ay
    அய்
    αἰτία
    seek:
    ay-TEE-ah
    அய்-Tஏஏ-அஹ்
    δι'
    what
    thee
    தே
    ἣν
    is
    ane
    அனெ
    πάρεστε
    the
    PA-ray-stay
    PA-ரய்-ஸ்டய்
  22. οἱ
    they
    oo
    δὲ
    said,
    thay
    தய்
    εἶπον,
    Cornelius
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    Κορνήλιος
    the
    kore-NAY-lee-ose
    கொரெ-ந்AY-லே-ஒஸெ
    ἑκατοντάρχης
    centurion,
    ake-ah-tone-TAHR-hase
    அகெ-அஹ்-டொனெ-TAஃற்-ஹஸெ
    ἀνὴρ
    a
    ah-NARE
    அஹ்-ந்Aற்ஏ
    δίκαιος
    just
    THEE-kay-ose
    Tஃஏஏ-கய்-ஒஸெ
    καὶ
    man,
    kay
    கய்
    φοβούμενος
    and
    foh-VOO-may-nose
    fஒஹ்-Vஓஓ-மய்-னொஸெ
    τὸν
    one
    tone
    டொனெ
    θεὸν
    that
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    μαρτυρούμενός
    feareth
    mahr-tyoo-ROO-may-NOSE
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஓஓ-மய்-ந்ஓSஏ
    τε
    tay
    டய்
    ὑπὸ
    God,
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    ὅλου
    and
    OH-loo
    ஓஃ-லோ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    ἔθνους
    good
    A-thnoos
    A-த்னோஸ்
    τῶν
    report
    tone
    டொனெ
    Ἰουδαίων
    among
    ee-oo-THAY-one
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ
    ἐχρηματίσθη
    all
    ay-hray-ma-TEE-sthay
    அய்-ஹ்ரய்-ம-Tஏஏ-ஸ்தய்
    ὑπὸ
    the
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    ἀγγέλου
    nation
    ang-GAY-loo
    அன்க்-GAY-லோ
    ἁγίου
    of
    a-GEE-oo
    அ-Gஏஏ-ஊ
    μεταπέμψασθαί
    the
    may-ta-PAME-psa-STHAY
    மய்-ட-PAMஏ-ப்ஸ-STஃAY
    σε
    Jews,
    say
    ஸய்
    εἰς
    was
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    warned
    tone
    டொனெ
    οἶκον
    from
    OO-kone
    ஓஓ-கொனெ
    αὐτοῦ
    God
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    by
    kay
    கய்
    ἀκοῦσαι
    an
    ah-KOO-say
    அஹ்-Kஓஓ-ஸய்
    ῥήματα
    holy
    RAY-ma-ta
    ற்AY-ம-ட
    παρὰ
    angel
    pa-RA
    ப-ற்A
    σοῦ
    to
    soo
    ஸோ
  23. εἰσκαλεσάμενος
    called
    ees-ka-lay-SA-may-nose
    ஈஸ்-க-லய்-SA-மய்-னொஸெ
    οὖν
    he
    oon
    ஊன்
    αὐτοὺς
    them
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐξένισεν
    in,
    ay-KSAY-nee-sane
    அய்-KSAY-னே-ஸனெ
    Τῇ
    and
    tay
    டய்
    δὲ
    lodged
    thay
    தய்
    ἐπαύριον
    them.
    ape-A-ree-one
    அபெ-A-ரே-ஒனெ
    oh
    ஒஹ்
    Πέτρος,
    And
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    ἐξῆλθεν
    on
    ayks-ALE-thane
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    σὺν
    the
    syoon
    ஸ்யோன்
    αὐτοῖς
    morrow
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καί
    Peter
    kay
    கய்
    τινες
    went
    tee-nase
    டே-னஸெ
    τῶν
    away
    tone
    டொனெ
    ἀδελφῶν
    with
    ah-thale-FONE
    அஹ்-தலெ-Fஓந்ஏ
    τῶν
    them,
    tone
    டொனெ
    ἀπὸ
    and
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τὴς
    certain
    tase
    டஸெ
    Ἰόππης
    brethren
    ee-OPE-pase
    ஈ-ஓPஏ-பஸெ
    συνῆλθον
    syoon-ALE-thone
    ஸ்யோன்-Aள்ஏ-தொனெ
    αὐτῷ
    from
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  24. καὶ
    the
    kay
    கய்
    τῇ
    morrow
    tay
    டய்
    ἐπαύριον
    after
    ape-A-ree-one
    அபெ-A-ரே-ஒனெ
    εἰσῆλθον
    they
    ees-ALE-thone
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தொனெ
    εἰς
    entered
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    into
    tane
    டனெ
    Καισάρειαν·
    Caesarea.
