ஏசாயா 44:13
தச்சன் நூல்பிடித்து, மட்டப்பலகையால் மரத்துக்குக் குறிபோட்டு உளிகளினால் உருப்படுத்தி கவராசத்தினால் அதை வகுத்து, மனுஷ சாயலாக மனுஷரூபத்தின்படி உருவமாக்குகிறான்; அதைக் கோவிலிலே நாட்டி வைக்கிறான்.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் ஒளியானவர் அக்கினியும், அதின் பரிசுத்தர் அக்கினி ஜூவாலையுமாகி, ஒரே நாளிலே அவனுடைய முட்செடிகளையும், நெரிஞ்சில்களையும் எரித்து அழித்து,
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலின் வெளிச்சமானவர் (தேவன்) ஒரு நெருப்பைப் போன்றவர். பரிசுத்தமானவர் ஜுவாலையைப் போன்றவர். அது ஒரு நெருப்பைப்போன்று முதலில் முட்களையும் நெருஞ்சிகளையும் எரிக்கும்.
Thiru Viviliam
⁽இஸ்ரயேலின் ஒளியானவர்␢ நெருப்பாக மாறுவார்;␢ அதன் தூயவர்␢ தீக்கொழுந்தாய் உருவெடுப்பார்;␢ அது அவனுடைய முட்புதர்களையும்␢ நெருஞ்சி முள்களையும்,␢ ஒரே நாளில் சுட்டெரித்துச்␢ சாம்பலாக்கி விடும்.⁾
King James Version (KJV)
And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
American Standard Version (ASV)
And the light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.
Bible in Basic English (BBE)
And the light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame: wasting and burning up his thorns in one day.
Darby English Bible (DBY)
and the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame; and it shall burn and devour his thorns and his briars in one day,
World English Bible (WEB)
The light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the light of Israel hath been for a fire, And his Holy One for a flame, And it hath burned, and devoured his thorn And his brier in one day.
ஏசாயா Isaiah 10:17
இஸ்ரவேலின் ஒளியானவர் அக்கினியும், அதின் பரிசுத்தர் அக்கினிஜுவாலையுமாகி ஒரேநாளிலே அவனுடைய முட்செடிகளையும் நெரிஞ்சில்களையும் தகித்துப் பட்சித்து,
And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
And the light | וְהָיָ֤ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
of Israel | אֽוֹר | ʾôr | ore |
shall be | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
fire, a for | לְאֵ֔שׁ | lĕʾēš | leh-AYSH |
and his Holy One | וּקְדוֹשׁ֖וֹ | ûqĕdôšô | oo-keh-doh-SHOH |
flame: a for | לְלֶהָבָ֑ה | lĕlehābâ | leh-leh-ha-VA |
and it shall burn | וּבָעֲרָ֗ה | ûbāʿărâ | oo-va-uh-RA |
and devour | וְאָֽכְלָ֛ה | wĕʾākĕlâ | veh-ah-heh-LA |
thorns his | שִׁית֥וֹ | šîtô | shee-TOH |
and his briers | וּשְׁמִיר֖וֹ | ûšĕmîrô | oo-sheh-mee-ROH |
in one | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
day; | אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |
ஏசாயா 44:13 in English
Tags தச்சன் நூல்பிடித்து மட்டப்பலகையால் மரத்துக்குக் குறிபோட்டு உளிகளினால் உருப்படுத்தி கவராசத்தினால் அதை வகுத்து மனுஷ சாயலாக மனுஷரூபத்தின்படி உருவமாக்குகிறான் அதைக் கோவிலிலே நாட்டி வைக்கிறான்
Isaiah 44:13 in Tamil Concordance Isaiah 44:13 in Tamil Interlinear Isaiah 44:13 in Tamil Image
Read Full Chapter : Isaiah 44