மாற்கு 14:18
அவர்கள் பந்தியமர்ந்து போஜனம்பண்ணுகையில், இயேசு அவர்களை நோக்கி: என்னுடனே புசிக்கிற உங்களில் ஒருவன் என்னைக் காட்டிக்கொடுப்பான் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகாசோ: நான் கேட்கமாட்டேன், நான் கர்த்தரைப் பரீட்சை செய்யமாட்டேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஆகாஸ், “அதை நிரூபிக்க நான் அடையாளத்தைக் கேட்கமாட்டேன். நான் கர்த்தரைச் சோதிக்கமாட்டேன்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அதற்கு ஆகாசு, “நான் கேட்கமாட்டேன். ஆண்டவரைச் சோதிக்க மாட்டேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
American Standard Version (ASV)
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
But Ahaz said, I will not put the Lord to the test by making such a request.
Darby English Bible (DBY)
And Ahaz said, I will not ask, and will not tempt Jehovah.
World English Bible (WEB)
But Ahaz said, “I will not ask, neither will I tempt Yahweh.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Ahaz saith, `I do not ask nor try Jehovah.’
ஏசாயா Isaiah 7:12
ஆகாசோ: நான் கேட்கமாட்டேன், நான் கர்த்தரைப் பரீட்சைசெய்யமாட்டேன் என்றான்.
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
But Ahaz | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | אָחָ֑ז | ʾāḥāz | ah-HAHZ |
I will not | לֹא | lōʾ | loh |
ask, | אֶשְׁאַ֥ל | ʾešʾal | esh-AL |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
will I tempt | אֲנַסֶּ֖ה | ʾănasse | uh-na-SEH |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
மாற்கு 14:18 in English
Tags அவர்கள் பந்தியமர்ந்து போஜனம்பண்ணுகையில் இயேசு அவர்களை நோக்கி என்னுடனே புசிக்கிற உங்களில் ஒருவன் என்னைக் காட்டிக்கொடுப்பான் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்
Mark 14:18 in Tamil Concordance Mark 14:18 in Tamil Interlinear Mark 14:18 in Tamil Image
Read Full Chapter : Mark 14