    kay-SA-ree-an
    கய்-SA-ரே-அன்
    And
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    Cornelius
    thay
    தய்
    Κορνήλιος
    waited
    kore-NAY-lee-ose
    கொரெ-ந்AY-லே-ஒஸெ
    ἦν
    for
    ane
    அனெ
    προσδοκῶν
    them,
    prose-thoh-KONE
    ப்ரொஸெ-தொஹ்-Kஓந்ஏ
    αὐτούς
    and
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    συγκαλεσάμενος
    had
    syoong-ka-lay-SA-may-nose
    ஸ்யோன்க்-க-லய்-SA-மய்-னொஸெ
    τοὺς
    called
    toos
    டோஸ்
    συγγενεῖς
    together
    syoong-gay-NEES
    ஸ்யோன்க்-கய்-ந்ஏஏS
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    kay
    கய்
    τοὺς
    kinsmen
    toos
    டோஸ்
    ἀναγκαίους
    and
    ah-nahng-KAY-oos
    அஹ்-னஹ்ன்க்-KAY-ஊஸ்
    φίλους
    FEEL-oos
    Fஏஏள்-ஊஸ்
  25. ὡς
    as
    ose
    ஒஸெ
    δὲ
    thay
    தய்
    ἐγένετο
    Peter
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    εἰσελθεῖν
    was
    ees-ale-THEEN
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஏஏந்
    τὸν
    coming
    tone
    டொனெ
    Πέτρον
    in,
    PAY-trone
    PAY-ட்ரொனெ
    συναντήσας
    syoon-an-TAY-sahs
    ஸ்யோன்-அன்-TAY-ஸஹ்ஸ்
    αὐτῷ
    Cornelius
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    met
    oh
    ஒஹ்
    Κορνήλιος
    him,
    kore-NAY-lee-ose
    கொரெ-ந்AY-லே-ஒஸெ
    πεσὼν
    and
    pay-SONE
    பய்-Sஓந்ஏ
    ἐπὶ
    fell
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοὺς
    down
    toos
    டோஸ்
    πόδας
    at
    POH-thahs
    Pஓஃ-தஹ்ஸ்
    προσεκύνησεν
    his
    prose-ay-KYOO-nay-sane
    ப்ரொஸெ-அய்-KYஓஓ-னய்-ஸனெ
  26. But
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    Peter
    thay
    தய்
    Πέτρος
    took
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    αὐτὸν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἤγειρεν
    up,
    A-gee-rane
    A-கே-ரனெ
    λέγων,
    saying,
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Ἀνάστηθι·
    Stand
    ah-NA-stay-thee
    அஹ்-ந்A-ஸ்டய்-தே
    κἀγὼ
    up;
    ka-GOH
    க-Gஓஃ
    αὐτὸς
    I
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἄνθρωπός
    myself
    AN-throh-POSE
    Aந்-த்ரொஹ்-PஓSஏ
    εἰμι
    also
    ee-mee
    ஈ-மே
  27. καὶ
    as
    kay
    கய்
    συνομιλῶν
    he
    syoon-oh-mee-LONE
    ஸ்யோன்-ஒஹ்-மே-ள்ஓந்ஏ
    αὐτῷ
    talked
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    εἰσῆλθεν
    with
    ees-ALE-thane
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    καὶ
    him,
    kay
    கய்
    εὑρίσκει
    he
    ave-REE-skee
    அவெ-ற்ஏஏ-ஸ்கே
    συνεληλυθότας
    went
    syoon-ay-lay-lyoo-THOH-tahs
    ஸ்யோன்-அய்-லய்-ல்யோ-Tஃஓஃ-டஹ்ஸ்
    πολλούς
    in,
    pole-LOOS
    பொலெ-ள்ஓஓS
  28. ἔφη
    he
    A-fay
    A-fஅய்
    τε
    said
    tay
    டய்
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ὑμεῖς
    Ye
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    ἐπίστασθε
    know
    ay-PEE-sta-sthay
    அய்-Pஏஏ-ஸ்ட-ஸ்தய்
