1 தெசலோனிக்கேயர் 5:5
நீங்களெல்லாரும் வெளிச்சத்தின் பிள்ளைகளும், பகலின் பிள்ளைகளுமாயிருக்கிறீர்கள்; நாம் இயேசுவுக்கும் இருளுக்கும் உள்ளானவர்களல்லவே.
Tamil Indian Revised Version
நீங்களெல்லோரும் வெளிச்சத்தின் பிள்ளைகளும், பகலின் பிள்ளைகளுமாக இருக்கிறீர்கள்; நாம் இரவிற்கும் இருளுக்கும் உரியவர்களல்ல.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் யாவரும் வெளிச்சத்தைச் சேர்ந்தவர்கள், நீங்கள் பகலுக்குரியவர்கள். நாம் இருளைச் சேர்ந்தவர்கள் இல்லை. நாம் இரவுக்குரியவர்களும் இல்லை.
Thiru Viviliam
நீங்கள் எல்லாரும் ஒளியைச் சார்ந்தவர்கள்; பகலில் நடப்பவர்கள். நாம் இரவையோ இருளையோ சார்ந்தவரல்ல.
King James Version (KJV)
Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
American Standard Version (ASV)
for ye are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness;
Bible in Basic English (BBE)
For you are all sons of light and of the day: we are not of the night or of the dark.
Darby English Bible (DBY)
for all *ye* are sons of light and sons of day; we are not of night nor of darkness.
World English Bible (WEB)
You are all children of light, and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,
Young’s Literal Translation (YLT)
all ye are sons of light, and sons of day; we are not of night, nor of darkness,
1 தெசலோனிக்கேயர் 1 Thessalonians 5:5
நீங்களெல்லாரும் வெளிச்சத்தின் பிள்ளைகளும், பகலின் பிள்ளைகளுமாயிருக்கிறீர்கள்; நாம் இயேசுவுக்கும் இருளுக்கும் உள்ளானவர்களல்லவே.
Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
| πάντες | pantes | PAHN-tase | |
| ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES | |
| υἱοὶ | huioi | yoo-OO | |
| φωτός | phōtos | foh-TOSE | |
| ἐστε | este | ay-stay | |
| καὶ | kai | kay | |
| υἱοὶ | huioi | yoo-OO | |
| ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἐσμὲν | esmen | ay-SMANE | |
| νυκτὸς | nyktos | nyook-TOSE | |
| οὐδὲ | oude | oo-THAY | |
| σκότους· | skotous | SKOH-toos |
Cross Reference
லுூக்கா 16:8
அநீதியுள்ள உக்கிராணக்காரன் புத்தியாய்ச் செய்தான் என்று எஜமான் கண்டு, அவனை மெச்சிக்கொண்டான். இவ்விதமாய் ஒளியின் பிள்ளைகளைப்பார்க்கிலும் இந்தப் பிரபஞ்சத்தின் பிள்ளைகள் தங்கள் சந்ததியில் அதிக புத்திமான்களாயிருக்கிறார்கள்.
எபேசியர் 5:8
முற்காலத்தில் நீங்கள் அந்தகாரமாயிருந்தீர்கள், இப்பொழுதோ கர்த்தருக்குள் வெளிச்சமாயிருக்கிறீர்கள்; வெளிச்சத்தின் பிள்ளைகளாய் நடந்துகொள்ளுங்கள்.
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் 26:18
அவர்கள் என்னைப் பற்றும் விசுவாசத்தினாலே பாவமன்னிப்பையும் பரிசுத்தமாக்கப்பட்டவர்களுக்குரிய சுதந்தரத்தையும் பெற்றுக்கொள்ளும்படியாக, அவர்கள் இருளைவிட்டு ஒளியினிடத்திற்கும், சாத்தானுடைய அதிகாரத்தைவிட்டு தேவனிடத்திற்கும் திரும்பும்படிக்கு நீ அவர்களுடைய கண்களைத் திறக்கும்பொருட்டு, இப்பொழுது உன்னை அவர்களிடத்திற்கு அனுப்புகிறேன் என்றார்.
யோவான் 12:36
ஒளி உங்களோடிருக்கையில் நீங்கள் ஒளியின் பிள்ளைகளாகும்படிக்கு, ஒளியினிடத்தில் விசுவாசமாயிருங்கள் என்றார். இவைகளை இயேசு சொல்லி, அவர்களை விட்டு மறைந்தார்.
Tags நீங்களெல்லாரும் வெளிச்சத்தின் பிள்ளைகளும் பகலின் பிள்ளைகளுமாயிருக்கிறீர்கள் நாம் இயேசுவுக்கும் இருளுக்கும் உள்ளானவர்களல்லவே
1 Thessalonians 5:5 in Tamil Concordance 1 Thessalonians 5:5 in Tamil Interlinear 1 Thessalonians 5:5 in Tamil Image