ஏசாயா 52:15
அப்படியே, அவர் அநேகம் ஜாதிகள்மேல் தெளிப்பார்; அவர்நிமித்தம் ராஜாக்கள் தங்கள் வாயை மூடுவார்கள்; ஏனெனில், தங்களுக்குத் தெரிவிக்கப்படாதிருந்ததை அவர்கள் காண்பார்கள்; கேள்விப்படாதிருந்ததை அவர்கள் அறிந்துகொள்வார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே, அவர் அநேகம் தேசங்களின்மேல் தெளிப்பார்; அவர் நிமித்தம் ராஜாக்கள் தங்கள் வாயை மூடுவார்கள்; ஏனெனில், தங்களுக்குத் தெரிவிக்கப்படாதிருந்ததை அவர்கள் காண்பார்கள்; தாங்கள் கேள்விப்படாதிருந்ததை அவர்கள் அறிந்துகொள்வார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் மிகுதியான ஜனங்கள் தெளிவடைவார்கள். அரசர்கள் அவரைப் பார்த்து எதுவும் சொல்லமாட்டார்கள். அந்த ஜனங்கள் எனது தாசன் பற்றிய கதையைக் கேட்கவில்லை. என்ன நடந்தது என்று பார்த்தனர். இந்த ஜனங்கள் அந்தக் கதையைக் கேட்கவில்லை. ஆனால் அவர்கள் புரிந்துகொண்டனர்”.
Thiru Viviliam
⁽அவ்வாறே, அவர் பல பிறஇனத்தாரை␢ அதிர்ச்சிக்குள்ளாக்குவார்;␢ அரசர்களும் அவரை முன்னிட்டு␢ வாய்பொத்தி நிற்பர்;␢ ஏனெனில் தங்களுக்குச்␢ சொல்லப் படாததை அவர்கள் காண்பர்;␢ தாங்கள் கேள்விப்படாததை␢ அவர்கள் புரிந்து கொள்வர்.⁾
King James Version (KJV)
So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
American Standard Version (ASV)
so shall he sprinkle many nations; kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they understand.
Bible in Basic English (BBE)
So will nations give him honour; kings will keep quiet because of him: for what had not been made clear to them they will see; and they will give their minds to what had not come to their ears.
Darby English Bible (DBY)
— so shall he astonish many nations; kings shall shut their mouths at him: for what had not been told them shall they see, and what they had not heard shall they consider.
World English Bible (WEB)
so shall he sprinkle many nations; kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they understand.
Young’s Literal Translation (YLT)
So doth he sprinkle many nations. Concerning him kings shut their mouth, For that which was not recounted to them they have seen, And that which they had not heard they have understood!
ஏசாயா Isaiah 52:15
அப்படியே, அவர் அநேகம் ஜாதிகள்மேல் தெளிப்பார்; அவர்நிமித்தம் ராஜாக்கள் தங்கள் வாயை மூடுவார்கள்; ஏனெனில், தங்களுக்குத் தெரிவிக்கப்படாதிருந்ததை அவர்கள் காண்பார்கள்; கேள்விப்படாதிருந்ததை அவர்கள் அறிந்துகொள்வார்கள்.
So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
So | כֵּ֤ן | kēn | kane |
shall he sprinkle | יַזֶּה֙ | yazzeh | ya-ZEH |
many | גּוֹיִ֣ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
nations; | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
the kings | עָלָ֛יו | ʿālāyw | ah-LAV |
shut shall | יִקְפְּצ֥וּ | yiqpĕṣû | yeek-peh-TSOO |
their mouths | מְלָכִ֖ים | mĕlākîm | meh-la-HEEM |
at | פִּיהֶ֑ם | pîhem | pee-HEM |
him: for | כִּ֠י | kî | kee |
that which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
not had | לֹֽא | lōʾ | loh |
been told | סֻפַּ֤ר | suppar | soo-PAHR |
them shall they see; | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
which that and | רָא֔וּ | rāʾû | ra-OO |
they had not | וַאֲשֶׁ֥ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
heard | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall they consider. | שָׁמְע֖וּ | šomʿû | shome-OO |
הִתְבּוֹנָֽנוּ׃ | hitbônānû | heet-boh-na-NOO |
ஏசாயா 52:15 in English
Tags அப்படியே அவர் அநேகம் ஜாதிகள்மேல் தெளிப்பார் அவர்நிமித்தம் ராஜாக்கள் தங்கள் வாயை மூடுவார்கள் ஏனெனில் தங்களுக்குத் தெரிவிக்கப்படாதிருந்ததை அவர்கள் காண்பார்கள் கேள்விப்படாதிருந்ததை அவர்கள் அறிந்துகொள்வார்கள்
Isaiah 52:15 in Tamil Concordance Isaiah 52:15 in Tamil Interlinear Isaiah 52:15 in Tamil Image
Read Full Chapter : Isaiah 52