    ὡς
    how
    ose
    ஒஸெ
    ἀθέμιτόν
    that
    ah-THAY-mee-TONE
    அஹ்-TஃAY-மே-Tஓந்ஏ
    ἐστιν
    it
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἀνδρὶ
    is
    an-THREE
    அன்-Tஃற்ஏஏ
    Ἰουδαίῳ
    an
    ee-oo-THAY-oh
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒஹ்
    κολλᾶσθαι
    unlawful
    kole-LA-sthay
    கொலெ-ள்A-ஸ்தய்
    thing
    ay
    அய்
    προσέρχεσθαι
    for
    prose-ARE-hay-sthay
    ப்ரொஸெ-Aற்ஏ-ஹய்-ஸ்தய்
    ἀλλοφύλῳ·
    a
    al-loh-FYOO-loh
    அல்-லொஹ்-FYஓஓ-லொஹ்
    καὶ
    man
    kay
    கய்
    ἐμοὶ
    that
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    is
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    a
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἔδειξεν
    Jew
    A-thee-ksane
    A-தே-க்ஸனெ
    μηδένα
    to
    may-THAY-na
    மய்-TஃAY-ன
    κοινὸν
    keep
    koo-NONE
    கோ-ந்ஓந்ஏ
    company,
    ay
    அய்
    ἀκάθαρτον
    or
    ah-KA-thahr-tone
    அஹ்-KA-தஹ்ர்-டொனெ
    λέγειν
    come
    LAY-geen
    ள்AY-கேன்
    ἄνθρωπον·
    unto
    AN-throh-pone
    Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ
  29. διὸ
    thee-OH
    தே-ஓஃ
    καὶ
    came
    kay
    கய்
    ἀναντιῤῥήτως
    I
    ah-nahn-teer-RAY-tose
    அஹ்-னஹ்ன்-டேர்-ற்AY-டொஸெ
    ἦλθον
    unto
    ALE-thone
    Aள்ஏ-தொனெ
    μεταπεμφθείς
    you
    may-ta-pame-FTHEES
    மய்-ட-பமெ-FTஃஏஏS
    πυνθάνομαι
    without
    pyoon-THA-noh-may
    ப்யோன்-TஃA-னொஹ்-மய்
    οὖν
    gainsaying,
    oon
    ஊன்
    τίνι
    as
    TEE-nee
    Tஏஏ-னே
    λόγῳ
    soon
    LOH-goh
    ள்ஓஃ-கொஹ்
    μετεπέμψασθέ
    as
    may-tay-PAME-psa-STHAY
    மய்-டய்-PAMஏ-ப்ஸ-STஃAY
    με
    I
    may
    மய்
  30. καὶ
    kay
    கய்
    Cornelius
    oh
    ஒஹ்
    Κορνήλιος
    said,
    kore-NAY-lee-ose
    கொரெ-ந்AY-லே-ஒஸெ
    ἔφη
    Four
    A-fay
    A-fஅய்
    Ἀπὸ
    days
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τετάρτης
    ago
    tay-TAHR-tase
    டய்-TAஃற்-டஸெ
    ἡμέρας
    I
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    μέχρι
    was
    MAY-hree
    MAY-ஹ்ரே
    ταύτης
    fasting
    TAF-tase
    TAF-டஸெ
    τῆς
    until
    tase
    டஸெ
    ὥρας
    this
    OH-rahs
    ஓஃ-ரஹ்ஸ்
    ἤμην
    A-mane
    A-மனெ
    νηστεύων,
    hour;
    nay-STAVE-one
    னய்-STAVஏ-ஒனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὴν
    at
    tane
    டனெ
    ἐννάτην
    the
    ane-NA-tane
    அனெ-ந்A-டனெ
    ὥραν
    ninth
    OH-rahn
    ஓஃ-ரஹ்ன்
    προσευχόμενος
    hour
    prose-afe-HOH-may-nose
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃஓஃ-மய்-னொஸெ
    ἐν
    I
    ane
    அனெ
    τῷ
    prayed
    toh
    டொஹ்
    οἴκῳ
    in
    OO-koh
    ஓஓ-கொஹ்
    μου
    my
    moo
    மோ
    καὶ
    kay
    கய்
    ἰδού,
    house,
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ἀνὴρ
    and,
    ah-NARE
    அஹ்-ந்Aற்ஏ
    ἔστη
    behold,
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    ἐνώπιόν
