அப்போஸ்தலர் 19:20
இவ்வளவு பலமாய்க் கர்த்தருடைய வசனம் விருத்தியடைந்து மேற்கொண்டது.
Tamil Indian Revised Version
யாராவது ஒருவன் என்னிடத்தில் வந்து, தன் தகப்பனையும் தாயையும் மனைவியையும் பிள்ளைகளையும் சகோதரர்களையும் சகோதரிகளையும், தன் ஜீவனையும் வெறுக்காவிட்டால் எனக்குச் சீடனாக இருக்கமாட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
“என்னிடம் வருகிற ஒருவன் அவனது தந்தையையோ, தாயையோ, சகோதரரையோ, சகோதரிகளையோ, என்னைக் காட்டிலும் அதிகமாக நேசித்தால் அம்மனிதன் எனக்குச் சீஷனாக ஆக முடியாது. ஒருவன் தன்னை நேசிப்பதைக் காட்டிலும் அதிகமாக என்னை நேசிக்க வேண்டும்!
Thiru Viviliam
“என்னிடம் வருபவர் தம் தந்தை, தாய், மனைவி, பிள்ளைகள், சகோதரர் சகோதரிகள் ஆகியோரையும், ஏன், தம் உயிரையுமே என்னைவிட மேலாகக் கருதினால், அவர் என் சீடராயிருக்க முடியாது.
King James Version (KJV)
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
American Standard Version (ASV)
If any man cometh unto me, and hateth not his own father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
Bible in Basic English (BBE)
And turning round, he said to them, If any man comes to me, and has not hate for his father and mother and wife and children and brothers and sisters, and even for his life, he may not be my disciple.
Darby English Bible (DBY)
If any man come to me, and shall not hate his own father and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, yea, and his own life too, he cannot be my disciple;
World English Bible (WEB)
“If anyone comes to me, and doesn’t hate his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can’t be my disciple.
Young’s Literal Translation (YLT)
`If any one doth come unto me, and doth not hate his own father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and yet even his own life, he is not able to be my disciple;
லூக்கா Luke 14:26
யாதொருவன் என்னிடத்தில் வந்து, தன் தகப்பனையும் தாயையும் மனைவியையும் பிள்ளைகளையும் சகோதரனையும் சகோதரிகளையும், தன் ஜீவனையும் வெறுக்காவிட்டால் எனக்குச் சீஷனாயிருக்கமாட்டான்.
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
If | Εἴ | ei | ee |
any | τις | tis | tees |
man come | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
to | πρός | pros | prose |
me, | με | me | may |
and | καὶ | kai | kay |
hate | οὐ | ou | oo |
not | μισεῖ | misei | mee-SEE |
his | τὸν | ton | tone |
πατέρα | patera | pa-TAY-ra | |
father, | ἑαυτοῦ | heautou | ay-af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
τὴν | tēn | tane | |
mother, | μητέρα | mētera | may-TAY-ra |
and | καὶ | kai | kay |
τὴν | tēn | tane | |
wife, | γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka |
and | καὶ | kai | kay |
τὰ | ta | ta | |
children, | τέκνα | tekna | TAY-kna |
and | καὶ | kai | kay |
τοὺς | tous | toos | |
brethren, | ἀδελφοὺς | adelphous | ah-thale-FOOS |
and | καὶ | kai | kay |
τὰς | tas | tahs | |
sisters, | ἀδελφάς | adelphas | ah-thale-FAHS |
yea, | ἔτι | eti | A-tee |
and | δέ | de | thay |
his | καὶ | kai | kay |
own | τὴν | tēn | tane |
life | ἑαυτοῦ | heautou | ay-af-TOO |
also, | ψυχὴν | psychēn | psyoo-HANE |
he cannot | οὐ | ou | oo |
δύναται | dynatai | THYOO-na-tay | |
be | μου | mou | moo |
my | μαθητής | mathētēs | ma-thay-TASE |
disciple. | εἶναί | einai | EE-NAY |
அப்போஸ்தலர் 19:20 in English
Tags இவ்வளவு பலமாய்க் கர்த்தருடைய வசனம் விருத்தியடைந்து மேற்கொண்டது
Acts 19:20 in Tamil Concordance Acts 19:20 in Tamil Interlinear Acts 19:20 in Tamil Image
Read Full Chapter : Acts 19