தீத்து 2:10
தங்கள் எஜமான்களுக்கு கீழ்ப்படிந்திருந்து எதிர்த்துப்பேசாமல், எல்லாவற்றிலும் பிரியமுண்டாக நடந்துகொள்ளவும், திருடாமலிருந்து, சகலவிதத்திலும் நல்லுண்மையைக் காண்பிக்கவும் புத்திசொல்லு.
Tamil Indian Revised Version
தங்களுடைய எஜமான்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்திருந்து எதிர்த்துப்பேசாமல், எல்லாவற்றிலும் பிரியமுண்டாக நடந்துகொள்ளவும், திருடாமலிருந்து, எல்லாவிதத்திலும் உண்மையையும் நேர்மையையும் காண்பிக்கும்படி புத்திசொல்லு.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் எஜமானர்களுக்கு உரியதைத் திருடக்கூடாது. அவர்கள் தம் நடத்தையின் மூலம் முழுக்க முழுக்க தாங்கள் நம்பிக்கைக்குத் தகுதியானவர்கள் என்பதைக் காட்டவேண்டும். நமது இரட்சகராகிய தேவனுடைய போதனைகள் நல்லவை எனப் புலப்படும்படி அவர்கள் இப்படி நடந்துகொள்ள வேண்டும்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் கையாடல் செய்யாது, முழு நம்பிக்கைக்குரிய நல்லவர்கள் என்று நடத்தையில் காட்ட வேண்டும். அப்பொழுது நம் மீட்பராம் கடவுளின் போதனை எல்லா வகையிலும் சிறப்புப் பெறும்.⒫
King James Version (KJV)
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
American Standard Version (ASV)
not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
Bible in Basic English (BBE)
Not taking what is not theirs, but giving clear signs of their good faith, in all things doing credit to the teaching of God our Saviour.
Darby English Bible (DBY)
not robbing [their masters], but shewing all good fidelity, that they may adorn the teaching which [is] of our Saviour God in all things.
World English Bible (WEB)
not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
Young’s Literal Translation (YLT)
not purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of God our Saviour they may adorn in all things.
தீத்து Titus 2:10
தங்கள் எஜமான்களுக்கு கீழ்ப்படிந்திருந்து எதிர்த்துப்பேசாமல், எல்லாவற்றிலும் பிரியமுண்டாக நடந்துகொள்ளவும், திருடாமலிருந்து, சகலவிதத்திலும் நல்லுண்மையைக் காண்பிக்கவும் புத்திசொல்லு.
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
| Not | μὴ | mē | may |
| purloining, | νοσφιζομένους | nosphizomenous | noh-sfee-zoh-MAY-noos |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| shewing | πίστιν | pistin | PEE-steen |
| all | πᾶσαν | pasan | PA-sahn |
| good | ἐνδεικνυμένους | endeiknymenous | ane-thee-knyoo-MAY-noos |
| fidelity; | ἀγαθήν | agathēn | ah-ga-THANE |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| adorn may they | τὴν | tēn | tane |
| the | διδασκαλίαν | didaskalian | thee-tha-ska-LEE-an |
| doctrine | τοῦ | tou | too |
| of God | σωτῆρος | sōtēros | soh-TAY-rose |
| our | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
| Saviour | θεοῦ | theou | thay-OO |
| in | κοσμῶσιν | kosmōsin | koh-SMOH-seen |
| all things. | ἐν | en | ane |
| πᾶσιν | pasin | PA-seen |
Tags தங்கள் எஜமான்களுக்கு கீழ்ப்படிந்திருந்து எதிர்த்துப்பேசாமல் எல்லாவற்றிலும் பிரியமுண்டாக நடந்துகொள்ளவும் திருடாமலிருந்து சகலவிதத்திலும் நல்லுண்மையைக் காண்பிக்கவும் புத்திசொல்லு
Titus 2:10 in Tamil Concordance Titus 2:10 in Tamil Interlinear Titus 2:10 in Tamil Image