    a
    ane-OH-pee-ONE
    அனெ-ஓஃ-பே-ஓந்ஏ
    μου
    man
    moo
    மோ
    ἐν
    stood
    ane
    அனெ
    ἐσθῆτι
    before
    ay-STHAY-tee
    அய்-STஃAY-டே
    λαμπρᾷ
    me
    lahm-PRA
    லஹ்ம்-Pற்A
  31. καὶ
    said,
    kay
    கய்
    φησίν
    Cornelius,
    fay-SEEN
    fஅய்-Sஏஏந்
    Κορνήλιε
    thy
    kore-NAY-lee-ay
    கொரெ-ந்AY-லே-அய்
    εἰσηκούσθη
    ees-ay-KOO-sthay
    ஈஸ்-அய்-Kஓஓ-ஸ்தய்
    σου
    prayer
    soo
    ஸோ
    is
    ay
    அய்
    προσευχὴ
    heard,
    prose-afe-HAY
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃAY
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    αἱ
    thine
    ay
    அய்
    ἐλεημοσύναι
    ay-lay-ay-moh-SYOO-nay
    அய்-லய்-அய்-மொஹ்-SYஓஓ-னய்
    σου
    alms
    soo
    ஸோ
    ἐμνήσθησαν
    are
    ame-NAY-sthay-sahn
    அமெ-ந்AY-ஸ்தய்-ஸஹ்ன்
    ἐνώπιον
    had
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    τοῦ
    in
    too
    டோ
    θεοῦ
    remembrance
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  32. πέμψον
    therefore
    PAME-psone
    PAMஏ-ப்ஸொனெ
    οὖν
    to
    oon
    ஊன்
    εἰς
    Joppa,
    ees
    ஈஸ்
    Ἰόππην
    and
    ee-OPE-pane
    ஈ-ஓPஏ-பனெ
    καὶ
    call
    kay
    கய்
    μετακάλεσαι
    hither
    may-ta-KA-lay-say
    மய்-ட-KA-லய்-ஸய்
    Σίμωνα
    Simon,
    SEE-moh-na
    Sஏஏ-மொஹ்-ன
    ὃς
    whose
    ose
    ஒஸெ
    ἐπικαλεῖται
    surname
    ay-pee-ka-LEE-tay
    அய்-பே-க-ள்ஏஏ-டய்
    Πέτρος
    is
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    οὗτος
    Peter;
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ξενίζεται
    he
    ksay-NEE-zay-tay
    க்ஸய்-ந்ஏஏ-ழய்-டய்
    ἐν
    is
    ane
    அனெ
    οἰκίᾳ
    lodged
    oo-KEE-ah
    ஊ-Kஏஏ-அஹ்
    Σίμωνος
    in
    SEE-moh-nose
    Sஏஏ-மொஹ்-னொஸெ
    βυρσέως
    the
    vyoor-SAY-ose
    வ்யோர்-SAY-ஒஸெ
    παρὰ
    house
    pa-RA
    ப-ற்A
    θάλασσαν
    of
    THA-lahs-sahn
    TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன்
    ὃς
    one
    ose
    ஒஸெ
    παραγενόμενος
    Simon
    pa-ra-gay-NOH-may-nose
    ப-ர-கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    λαλήσει
    a
    la-LAY-see
    ல-ள்AY-ஸே
    σοι
    tanner
    soo
    ஸோ
  33. ἐξαυτῆς
    therefore
    ayks-af-TASE
    அய்க்ஸ்-அf-TASஏ
    οὖν
    I
    oon
    ஊன்
    ἔπεμψα
    sent
    A-pame-psa
    A-பமெ-ப்ஸ
    πρὸς
    to
    prose
    ப்ரொஸெ
    σέ
    thee;
    say
    ஸய்
    σύ
    and
    syoo
    ஸ்யோ
    τε
    thou
    tay
    டய்
    καλῶς
    hast
    ka-LOSE
    க-ள்ஓSஏ
    ἐποίησας
    well
    ay-POO-ay-sahs
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸஹ்ஸ்
    παραγενόμενος
    done
    pa-ra-gay-NOH-may-nose
    ப-ர-கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    νῦν
    that
    nyoon
    ன்யோன்
    οὖν
    thou
    oon
    ஊன்
    πάντες
    art
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    ἡμεῖς
    come.
