லேவியராகமம் 16:32
அபிஷேகம் பெற்றவனும், தன் தகப்பன் பட்டத்திற்கு வந்து ஆசாரிய ஊழியஞ்செய்யப் பிரதிஷ்டைபண்ணப்பட்டவனுமாகிய ஆசாரியனே பாவநிவிர்த்தி செய்யக்கடவன். அவன் பரிசுத்த வஸ்திரங்களாகிய சணல்நூல் வஸ்திரங்களை உடுத்திக்கொண்டு,
Tamil Indian Revised Version
அபிஷேகம் பெற்றவனும், தன் தகப்பனுடைய பட்டத்திற்கு வந்து ஆசாரிய ஊழியம்செய்யப் பிரதிஷ்டை செய்யப்பட்டவனுமாகிய ஆசாரியனே பாவநிவிர்த்தி செய்யக்கடவன். அவன் பரிசுத்த உடைகளாகிய சணல்நூல் உடைகளை அணிந்துகொண்டு,
Tamil Easy Reading Version
“தேவனுடைய அபிஷேகம் பெற்று தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தலைமை ஆசாரியனே பாவப்பரிகாரம் செய்யத் தகுந்தவன். தனது தந்தைக்குப் பிறகு தலைமை ஆசாரியனாகப் பணி செய்யும் உரிமையைப் பெற்றவன் இவன். ஆசாரியன் பரிசுத்தமான சணல் நூல் ஆடைகளை அணிந்துகொள்ள வேண்டும்.
Thiru Viviliam
அருள்பொழிவு செய்யப்பட்டு, தன் தந்தைக்குப் பின்னர் குருவாக நியமனம் பெற்றவனே பாவக்கழுவாய் நிறைவேற்றுவான். அவன் தூய உடைகளான நார்ப்பட்டு ஆடைகளை அணிந்து கொண்டு,
King James Version (KJV)
And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest’s office in his father’s stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:
American Standard Version (ASV)
And the priest, who shall be anointed and who shall be consecrated to be priest in his father’s stead, shall make the atonement, and shall put on the linen garments, even the holy garments:
Bible in Basic English (BBE)
And the man on whose head the holy oil has been put, and who has been marked out to be a priest in his father’s place, will do what is necessary to take away sin, and will put on the linen clothing, even the holy robes:
Darby English Bible (DBY)
And the priest who hath been anointed, and who hath been consecrated, to exercise the priesthood in his father’s stead, shall make atonement; and he shall put on the linen garments, the holy garments.
Webster’s Bible (WBT)
And the priest whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest’s office in his father’s stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:
World English Bible (WEB)
The priest, who is anointed and who is consecrated to be priest in his father’s place, shall make the atonement, and shall put on the linen garments, even the holy garments.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And the priest whom he doth anoint, and whose hand he doth consecrate to act as priest instead of his father, hath made atonement, and hath put on the linen garments, the holy garments;
லேவியராகமம் Leviticus 16:32
அபிஷேகம் பெற்றவனும், தன் தகப்பன் பட்டத்திற்கு வந்து ஆசாரிய ஊழியஞ்செய்யப் பிரதிஷ்டைபண்ணப்பட்டவனுமாகிய ஆசாரியனே பாவநிவிர்த்தி செய்யக்கடவன். அவன் பரிசுத்த வஸ்திரங்களாகிய சணல்நூல் வஸ்திரங்களை உடுத்திக்கொண்டு,
And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest's office in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:
And the priest, | וְכִפֶּ֨ר | wĕkipper | veh-hee-PER |
whom | הַכֹּהֵ֜ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
anoint, shall he | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
and whom | יִמְשַׁ֣ח | yimšaḥ | yeem-SHAHK |
consecrate shall he | אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
וַֽאֲשֶׁ֤ר | waʾăšer | va-uh-SHER | |
יְמַלֵּא֙ | yĕmallēʾ | yeh-ma-LAY | |
office priest's the in minister to | אֶת | ʾet | et |
father's his in | יָד֔וֹ | yādô | ya-DOH |
stead, | לְכַהֵ֖ן | lĕkahēn | leh-ha-HANE |
shall make the atonement, | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
on put shall and | אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
וְלָבַ֛שׁ | wĕlābaš | veh-la-VAHSH | |
the linen | אֶת | ʾet | et |
clothes, | בִּגְדֵ֥י | bigdê | beeɡ-DAY |
even the holy | הַבָּ֖ד | habbād | ha-BAHD |
garments: | בִּגְדֵ֥י | bigdê | beeɡ-DAY |
הַקֹּֽדֶשׁ׃ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
லேவியராகமம் 16:32 in English
Tags அபிஷேகம் பெற்றவனும் தன் தகப்பன் பட்டத்திற்கு வந்து ஆசாரிய ஊழியஞ்செய்யப் பிரதிஷ்டைபண்ணப்பட்டவனுமாகிய ஆசாரியனே பாவநிவிர்த்தி செய்யக்கடவன் அவன் பரிசுத்த வஸ்திரங்களாகிய சணல்நூல் வஸ்திரங்களை உடுத்திக்கொண்டு
Leviticus 16:32 in Tamil Concordance Leviticus 16:32 in Tamil Interlinear Leviticus 16:32 in Tamil Image
Read Full Chapter : Leviticus 16