வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 3:5
ஜெயங்கொள்ளுகிறவனெவனோ அவனுக்கு வெண்வஸ்திரம் தரிப்பிக்கப்படும்; ஜீவபுஸ்தகத்திலிருந்து அவனுடைய நாமத்தை நான் கிறுக்கிப்போடாமல், என் பிதா முன்பாகவும் அவருடைய தூதர் முன்பாகவும் அவன் நாமத்தை அறிக்கையிடுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
அக்காலத்திலே: இதோ, இவரே நம்முடைய தேவன்; இவருக்காகக் காத்திருந்தோம், இவர் நம்மை காப்பாற்றுவார்; இவரே கர்த்தர், இவருக்காகக் காத்திருந்தோம்; இவருடைய காப்பாற்றுதலால் களிகூர்ந்து மகிழுவோம் என்று சொல்லப்படும்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த நேரத்தில், ஜனங்கள், “இங்கே எங்கள் தேவன் இருக்கிறார். அவர், நாங்கள் எதிர்பார்த்துக்கொண்டிருக்கிற ஒருவர், நம்மைக் காப்பாற்றுவதற்காக அவர் வந்திருக்கிறார். நமது கர்த்தருக்காக நாம் காத்துக்கொண்டிருந்தோம். கர்த்தர் நம்மைக் காப்பாற்றும்போது, நாம் கொண்டாடுவோம், மகிழ்ச்சி அடைவோம்”.
Thiru Viviliam
⁽அந்நாளில் அவர்கள் சொல்வார்கள்;␢ இவரே நம் கடவுள்;␢ இவருக்கென்றே நாம் காத்திருந்தோம்;␢ இவர் நம்மை விடுவிப்பார்;␢ இவரே ஆண்டவர்;␢ இவருக்காகவே நாம் காத்திருந்தோம்;␢ இவர் தரும் மீட்பில்␢ நாம் மகிழ்ந்து அக்களிப்போம்.”⁾
King James Version (KJV)
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
American Standard Version (ASV)
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Jehovah; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
Bible in Basic English (BBE)
And in that day it will be said, See, this is our God; we have been waiting for him, and he will be our saviour: this is the Lord in whom is our hope; we will be glad and have delight in his salvation.
Darby English Bible (DBY)
And it shall be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Jehovah, we have waited for him; we will be glad and rejoice in his salvation.
World English Bible (WEB)
It shall be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Yahweh; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
Young’s Literal Translation (YLT)
And `one’ hath said in that day, `Lo, this `is’ our God, We waited for Him, and He saveth us, This `is’ Jehovah, we have waited for Him, We joy and rejoice in His salvation.’
ஏசாயா Isaiah 25:9
அக்காலத்திலே: இதோ, இவரே நம்முடைய தேவன்; இவருக்காகக் காத்திருந்தோம், இவர் நம்மை இரட்சிப்பார்; இவரே கர்த்தர், இவருக்காகக் காத்திருந்தோம்; இவருடைய ரட்சிப்பினால் களிகூர்ந்து மகிழுவோம் என்று சொல்லப்படும்.
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
And it shall be said | וְאָמַר֙ | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
in that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
Lo, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
this | אֱלֹהֵ֥ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
is our God; | זֶ֛ה | ze | zeh |
we have waited | קִוִּ֥ינוּ | qiwwînû | kee-WEE-noo |
save will he and him, for | ל֖וֹ | lô | loh |
us: this | וְיֽוֹשִׁיעֵ֑נוּ | wĕyôšîʿēnû | veh-yoh-shee-A-noo |
Lord; the is | זֶ֤ה | ze | zeh |
we have waited | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
glad be will we him, for | קִוִּ֣ינוּ | qiwwînû | kee-WEE-noo |
and rejoice | ל֔וֹ | lô | loh |
in his salvation. | נָגִ֥ילָה | nāgîlâ | na-ɡEE-la |
וְנִשְׂמְחָ֖ה | wĕniśmĕḥâ | veh-nees-meh-HA | |
בִּישׁוּעָתֽוֹ׃ | bîšûʿātô | bee-shoo-ah-TOH |
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 3:5 in English
Tags ஜெயங்கொள்ளுகிறவனெவனோ அவனுக்கு வெண்வஸ்திரம் தரிப்பிக்கப்படும் ஜீவபுஸ்தகத்திலிருந்து அவனுடைய நாமத்தை நான் கிறுக்கிப்போடாமல் என் பிதா முன்பாகவும் அவருடைய தூதர் முன்பாகவும் அவன் நாமத்தை அறிக்கையிடுவேன்
Revelation 3:5 in Tamil Concordance Revelation 3:5 in Tamil Interlinear Revelation 3:5 in Tamil Image
Read Full Chapter : Revelation 3