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    ἐνώπιον
    Now
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    τοῦ
    therefore
    too
    டோ
    θεοῦ
    are
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    πάρεσμεν
    we
    PA-ray-smane
    PA-ரய்-ஸ்மனெ
    ἀκοῦσαι
    all
    ah-KOO-say
    அஹ்-Kஓஓ-ஸய்
    πάντα
    here
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τὰ
    present
    ta
    προστεταγμένα
    before
    prose-tay-tahg-MAY-na
    ப்ரொஸெ-டய்-டஹ்க்-MAY-ன
    σοι
    soo
    ஸோ
    ὑπὸ
    God,
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τοῦ
    to
    too
    டோ
    Θεοῦ
    hear
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  34. Ἀνοίξας
    Peter
    ah-NOO-ksahs
    அஹ்-ந்ஓஓ-க்ஸஹ்ஸ்
    δὲ
    opened
    thay
    தய்
    Πέτρος
    his
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    στόμα
    mouth,
    STOH-ma
    STஓஃ-ம
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Ἐπ
    said,
    ape
    அபெ
    ἀληθείας
    Of
    ah-lay-THEE-as
    அஹ்-லய்-Tஃஏஏ-அஸ்
    καταλαμβάνομαι
    a
    ka-ta-lahm-VA-noh-may
    க-ட-லஹ்ம்-VA-னொஹ்-மய்
    ὅτι
    truth
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐκ
    I
    ook
    ஊக்
    ἔστιν
    perceive
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    προσωπολήπτης
    that
    prose-oh-poh-LAY-ptase
    ப்ரொஸெ-ஒஹ்-பொஹ்-ள்AY-ப்டஸெ
    God
    oh
    ஒஹ்
    θεός
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
  35. ἀλλ'
    in
    al
    அல்
    ἐν
    every
    ane
    அனெ
    παντὶ
    nation
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    ἔθνει
    he
    A-thnee
    A-த்னே
    that
    oh
    ஒஹ்
    φοβούμενος
    feareth
    foh-VOO-may-nose
    fஒஹ்-Vஓஓ-மய்-னொஸெ
    αὐτὸν
    him,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐργαζόμενος
    worketh
    are-ga-ZOH-may-nose
    அரெ-க-Zஓஃ-மய்-னொஸெ
    δικαιοσύνην
    righteousness,
    thee-kay-oh-SYOO-nane
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னனெ
    δεκτὸς
    is
    thake-TOSE
    தகெ-TஓSஏ
    αὐτῷ
    accepted
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἐστιν
    with
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
  36. τὸν
    word
    tone
    டொனெ
    λόγον
    which
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    ὃν
    God
    one
    ஒனெ
    ἀπέστειλεν
    sent
    ah-PAY-stee-lane
    அஹ்-PAY-ஸ்டே-லனெ
    τοῖς
    unto
    toos
    டோஸ்
    υἱοῖς
    the
    yoo-OOS
    யோ-ஓஓS
    Ἰσραὴλ
    children
    ees-ra-ALE
    ஈஸ்-ர-Aள்ஏ
    εὐαγγελιζόμενος
    of
    ave-ang-gay-lee-ZOH-may-nose
    அவெ-அன்க்-கய்-லே-Zஓஃ-மய்-னொஸெ
    εἰρήνην
    Israel,
    ee-RAY-nane
    ஈ-ற்AY-னனெ
    διὰ
    preaching
    thee-AH
    தே-Aஃ
    Ἰησοῦ
    peace
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    by
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    οὗτός
    Jesus
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    Christ:
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    πάντων
    (he
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    κύριος
    is
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
  37. ὑμεῖς
    word,
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    οἴδατε
    I
    OO-tha-tay
    ஓஓ-த-டய்
    τὸ
    say,
    toh
    டொஹ்
    γενόμενον
    ye
    gay-NOH-may-none
    கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொனெ
    ῥῆμα
    know,
    RAY-ma
    ற்AY-ம
    καθ'
    kahth
    கஹ்த்
    ὅλης
    which
    OH-lase
    ஓஃ-லஸெ
    τῆς
    was
    tase
    டஸெ
    Ἰουδαίας
    published
    ee-oo-THAY-as
    ஈ-ஊ-TஃAY-அஸ்
    ἀρξάμενον
    throughout
    ar-KSA-may-none
    அர்-KSA-மய்-னொனெ
    ἀπὸ
    all
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    tase
    டஸெ
    Γαλιλαίας
    Judaea,
    ga-lee-LAY-as
    க-லே-ள்AY-அஸ்
    μετὰ
    and
    may-TA
    மய்-TA
    τὸ
    began
    toh
    டொஹ்
    βάπτισμα
    from
    VA-ptee-sma
    VA-ப்டே-ஸ்ம
    oh
    ஒஹ்
    ἐκήρυξεν
    Galilee,
    ay-KAY-ryoo-ksane
    அய்-KAY-ர்யோ-க்ஸனெ
    Ἰωάννης
    after
    ee-oh-AN-nase
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னஸெ
  38. Ἰησοῦν
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    τὸν
    tone
    டொனெ
    ἀπὸ
    God
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    Ναζαρέτ
    anointed
    na-za-RATE
    ன-ழ-ற்ATஏ
    ὡς
    Jesus
    ose
    ஒஸெ
    ἔχρισεν
    A-hree-sane
    A-ஹ்ரே-ஸனெ
    αὐτὸν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    Nazareth
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    with
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    πνεύματι
    the
    PNAVE-ma-tee
    Pந்AVஏ-ம-டே
    ἁγίῳ
    Holy
    a-GEE-oh
    அ-Gஏஏ-ஒஹ்
    καὶ
    Ghost
    kay
    கய்
    δυνάμει
    and
    thyoo-NA-mee
    த்யோ-ந்A-மே
    ὃς
    with
    ose
    ஒஸெ
    διῆλθεν
    power:
    thee-ALE-thane
    தே-Aள்ஏ-தனெ
    εὐεργετῶν
    who
    ave-are-gay-TONE
    அவெ-அரெ-கய்-Tஓந்ஏ
    καὶ
    went
    kay
    கய்
    ἰώμενος
    about
    ee-OH-may-nose
    ஈ-ஓஃ-மய்-னொஸெ
    πάντας
    doing
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    τοὺς
    good,
    toos
    டோஸ்
    καταδυναστευομένους
    and
    ka-ta-thyoo-na-stave-oh-MAY-noos
    க-ட-த்யோ-ன-ஸ்டவெ-ஒஹ்-MAY-னோஸ்
    ὑπὸ
    healing
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τοῦ
    all
    too
    டோ
    διαβόλου
    that
    thee-ah-VOH-loo
    தே-அஹ்-Vஓஃ-லோ
    ὅτι
    were
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    oppressed
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    of
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἦν
    the
    ane
    அனெ
    μετ'
    devil;
    mate
    மடெ
    αὐτοῦ
    for
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  39. καὶ
    we
    kay
    கய்
    ἡμεῖς
    are
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    ἐσμεν
    witnesses
    ay-smane
    அய்-ஸ்மனெ
    μάρτυρες
    of
    MAHR-tyoo-rase
    MAஃற்-ட்யோ-ரஸெ
    πάντων
    all
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ὧν
    things
    one
    ஒனெ
    ἐποίησεν
    which
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    ἔν
    he
    ane
    அனெ
    τε
    did
    tay
    டய்
    τῇ
    both
    tay
    டய்
    χώρᾳ
    in
    HOH-ra
    ஃஓஃ-ர
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    Ἰουδαίων
    land
    ee-oo-THAY-one
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    Ἰερουσαλήμ
    Jews,
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
    ὃν
    and
    one
    ஒனெ
    ἀνεῖλον
    in
    ah-NEE-lone
    அஹ்-ந்ஏஏ-லொனெ
    κρεμάσαντες
    Jerusalem;
    kray-MA-sahn-tase
    க்ரய்-MA-ஸஹ்ன்-டஸெ
    ἐπὶ
    whom
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    ξύλου
    they
    KSYOO-loo
    KSYஓஓ-லோ
  40. τοῦτον
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    God
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    raised
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἤγειρεν
    up
    A-gee-rane
    A-கே-ரனெ
    τῇ
    the
    tay
    டய்
    τρίτῃ
    third
    TREE-tay
    Tற்ஏஏ-டய்
    ἡμέρᾳ
    day,
    ay-MAY-ra
    அய்-MAY-ர
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἔδωκεν
    shewed
    A-thoh-kane
    A-தொஹ்-கனெ
    αὐτὸν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐμφανῆ
    openly;
    ame-fa-NAY
    அமெ-fஅ-ந்AY
    γενέσθαι
    gay-NAY-sthay
    கய்-ந்AY-ஸ்தய்
  41. οὐ
    to
    oo
    παντὶ
    all
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    λαῷ
    people,
    la-OH
    ல-ஓஃ
    ἀλλὰ
    but
    al-LA
    அல்-ள்A
    μάρτυσιν
    unto
    MAHR-tyoo-seen
    MAஃற்-ட்யோ-ஸேன்
    τοῖς
    witnesses
    toos
    டோஸ்
    προκεχειροτονημένοις
    proh-kay-hee-roh-toh-nay-MAY-noos
    ப்ரொஹ்-கய்-ஹே-ரொஹ்-டொஹ்-னய்-MAY-னோஸ்
    ὑπὸ
    chosen
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τοῦ
    before
    too
    டோ
    θεοῦ
    of
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἡμῖν
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    οἵτινες
    God,
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    συνεφάγομεν
    even
    syoon-ay-FA-goh-mane
    ஸ்யோன்-அய்-FA-கொஹ்-மனெ
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    συνεπίομεν
    us,
    syoon-ay-PEE-oh-mane
    ஸ்யோன்-அய்-Pஏஏ-ஒஹ்-மனெ
    αὐτῷ
    who
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    μετὰ
    did
    may-TA
    மய்-TA
    τὸ
    eat
    toh
    டொஹ்
    ἀναστῆναι
    and
    ah-na-STAY-nay
    அஹ்-ன-STAY-னய்
    αὐτὸν
    drink
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐκ
    with
    ake
    அகெ
    νεκρῶν·
    him
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
  42. καὶ
    he
    kay
    கய்
    παρήγγειλεν
    commanded
    pa-RAYNG-gee-lane
    ப-ற்AYந்G-கே-லனெ
    ἡμῖν
    us
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    κηρύξαι
    to
    kay-RYOO-ksay
    கய்-ற்Yஓஓ-க்ஸய்
    τῷ
    preach
    toh
    டொஹ்
    λαῷ
    unto
    la-OH
    ல-ஓஃ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    διαμαρτύρασθαι
    people,
    thee-ah-mahr-TYOO-ra-sthay
    தே-அஹ்-மஹ்ர்-TYஓஓ-ர-ஸ்தய்
    ὅτι
    and
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    αὐτός
    to
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἐστιν
    testify
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    that
    oh
    ஒஹ்
    ὡρισμένος
    it
    oh-ree-SMAY-nose
    ஒஹ்-ரே-SMAY-னொஸெ
    ὑπὸ
    is
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τοῦ
    he
    too
    டோ
    θεοῦ
    which
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    κριτὴς
    was
    kree-TASE
    க்ரே-TASஏ
    ζώντων
    ordained
    ZONE-tone
    Zஓந்ஏ-டொனெ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    νεκρῶν
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
  43. τούτῳ
    him
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    πάντες
    give
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    οἱ
    all
    oo
    προφῆται
    the
    proh-FAY-tay
    ப்ரொஹ்-FAY-டய்
    μαρτυροῦσιν
    mahr-tyoo-ROO-seen
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஓஓ-ஸேன்
    ἄφεσιν
    prophets
    AH-fay-seen
    Aஃ-fஅய்-ஸேன்
    ἁμαρτιῶν
    witness,
    a-mahr-tee-ONE
    அ-மஹ்ர்-டே-ஓந்ஏ
    λαβεῖν
    that
    la-VEEN
    ல-Vஏஏந்
    διὰ
    through
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦ
    his
    too
    டோ
    ὀνόματος
    oh-NOH-ma-tose
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டொஸெ
    αὐτοῦ
    name
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    πάντα
    whosoever
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τὸν
    tone
    டொனெ
    πιστεύοντα
    believeth
    pee-STAVE-one-ta
    பே-STAVஏ-ஒனெ-ட
    εἰς
    in
    ees
    ஈஸ்
    αὐτόν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  44. Ἔτι
    A-tee
    A-டே
    λαλοῦντος
    Peter
    la-LOON-tose
    ல-ள்ஓஓந்-டொஸெ
    τοῦ
    yet
    too
    டோ
    Πέτρου
    spake
    PAY-troo
    PAY-ட்ரோ
    τὰ
    these
    ta
    ῥήματα
    RAY-ma-ta
    ற்AY-ம-ட
    ταῦτα
    words,
    TAF-ta
    TAF-ட
    ἐπέπεσεν
    the
    ape-A-pay-sane
    அபெ-A-பய்-ஸனெ
    τὸ
    Holy
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    Ghost
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    ἅγιον
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    ἐπὶ
    fell
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πάντας
    on
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    τοὺς
    all
    toos
    டோஸ்
    ἀκούοντας
    them
    ah-KOO-one-tahs
    அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-டஹ்ஸ்
    τὸν
    which
    tone
    டொனெ
    λόγον
    heard
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
  45. καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἐξέστησαν
    of
    ayks-A-stay-sahn
    அய்க்ஸ்-A-ஸ்டய்-ஸஹ்ன்
    οἱ
    the
    oo
    ἐκ
    circumcision
    ake
    அகெ
    περιτομῆς
    which
    pay-ree-toh-MASE
    பய்-ரே-டொஹ்-MASஏ
    πιστοὶ
    believed
    pee-STOO
    பே-STஓஓ
    ὅσοι
    were
    OH-soo
    ஓஃ-ஸோ
    συνῆλθον
    astonished,
    syoon-ALE-thone
    ஸ்யோன்-Aள்ஏ-தொனெ
    τῷ
    as
    toh
    டொஹ்
    Πέτρῳ
    many
    PAY-troh
    PAY-ட்ரொஹ்
    ὅτι
    as
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    καὶ
    came
    kay
    கய்
    ἐπὶ
    with
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὰ
    ta
    ἔθνη
    Peter,
    A-thnay
    A-த்னய்
    because
    ay
    அய்
    δωρεὰ
    that
    thoh-ray-AH
    தொஹ்-ரய்-Aஃ
    τοῦ
    on
    too
    டோ
    ἁγίου
    the
    a-GEE-oo
    அ-Gஏஏ-ஊ
    πνεύματος
    Gentiles
    PNAVE-ma-tose
    Pந்AVஏ-ம-டொஸெ
    ἐκκέχυται·
    also
    ake-KAY-hyoo-tay
    அகெ-KAY-ஹ்யோ-டய்
  46. ἤκουον
    they
    A-koo-one
    A-கோ-ஒனெ
    γὰρ
    heard
    gahr
    கஹ்ர்
    αὐτῶν
    them
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    λαλούντων
    speak
    la-LOON-tone
    ல-ள்ஓஓந்-டொனெ
    γλώσσαις
    with
    GLOSE-sase
    Gள்ஓSஏ-ஸஸெ
    καὶ
    tongues,
    kay
    கய்
    μεγαλυνόντων
    and
    may-ga-lyoo-NONE-tone
    மய்-க-ல்யோ-ந்ஓந்ஏ-டொனெ
    τὸν
    magnify
    tone
    டொனெ
    θεόν
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    τότε
    God.
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    ἀπεκρίθη
    Then
    ah-pay-KREE-thay
    அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய்
    answered
    oh
    ஒஹ்
    Πέτρος
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
  47. Μήτι
    Can
    MAY-tee
    MAY-டே
    τὸ
    any
    toh
    டொஹ்
    ὕδωρ
    man
    YOO-thore
    Yஓஓ-தொரெ
    κωλῦσαί
    forbid
    koh-LYOO-SAY
    கொஹ்-ள்Yஓஓ-SAY
    δύναται
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    τις
    water,
    tees
    டேஸ்
    τοῦ
    that
    too
    டோ
    μὴ
    these
    may
    மய்
    βαπτισθῆναι
    should
    va-ptee-STHAY-nay
    வ-ப்டே-STஃAY-னய்
    τούτους
    not
    TOO-toos
    Tஓஓ-டோஸ்
    οἵτινες
    be
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    τὸ
    baptized,
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    which
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τὸ
    have
    toh
    டொஹ்
    ἅγιον
    received
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    ἔλαβον
    the
    A-la-vone
    A-ல-வொனெ
    καθὼς
    Holy
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    καὶ
    kay
    கய்
    ἡμεῖς
    Ghost
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
  48. προσέταξεν
    he
    prose-A-ta-ksane
    ப்ரொஸெ-A-ட-க்ஸனெ
    τε
    commanded
    tay
    டய்
    αὐτοὺς
    them
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    βαπτισθῆναι
    to
    va-ptee-STHAY-nay
    வ-ப்டே-STஃAY-னய்
    ἐν
    be
    ane
    அனெ
    τῷ
    baptized
    toh
    டொஹ்
    ὀνόματι
    in
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Κυρίου
    name
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    τότε
    of
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    ἠρώτησαν
    the
    ay-ROH-tay-sahn
    அய்-ற்ஓஃ-டய்-ஸஹ்ன்
    αὐτὸν
    Lord.
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐπιμεῖναι
    Then
    ay-pee-MEE-nay
    அய்-பே-Mஏஏ-னய்
    ἡμέρας
    prayed
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    τινάς
    they
    tee-NAHS
    டே-ந்AஃS